Выбери любимый жанр

Охотник за тенями (СИ) - Ворон Делони - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

— Итак, — заговорила Овэлия профессиональным тоном, хотя в голосе всё еще сквозили нотки беззаботности. — Убийство произошло ночью, около полуночи, плюс-минус час. Смерть наступила в результате большой потери крови. Орудия убийства не найдено по причине того, что в качестве оружия был использован хранитель.

Мисс Хойтс сдёрнула простыню окончательно и от открывшегося зрелища Ренэро начало подташнивать. Тело к большому удивлению следователя и его помощника лежало так, словно человек не умер, а уснул после пьянки или тяжёлой смены, правда к большому сожалению в луже крови. Вся грудь была изодрана, кофта, в которую был одет убитый, превратилась в лоскуты, так что заключение о том, что погибший умер от большой потери крови, не вызывало сомнения. Но самое жуткое в этой картине была не грудь, поза или кровь, а правая рука, а точнее то, что с ней сделали. Из локтя наружу торчала кость, четыре пальца вывернуты в разные стороны, а большой вообще отсутствовал, да и в целом вся правая рука, по самое плечо, была изуродована куда больше, чем всё остальное тело.

— Вот здесь, — криминалистка указала на то место, где некогда был большой палец, — явный след укуса животного, а судя по тому, что по краям укуса явные следы черной плазмы, это был хранитель.

— Камеры? — спросил Байнгер склонившись над телом и изучая нанесенные раны.

— Единственная камера на том здание, — она указала на другую сторону улицы, где располагался небольшой магазинчик, — но боюсь она ничего примечательного не видела. Судя по тому как лежит тело, хранитель напал в наглую, прямо в лоб, разодрал грудь, а после искалечил руку. Причём с уверенностью могу сказать, что убитый не сопротивлялся, или делал это очень уж вяло. Думаю, когда убийца скрылся, этот человек был ещё жив.

— Свидетели? — коротко спросил следователь.

— Самое что удивительное, никого, — пожав плечами ответила Овэлия. — Тело нашли около получаса назад и то можно сказать случайно.

— Странно что никто не слышал ни криков, ни звуков борьбы, учитывая, что убийство произошло под конами офисов и бара, — протянул Байнгер, приглядываясь к ранам жертвы. — Кто нашёл тело?

— Бармен, — она кинула на стену тускло-жёлтого здания. — Он сейчас внутри, можете его опросить. Но как я уже сказала, тело нашли случайно, он шёл на работу и случайно увидел в переулке тело.

— Ладно, — кивнул Айто, — попроси кого-нибудь из наших всё же достать запись с камеры того магазина. И еще, — следователь выпрямился, — когда будешь делать вскрытие, сделай анализ крови на алкоголь и наркотики. Если убитый был в баре, то его кто-то да видел, а может видели и убийцу. Да, и сними отпечатки, вдруг убитый числиться в нашей базе или базе полиции, а мы пока побеседуем с нашим свидетелем.

Байнгер посмотрел на своего напарника и увидев, что он что-то записывает вопросительно вскинул бровь.

— Ничего такого, — смущённо ответил Ренэро. — Вы же просили делать заметки, вот я и записываю свои наблюдения.

— Молодец, — усмехнулся Айто, — только место для допроса свидетеля оставь.

Бар “Стопка виски” полностью соответствовал своему внешнему виду. В воздухе витал густой запах табака и спиртного, несмотря на то, что никого в баре не было. Пол весь в пятнах и бороздах, как и стены с потолком. Большая часть столов и стульев были с тем или иным дефектом. Всё это говорило о том, что в баре собирается не самый спокойный контингент. Напротив входной двери стояла барная стойка, не отличающаяся особой чистой от прочей мебели. За ней сидел грузный лысый мужчина, который пил что-то дымящиеся из чашки, которая в пухлой руке казалась игрушечной. Едва к бару уверенной походкой подошёл Байнгер, бармен тут же вскочил и маленькими испуганными глазами начал оглядывать пришедших.

— Департамент теней, следователь Байнгер, — Айто показал бармену значок. — Это мой помощник, мистер Лоснин.

— Тирс, — дрожащим голосом отозвался бармен. — Тирс Отвэ́йн.

— Скажите, мистер Отвэйн, — голос Байнгера стал веять стужей, а глаза сверлили бедного бармена так, что тот чуть ли не трясся от страха, — при каких обстоятельствах вы нашли тело?

— Я шёл на работу, — начал рассказывать Тирс. — Обычно я приезжаю ближе к девяти, но сегодня утром Мили́я позвонила мне и сказала, что ей нужно отлучиться по раньше, от чего бар почти час стоял закрытый. Я приехал на автобусе и вышел на остановку, — бармен на секунду задумался, — где-то без пятнадцати восемь. Без пяти минут я уже подходил к бару со стороны офиса, когда заметил в том тупике торчащую ногу. Я подумал, что это ночной клиент уснул, хотел разбудить его и помочь, а там…

Последние слова застряли в горле Тирса, а лицо, до этого красное, стало бледным. Он опустился на стул и вновь припал к своему напитку, только в этот раз он еще и пытался совладать с дрожью в руках. Дав немного успокоится бармену, следователь продолжил.

— Значит вы нашли тело около восьми, — кивнул Байнгер и скосился на своего помощника. Увидев, что Ренэро записывает, а не стоит без дела, вновь посмотрел на Тирса своими зелеными холодными глазами. — Скажите, Милия, которую вы упомянули, работает здесь ночью, — получив утвердительный кивок Байнгер продолжил. — Она ничего не сообщила вам, когда звонила. К примеру, о буйных клиентах или чём-то таком?

— Нет, — растеряно пожав плечами ответил Тирс. — Знаете, стычке у нас случаются, но не очень часто, в ночное время оно конечно немного по хуже, но драки заканчиваются очень быстро, чаще всего клиенты сами растаскивают друг друга. Ещё никогда не доходило до того, чтобы кого-то убили или кто-то вызывал полицию.

— Хорошо, спасибо за ваши показания, — Айто кивнул в сторону Ренэро. — Мистер Отвэйн, прошу вас сообщить ваши контакты данные, а также контакты данные вашей сменщицы. Если она работала в ночную смену, она могла что-то видеть, но не придать этому значения.

Когда Ренэро вышел из бара у него ломило в висках, густой запах табака и алкоголя засел в носу и никак не хотел его покидать. Мистер Байнгер выглядел намного лучше, хотя и ему, судя по виду, не очень понравилось там находится.

— Ну, — смотря вперёд заговорил Айто. — Что скажешь?

— В каком смысле? — растерянно спросил Ренэро.

— Ты видел тело, выслушал заключения мисс Хойтс, а также слышал показания свидетеля. Что думаешь об этом деле?

— Думаю, что убийца не был в баре, — чуть подумав начал аккуратно отвечать Лоснин, — как и не уверен в том, что там был и убитый.

— Откуда такая уверенность? — Байнгер повернулся и заинтересованно посмотрел на своего помощника.

— Не знаю, — честно ответил Ренэро. — Я думаю, что даже в шуме бара, кто-то да различил бы крики человека, которого раздирают заживо. А если бы потасовка началась в баре, то не прошла бы без свидетелей.

— Возможно убийца вышел за своей жертвой на улицу, — лицо следователя стало задумчивым. — Он проследовал за ним некое время, а после напал и оттащил сюда, как в ближайшее укромное место.

— Вы думаете стоит проверить окрестности?

— Думаю, — кивнул Байнгер. — Через час в кабинете. Я пойду в сторону парка, а ты иди к жилому кварталу. Внимательно присматривайся ко всем подозрительным мелочам.

И после этого следователь спустился с крыльца бара и ушёл налево, в то время как Ренэро, провожая его глазами, всё ещё стоял у входной двери. Лишь когда наставник скрылся из виду, Лоснин тяжело вздохнул и пошёл в противоположную сторону, в надежде найти хоть что-то, чтобы произвести на мистера Байнгера впечатление и доказать, что он способен работать и без хранителя.

ГЛАВА 2. “ОКО НОЧИ”

Когда Ренэро вернулся в департамент и поднялся в кабинет, то увидел своего наставника сидящим на диване с кружкой чая, а на кофейном столике напротив него стояли маленькие кремовые пирожные. Следователь посмотрел на вошедшего помощника и кивнул ему на кресло, что стояло напротив.

— Я так понимаю, у тебя тоже ничего? — буднично спросил Байнгер.

— Я прошёл всю улицу несколько раз, но никаких следов того, что того мужчину убили в другом месте. — Лоснин сел в кресло и только сейчас почувствовал, как гудят его ноги.

3
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело