Выбери любимый жанр

Охотник за тенями (СИ) - Ворон Делони - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Следующая запись была уже с библиотеки и вот эта камера уже чётко и ясно показала в час тридцать, человека в чёрной до пола рясе, с маской на лице и капюшоном на голову, за плечами которого висел гитарный чехол. Человек выглядел абсолютно спокойным, словно чувствовал свою безнаказанность. Он дошёл до середины охвата камеры, обернулся, словно что-то услышал, и пошёл дальше, только уже явно быстрее. Не став переходить к следующей записи, Ренэро задержался на этой и не зря. Через пару минут после ухода из кадра убийцы, в объектив камеры попала группа молодых людей, скорее всего пришедших с бульвара Зелёный. В руках их были банки, явно не с газировкой. Такое развитие событий говорило о том, что убийца был настороже и явно не хотел лишних свидетелей, оно и понятно, не каждый день увидишь служителя церкви с ружьём.

Следующая запись была с угла школы. Ренэро отмотал запись до тридцати пяти минут и человек в рясе вновь появился на камере, только теперь он не шёл, а бежал. Пролетев, как пуля, до поворота, он свернул на улицу Белая и пропал из обзора камеры. Когда Лоснин уже хотел было выключить запись, его вдруг что-то остановило. Он подождал несколько минут и увидел, как на большой скорости, вслед за убийцей, на улицу Белая повернул белый джип без номеров и понёсся по ней не сбавляя темпа. Удивленный таким поворотом событий, Ренэро вновь включил запись с камеры библиотеки и немного подождав понял, что священник испугался не кампанию парней, а машины, что вывернула с Зелёного бульвара, а после понеслась по проспекту Тёмных.

— Мистер Байнгер, — окликнул своего наставника Лоснин. — Кажется нашего убийцу уже поймали.

Услышав эти слова, следователь вскочил со стула и в три шага оказался возле стола своего помощника. Ренэро поочерёдно показывал записи Байнгеру и тот с каждым кадром всё больше смурнел, а губы сжимались в плотную линию. Наконец, когда Лоснин показал ему кадры, где убийца убегает на другую улицу, а машина на скорости следует за ним, Айто выругался.

— Да, это машина явно непохожа на такси, — сквозь зубы процедил Айто. — Кажется “Око ночи” выследило его раньше, чем мы.

— И что нам делать? — в смятение чувств спросил Ренэро.

— Я дам запрос в дорожную полицию, пусть отследят все передвижения этого джипа, — Байнгер сжал кулаки. — Возможно мы узнаем куда его отвезли и может быть даже найдём его живым. Правда владельца без номеров установить не получится.

— А потом? — предчувствуя что-то нехорошее тихо спросил Лоснин.

— А потом мы разворошим осиное гнездо, — зло оскалившись ответил Айто. — Закон здесь мы и полиция, а творить самосуд всяким мамкиным бандитам я не позволю.

Пока мистер Байнгер делал важные звонки и занимался тем, чтобы “найти это белое корыто”, как он сам его назвал, Ренэро занимался отчётом. Сегодня ему предстояло много бумажной волокиты. Для начала нужно описать новое убийство, которое он бессовестно проспал, от чего приходилось работать по записям своего наставника, затем получить заключение о вскрытие, а после описать бегство с места преступления подозреваемого и преследовавший его белый джип. Когда Ренэро уже заканчивал с описанием убийства и собирался спуститься к мисс Хойтс за заключением, она сама явилась в кабинет и вид её был крайне обеспокоенный.

— Анализ плазмы показал, что это другой хранитель. — огорошила она следователя и его помощника.

— То есть как другой? — с застывшим на лице непониманием переспросил Байнгер.

— Я провела сравнительный анализ плазмы, взятый на месте первого, второго и третьего убийства, — начала пояснять Овэлия. — Первый и второй совпадают, хотя во втором, при более доскональном обследование, я нашла несущественную разницу в образцах, взятых с тела жертвы и камеры.

— Значит наш убийца всё же владеет двумя хранителями? — подытожил следователь.

— Скорее всего так и есть, — подтвердила криминалистка. — Так вот, если первый и второй образец пусть и не совсем, но совпадают, то третий полностью отличается. Что говорит о…

— Том что убийц двое, — закончил за неё Байнгер и стиснул зубы. — Но при этом характеры ран и методы убийства идентичные?

— Да, — вновь кивнула Овэлия. — То, чем усыпили третью жертву полностью идентично с первыми двумя составами. Хотя в этот раз дозировка была подобрана почти идеально, следов транквилизатора почти не осталось, прибудь мы на час позже, то вообще бы ничего не обнаружили.

— Значит орудует банда, — выругался Айто барабаня пальцами по столу. — Это в разы ухудшает дело.

— Только это ещё не всё, — следователь поднял пылающие глаза на криминалистку, и та невольно отступила на шаг. — Наш убитый, Хати́н Берве́с, никак не связан с “Оком ночи” и к тому же не имел хранителя.

— Они решили сменить своих жертв? — неуверенно подал голос Ренэро. — Или наши убийцы никак не связаны и действуют порознь?

— Подражатель? — хмыкнул Байнгер. — Это исключено. Да, я видел в газете громкие заголовки об этих убийствах, а также упрёки в нашу сторону, но то, кто убийца, чем он пользуется и как одевается они не знают, только догадки и слухи.

— Значит они заодно, — согласился Лоснин не видя спорных моментов. — Тогда не ясно почему они убили этого человека.

— Убийц вообще сложно понять, — цыкнув ответил Айто, а после посмотрел на Овэлию. — Спасибо за информацию, мисс Хойтс.

Положив на стол заключение о вскрытие, Овэлия сочувствующе посмотрела на Ренэро и покинула кабинет. Чтобы дать глазам отдохнуть, Лоснин поднялся из-за стола и потянувшись прошёл до кулера, где, взяв кружку стал заваривать себе чай. После пробежки по улицам и так внезапно свалившейся информации о том, что убийца не один, вялость после резкого пробуждения прошли, но глаза всё равно поневоле слипались. Вернувшись к столу и поставив кружку, Ренэро взял заключение Овэлия и бегло пробежавшись по нему замер глазами на строчке, где говорилось о работе убитого. Не поверив своим глазам, Лоснин быстро придвинулся к столу и выйдя в интернет быстро забил нужную информацию и когда через секунду на экране появилось знакомое лицо, Ренэро невольно охнул.

— Мистер Байнгер, — сдавленным голосом окликнул своего наставника Лоснин. — Я кажется нашёл связь между предыдущими и этим убийством.

Выскочив из-за стола, следователь быстро подошёл к столу своего помощника и упёрся глазами в монитор. С экрана компьютера на него смотрело серьёзное лицо с ухоженной бородкой и красиво уложенными волосами.

— Стиринс? — удивился Байнгер. — Как ты на него вышел?

— Вот, — Ренэро указал на строчку в отчёте Овэлии. — Хатин Бервес, пятьдесят лет, заместитель одного из генеральных директоров компании “Кипирт”, владеющей сетью клубов, Трэвиса Стиринса, — подняв глаза от текста и посмотрев на своего наставника, он увидел на его лице удивление, перемешанное с волнением. — Поначалу я думал однофамилец, но затем открыв сайт этой компании…

— Молодец, — хлопнув по плечу своего помощника сказал Байнгер и быстрым шагом направился к вешалке. — Нужно съездить и навестить нашего старого друга, а через него мы уж как-нибудь выйдем и на Фауста.

После этих слов Байнгер выскочил за дверь, в то время как Ренэро, всё ещё сидя за компьютером, пытался отойти от шока, наставшего после хлопка по спине.

ГЛАВА 8. ОХОТА НА ЖИВЦА

Офис компании “Кипирт” находился в самом элитном районе города, на улицы Хойра. В двадцати минутах от него находились элитные коттеджи, обнесённые метровыми заборами, самый дорогой ресторан, под названием “Бивитор”, через дорогу, а до пляжа и яхт клуба меньше получаса езды. Машина департамента остановилась на парковке, прямо перед офисом, выглядевшим как стеклянная башня какого-то злодея, с десять промежуточными уровнями. Не успел Ренэро выйти вслед за своим наставник из машины, как тут же поймал на себе недобрый взгляд двух охранников, что стояли у входа в офис. Байнгер, нисколько не тушуясь под взглядами крепких ребят, на поясах которых в открытую висели кобуры, двинулся прямо на них. Лоснин, смотря на этих суровых молодчиков, поневоле коснулся своего оружия, хоть он и прекрасно понимал, что стрелять здесь никто не будет, но ему стало немного спокойнее.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело