Выбери любимый жанр

Женаты по договору (СИ) - Серганова Татьяна - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Обувь я всё-таки сняла, как и шерстяные носки, подаренные хозяйкой постоялого двора, встав босыми ногами на ковер, который был расстелен в центре палатки. Рядом лежало множество разноцветных подушек и больших, и маленьких. Видимо, на них можно было сидеть.

— Мы же теперь родственники, — добавила я, поворачиваясь с милой улыбкой на лице.

В конце концов, перед этим грозным демоном мне и предстояло играть роль влюблённой и счастливой молодой жены.

— И как давно вы… женаты? — поинтересовался он, подходя к столику у подушек, на котором стоял графин с каким-то желтым напитком.

Наполнив высокий стакан, он протянул его мне.

— Выпейте. Это сок гуйвы, отлично утоляет жажду.

— Благодарю.

Я взяла стакан и сделала глоток.

Какой приятный, вкусный. И кислый, и сладкий одновременно, но не приторный и действительно освежает.

— Итак? Когда вы поженились? — повторил Тэир-оир свой вопрос.

В этот раз я решила промолчать.

Прошла вперед, села на одну из подушек, мгновенно в неё провалившись, и сделала глоток.

Теперь очередь мужа отвечать на каверзные вопросы.

— Несколько недель назад.

— Недель? — хмыкнул старший демон, подавая бокал брату. — Давно.

Понимаю, что приглашать нас времени не было, но мог бы и сообщить о свадьбе.

— Решил сделать сюрприз, — отозвался Мейнор.

— Мама будет в восторге, — хмыкнул мужчина.

И не поймёшь, пошутил или предупредил.

— Она же сама столько лет мечтала о том, чтобы я женился.

— Да, ты остался последним из нас. Значит, вы поженились в Лагарте? — продолжил он задавать свои вопросы.

Так как демон смотрел на меня, то пришлось отвечать.

— Да. В Лагарте, — кивнула я, держа стакан обеими руками.

— В Храме Пресветлой?

— Да.

— Наш союз она одобрила, — вставил Мейнор, присаживаясь рядом.

— Пресветлая всегда испытывала слабость к демонам, особенно к тебе, — как-то странно отозвался демон.

Это просто слова? Или нет? Что это вообще означает. Причем тут Пресветлая и мой муж?

— Эм, — только и смогла произнести я.

— Понимаю, о чем ты, — продолжил Мейнор, не давая мне задать свои вопросы. — Мы были в храме Вилеса и прошли древний обряд.

— Неужели? — недоверчиво уточнил мужчина.

— Да. И он тоже нас благословил.

Тэир-оир будто окаменел. Медленно повернулся, пронзая меня таким странным взглядом, что я невольно съежилась. В нем не было опасности, лишь какой-то непонятный вопрос, словно он смотрел на меня, пытаясь найти ответы.

— Да, так и было, — на всякий случай подтвердила я.

— Надо же. Дочь Ариенн и герцога Альбери… кто бы мог подумать.

— Вы знали моих родителей?

— Знал… когда-то. Не так хорошо, как Мейн-оир, — кивнул тот, поворачиваясь к брату. — Я принимаю твой выбор и выбор богов.

Сказано было четко и размеренно. Как будто Тэир-оир произносил клятву.

— Благодарю, брат, — кивнул муж.

— Думаю, герцогине стоит переодеться. У нас здесь жарко, а её наряд явно не для нашей местности.

— Боюсь, я не захватила подходящей одежды, — пробормотала я, тяжело поднимаясь.

Выбраться из плена подушек было сложно.

— Мы найдем для вас подходящее. Все самое лучшее для жены моего брата, — произнёс демон и хлопнул в ладоши.

Это было так неожиданно, что я вздрогнула.

Полог шатра тут же отодвинулся в сторону и в проеме появился знакомый слуга.

— Проводи герцогиню в отдельный шатер к Даринэ-аин.

Я бросила вопросительный взгляд на мужа и тот утвердительно кивнул.

— Я скоро буду.

Мне только и оставалось, что подчиниться, вот только:

— Прошу прощения за бестактность, но Даринэ-аин, это кто?

— Моя жена, — пояснил Тэир-оир.

Еще одна родственница на мою бедную голову.

Ладно, справлюсь.

Меня больше беспокоило то, что придется обувать назад неудобные теплые сапожки. Надеюсь, до шатра демонессы не так далеко.

Мы уже вышли из шатра и даже сделала один шаг. Больше не получилось.

Сапоги я надела неправильно и пятка болезненно заныла. Пришлось останавливаться и поправлять обувь. Именно тогда я и услышала тихий вопрос Тэир-оира:

— Она знает?

И не менее тихий ответа мужа:

— Пока нет.

Жаль, что дальше услышать не получится. Слуга стоял рядом и мне пришлось быстро отправится дальше.

«Интересно, чего же такого я не знаю?»

3.3

Занятая неожиданно подслушанным отрывком разговора, я продолжила путь.

Идти пришлось недалеко.

Минуты три, не больше. Хотя в шерстяном платье под палящим солнцем было неприятно.

Шатер новой родственницы находился чуть в стороне и был яркого желтого цвета с золотыми звездами, верхушку которого украшал небольшой флаг. Там было что-то изображено, но рассмотреть не получилось, слишком высоко он находился, да и солнце светило прямо в глаза, заставляя их слезиться.

И только когда до шатра оставалось метра два, я поняла, насколько сильно попала.

Мне же сейчас придется самой представляться этой женщине и говорить, что я жена Мейнора.

Хуже просто быть не могло.

А слуга уже открыл полог, предлагая мне зайти внутрь.

Бежать назад было бы глупо.

«Спокойнее, Ник, не переживай. Не съест же меня эта демонесса!»

Глубоко вздохнув, я вошла в шатер.

Внутри было красиво. Богатые ткани украшали не только стены, но и пол.

Кругом полупрозрачные вуали, которые делили пространство на части. Много разноцветных подушек и всяких дорогих вещиц из золота и драгоценных камней.

А еще здесь было намного прохладнее, чем снаружи.

Наверное, это магия.

Если есть согревающие кристаллы, то почему не могут быть охлаждающие?

Я так засмотрелась, что не сразу заметила хозяйку этого места.

— Кто вы? И что вам нужно? — раздался вдруг в тишине голос, заставивший меня дернуться.

— Простите, — пробормотала я, резко поворачиваясь.

И ведь не сразу поняла, что женщина обращалась ко мне на Межвидовом. В отличие от мужа, акцента у неё не было.

Пока я раздумывала, что сказать и как объяснить свое присутствие, женщина подошла ближе, отодвигая в сторону тонкую вуаль, и потрясенно прошептала:

— Ариенн? Это… ты? Не может быть…

— Нет, — поспешно произнесла я, решив её лишний раз не пугать. — Меня зовут Николетта. Николетта Дэрринг. Ариенн была моей матерью.

— Да, — уже спокойнее произнесла демонесса, на мгновение прикрыв глаза. — Другая. Простите… но вы так похожи на неё.

Она была красивой.

И такой необычной, что дух захватывало. Гладкая кожа с мягким золотистым загаром, густые черные локоны, украшенные золотыми заколками, в которых сверкали драгоценные камни. Глаза темно-карие, глубокие и слегка раскосые, с ярким макияжем и черными стрелками, что придавало ей еще более экзотичный вид.

Истинный возраст определить сложно. Явно старше меня, но тетей её назвать язык не поворачивался.

Точеную фигуру облегало шелковое платье-кафтан бирюзово-розового цвета, щедро украшенное богатой вышивкой, со множеством крохотных пуговичек из драгоценным камней. Крой платья необычный, но красивый: не очень широкая юбка, узкие рукава, слегка расклешенные у запястья, низкий вырез. Платье подпоясывалось широким поясом.

А еще было много драгоценностей: бусы, кольца, тяжелые браслеты.

— Ох, где мои манеры. Прошу меня простить. Здесь давно не было чужаков. Мое имя Даринэ-аин. Я жена Айшир Тиэр-оир.

— Да, я знаю. Ваш муж велел прийти сюда. Mне страшно неловко, но я плохо подготовилась к путешествию. Не ожидала, что здесь будет так жарко. На моей родине зима.

Это было не совсем так.

Одежду я взяла.

Но она явно не подходила.

Раз я жена Мейнора, то должна выглядеть соответственно.

— Разумеется. Я прикажу слугам немедленно принести одежду. У меня есть пара нарядов, которые заготовлены специально для таких случаев.

Демонесса ласково улыбнулась и подошла к столику, чтобы позвонить в маленький серебряный колокольчик.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело