Выбери любимый жанр

Охотник за тенями (СИ) - Ворон Делони - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Всю дорогу до департамента Байнгер молчал и молчание это было зловещие. Он смотрел в окно, почти не моргая, и в глазах его бегали бешеные огоньки. Ренэро, ехавший позади, с опаской поглядывал на своего наставника, и попутно обдумывал то, что произошло в церкви. Поначалу Лоснин подумал о том, что дело сегодня будет закрыто, мистер Байнгер возьмёт ордер, приедет спецгруппа и повяжет всех, а после допроса кто-то да сознается. Но отбросив этот детский лепет Ренэро стал анализировать всё услышанное и вычленять из этого самое важное.

— Певериус вёл себя вполне прилично и разумно, но лишь до того момента, пока не затронули гончих, — рассуждал мысленно Лоснин. — Едва мистер Байнгер попытался надавить, десница нас выгнал. Значит убийца всё же среди гончих? Или так подумал Певериус? — Ренэро прикусил губу и его глаза стали бешено бегать по салону, словно он читал невидимую книгу. — А что если Певериус повёл себя так, чтобы предупредить убийцу? Ведь пока мы получим ордер, пока вернёмся, из города уже можно будет скрыться или хотя бы залечь на дно. Судя по его реакции на слова об “Око ночи”, он прекрасно знает, что эта за банда и как она действует, только вот не понятно откуда божий человек знает тонкости криминального мира. Хотя скорее здесь главный вопрос в другом, почему десница богини решил покрывать убийцу? Возможно он сам хочет вначале поговорить с ним и заставить покаяться… Или же он сам причастен к убийствам?

Довести свои мысли до заключительного этапа Лоснин не успел, машина остановилась на подземной парковке департамента и ему пришлось из неё выйти. Не успел Ренэро захлопнуть за собой дверь, как его наставник уже быстрым шагом мчался к дверям департамента. Догнав его на лестнице Лоснин было хотел спросить, что им делать дальше, но Байнгер сам обернулся к нему и посмотрел на него горящими глазами.

— Иди в кабинет, — холодным голосом заговорил он, — возьми список, что я тебе дал и проверь всех гончих на хранителя рысь.

После этого Айто пошёл на третий этаж, скорее всего в кабинет главы департамента. Войдя в кабинет Ренэро не стал раздеваться, он лишь бросил сумку возле вешалки, а после в два широких шага оказался у своего стола. Быстро забегав глазами по листам Лоснин пытался найти всех двенадцать гончих. Прошло пять минут, Ренэро уже нашёл восьмерых, но среди них никто не имел хранителя рысь. Четверо из этой восьмерки были одарёнными первого ранга и имели двух хранителей, но ни один из них не был рысью. Через десять минут в кабинет вошёл Байнгер с крайне недовольным лицом, видимо разговор с миссис Наратой прошёл не очень удачно. Следователь посмотрел на своего помощника и увидел его сосредоточенные глаза, которые жадно бегали по листам списка служителей церкви.

— Ну что, — спросил Байнгер голос которого был далёк от радостного, — как успехи?

— Певериус не соврал, — бесцветным голосом ответил Ренэро, придвигая список к наставнику, — среди двенадцати гончих ни у кого нет рыси.

Услышав эти слова глаза Айто сузились, а губы сжались в тонкую линию. Взяв со стола листы и бегло пробежавшись по выделенным именам, лицо следователя всё больше искажалось в бессильной злобе. Наконец положив листы, Байнгер подошёл к дивану и сев на него прошипел сквозь зубы.

— Это точно кто-то из церкви. Не стал бы этот фанатик просто так выдворять нас из церкви, будь он полностью уверен в своих людях.

— Я могу проверить список служителей ещё раз, — тихо подал голос Ренэро. — До выезда в церковь я кажется нашёл одного, кто подходит под описание.

— Это уже не имеет смысла, — Байнгер откинул голову на спинку и прикрыл глаза. — Наш дражайший директор сказала, что не имея прямых доказательства, она не будет подставлять департамент и выдавать ордер. Если мы просто приедем в церковь, всё там перевернём и ничего не найдём, это ударит по нашей репутации. Скорее всего этот святоша уже имеет желание пожаловаться в мэрию, на нашу “некомпетентность”, поэтому усугублять ситуацию миссис Нарата не хочет. Да и к тому же есть у меня подозрение, что едва мы придём туда с обыском и возьмём кого-нибудь подходящего по описанию за грудки́, то услышим в ответ очень правдоподобное алиби, которое опровергнуть никак не сможем.

— Я вот только одного понять не могу, — задумчиво проговорил Лоснин. — Зачем тому, кто проповедуют о том, что хранители нужны лишь для защиты, покрывать убийцу?

— Не знаю, — покачал головой следователь. — У меня на эту тему два предположения. Первое, он хочет сохранить честь своей церкви. Если в прессу попадёт материал о том, что служители церкви богини, которая всегда учила что хранители — это защитники, а не орудия убийства, стали убивать, то церковь потеряет лояльность как горожан, так и правительства. Правда, как он при этом собирается поступить с убийцей я не вполне понимаю. Если он отлучит его от церкви, то это сразу даст нам повод задержать этого человека, и после допроса церковь так или иначе потеряет репутацию, а если он решит его оставить, пригрозив ему судом, если ещё раз он совершит убийство, то он будет самым подлым и честолюбивым человеком на моей памяти.

— А второй связан с родственником? — подал голос Ренэро.

— Да, — кивнул Байнгер с интересом посмотрев на своего помощника. — Обычно, когда человек занимает высокую должность в той или иной сфере, он старается принять на тёплые места своего родственника, а то и нескольких. И я думаю, что в церковной иерархии такая же ситуация.

— Значит нужно проверить список и найти однофамильцев Певериуса, — Лоснин быстро заглянул в список, — а если точнее Певериуса Гортиона.

— Боюсь, что похожей фамилии ты в списке не найдёшь, — пожав плечами спокойно ответил Байнгер. — Судя по тому, как держался этот десница, — следователь от произношения титула поморщился, — он не дурак, а значит если бы была прямая связь между ним и убийцей, он не стал бы вести себя так дерзко. Скорее всего он бы увёл подозрение от своего однофамильца и помог тому бежать или же придумал ему прикрытие, которое бы несомненно после подтвердил.

— Значит нужно искать родственные связи между служителями и их главой? — предположил Ренэро, а когда глянул на список мысленно простонал от того, сколько работы придётся проделать.

— И мы вновь возвращаемся к варианту с невероятно подробной истории, что делал наш потенциальный убийца в те дни, когда мы нашли два тела, — Байнгер усмехнулся и поднявшись с дивана пошёл к кулеру, чтобы заварить чаю. — У нас нет прямых доказательств того, что это кто из церкви. Слова Стиринса и его хозяина Фауста к делу не припишешь, ведь официально ни тот, ни другой ничего делать не будут, — запарив пакетик в кружке, Айто сел на своё рабочие место. — Единственное, что нам остаётся это проверить весь список, выписать всех, кто имеет хранителя рысь, а после вызвать на допрос, предварительно проверив их родственные связи с Певериусам.

— Но даже если сегодня успеть составить список и проверить родословные, — неуверенно заговорил Ренэро, чувствуя, как страх подступает к горлу, — то мы не уложимся в те дни, что нам дали. Церковь сожгут, а её служителей…

— Да кто бы им дал так просто это сделать, — усмехнувшись ответил Байнгер. — Будет замечательно, если мы всё же успеем вычислить убийцу до истечения этого унизительного ультиматума, — Айто вздохнул, — в противном случае придётся выставить усиленную охрану возле церкви, а её служитель попросить оставаться дома пока идёт расследования.

После этого Байнгер перевёл свой взгляд на монитор, а Ренэро, обдумав слова своего наставника, принялся вновь изучать список служителей церкви.

— Нужно успеть до завтра, — тяжело вздохнув подумал Лоснин. — Если сегодня успеть выписать всех подозреваемых, а после сделать запрос на проверку родословной… Рано об этом думать, вначале список.

Придвинув к себе список, разобранный меньше чем на половину, Ренэро вооружился маркером, ручкой и листком, и начал скрупулёзно его изучать, стараясь не упустить из виду какой-то важной детали. Детали, которая помогла бы покончить с этим делом раз и навсегда.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело