Выбери любимый жанр

Волк (ЛП) - Уорд Дж. Р. - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Если выбирать третий вариант? Она не могла придумать ничего, что бы ей польстило.

Да, она являла собой занятное зрелище. И она бы сказала, что не могла узнать пустую оболочку, которая носила ее одежду. Но это не так. Может, капитан был прав, и ей нужен отпуск, но она отдохнет после того, как докажет связь Моцарта с поставщиком и тогда…

Фигура в черном выпрыгнула из — за дальней стороны кровати и бросилась на нее так быстро, что было очевидно — перед ней профессионал. Прежде чем ее ударили по голове, Рио заметила балаклаву на нападавшем… а потом удар по затылку лишил ее чувств, и она рухнула на ковер.

Охая, сопротивляясь внезапному параличу, чувствуя рев инстинкта самосохранения… но ее нейронные пути были и так перегружены, сигналы руки засунуть руку в куртку и схватить пистолет, ногам — пинать, всему телу — сражаться, что — то сделать… что угодно… сигналы тонули в водовороте адреналина и боли.

Мужчина обошел ее и посмотрел сверху. Рио ожидала, что он скажет ей что — то, как делали все киношные злодеи, но он молчал. Он — как анестезиолог — пытался оценить, нужен ли пациенту на операционном столе еще один укол пропофола[18].

Он схватил ее лодыжку. Потом вторую.

Он тянул ее, ее руки не двигались, когда потащили ее тело… но потом ее конечности нагнали все тело, когда ее потащили по ковру от кровати. Когда мужчина дотянул ее до гостиной, он разжал хватку и прохлопал ее по рукам и ногам. Один за другим, снял с нее пистолет, нож, мобильный и «Мэйс». Потом снова встал над ней.

Серия электронных щелчков сообщила, что мужчина набирал смс. А потом раздался звук поступившего на «айФон» сообщения.

Странно, как обычные — привычные звуки успокаивали ее. По абсолютно непонятной причине.

Повисла короткая пауза. Потом раздался дзынь.

Ее снова потащили. К раздвижным дверям.

И тогда Рио заметила, что за стеклянными панелями не горел свет. Он, очевидно, отключил лампы у входа в здание, которые отбрасывали свет в эту часть квартиры.

Она не обратила внимания на то, насколько темно было, когда вошла в дом.

Мужчина снова отпустил ее лодыжки и рукой в перчатке открыл одну створку двери. Внутрь проник влажный и холодный воздух после бури, который немного привел ее в чувства.

И дал понять, что похититель собирается утащить ее в свое логово. Где бы оно ни находилось. Прямо под балконом ее крошечной террасы его сто процентов ждал напарник, второй этаж был не так высоко.

Кричи, — приказала себе Рио. Просто открой рот и подними на уши весь дом.

Но она не закричала. Вместо того чтобы зашуметь, она ждала, когда мужчина приблизиться к ней, чтобы поднять ее. Сложно тащить мертвый груз, каким бы сильным ты ни был, и мужчина стиснув зубы оторвал ее от ковра…

Она использовала остатки сил, чтобы запустить руку к своей пояснице, к ремню, на котором была небольшая кобура.

Три. Два. Один…

Быстрым рывком, от которого заболела каждая кость в ее теле, Рио выдернула электрошокер и вдарила мужчине прямо в шею. Когда он рявкнул, а потом напрягся всем телом, не в силах издать хоть какой — то звук, нападавший выпустил ее из хватки… и Рио не оставила свое оружие.

Когда мужчину повело, Рио перекатилась на бок, дернула его штанину вверх и снова ударила его током, в этот раз в икроножную мышцу.

Нападавший рухнул как подкошенное дерево, тело ударилось о пол с такой силой, что соседи снизу должны были услышать это… будь там кто живой. Ее квартира располагалась над офисным помещением, и ночью там никого не было.

Рио, оторвавшись от пола, бросилась к двери, скорость была хорошая, а вот равновесие хромало. Она налетела на край дивана так жестко, что застучали зубы, но продолжила идти вперед, сжимая электрошокер в руке, отдаленное потрескивание сообщало, что она самопроизвольно стиснула руку на спусковом…

Она влетела в подельника в тот момент, когда он заходил в квартиру. На нем был капюшон, закрывавший его лицо… а в его руке он держал пистолет с глушителем.

— Господи, — пробормотал он, очевидно раздраженный. — Ну и заноза ты в заднице.

Бамс!

Прежде чем Рио смогла ответить, последовал еще один удар по голове. Последней мыслью Рио стало понимание, что ее ударили пистолетом по виску.

А после — темнота.

Глава 9

Вот в чем фишка с — как их всегда называл Бутч О'Нил, коренной житель Южного Бостона — дерганными товарищами: Если только не нарываешься на драку, лучше заблаговременно предупредить о своем появлении, особенно если заходишь со спины.

В туннеле с воздухом свежим как в выгребной яме, Рейдж вскинул руки вверх, когда Шакал резко развернулся перед ним.

— Это я, — сказал он парню. — Твой сводный брат. Не психуй.

Вампир напротив выглядел дико в своих беговых шортах и слишком тонкой для этого времени года футболке, словно зомби решил удариться в ЗОЖ. И на мгновение Рейдж вернулся на сто лет назад и увидел мужчину в момент их первой встречи — в доме того раздражающего аристократа.

В то время Дариус нанял Шакала спроектировать место для Братства Черного Кинжала, и он, Шакал, будучи архитектором, с удовольствием схватился за ручку и линейку. Он был одет соответственно ситуации, выглядел утонченно и опрятно в хорошо скроенном костюме по моде тех лет, к его жилетке на цепь крепились золотые карманные часы, был воротник со стойкой, лацканы добротного пиджака — с тупым углом.

А сейчас он был в лайкре от «Найк». Прическа и лицо не изменились, конечно… нет, неправда. В свете от своего мобильного, он казался старее, намного старее, его взгляд был древним, хотя он даже не достиг своей зрелости.

— Что ты здесь делаешь? — спросил мужчина хрипло.

— Мы оснастили это место. — Рейдж описал рукой круг, хотя свет от камеры распространялся недалеко… поэтому да, мало что было видно. — Ты потревожил сигнализацию, когда поднял люк.

Шакал нахмурился.

— Я был здесь раньше.

— Мы знаем.

— Да?

— Да, хочешь перечислю даты? У меня хранится все на телефоне. — Рейдж помахал своим «Самсунгом», но парню, очевидно, было достаточно происходящего. — Или можешь просто поверить мне на слово.

— Тогда почему ты пришел этой ночью? Ты здесь, чтобы сказать, что я должен уйти? Я нарушил границы?

— Не — а. — Рейдж небрежно отмахнулся боевой рукой. — Я не исполняю роль Шопо — копа[19].

— Шопо — копа?

— Кевин Джеймс в роли Пола Бларта? Забей. — Рейдж запустил руку в карман кожаной куртки и достал «Тутси Ролл». — Вот… блин.

— Что? — Шакал оглянулся по сторонам. — Что такое…

— Апельсин. Ненавижу апельсиновый. — Рейдж, морщась, развернул леденец. — Не хочешь составить компанию? Я достану тебе с хорошим вкусом?

Шакал моргнул, словно разговор о конфетах был за гранью его понимания, учитывая все, что роилось в его мозгах.

— Зачем ты здесь? — требовательно спросил он.

Рейдж пожал плечами.

— Интервалы между твоими приходами сюда стремительно сокращаются. Я не эксперт… точнее, эксперт только в убийствах и в мороженом, несочетаемые вещи, да. Но очевидно, что ты зациклился на этом, и я подумал, что неплохо бы тебя проведать.

— Я не знаю, почему меня тянет сюда.

— Я тебе верю. Куда ты направлялся? В свою камеру?

— Э — э… да. Нет. Я не знаю. У меня не было четкого плана.

— Тогда веди. — Рейдж подумал о том, чтобы раскрошить леденец зубами, но решил травмировать язык цитрусами. Порой проще просто вытащить гадость изо рта. — И да, я иду с тобой. Извини.

Мужчина просто посмотрел на него, а потом опустил взгляд на черные кинжалы, пристегнутые к груди Рейджа рукоятями вниз.

— Мне следует вернуться домой.

— Да, наверное, это так, — согласился Рейдж. — Но прошлое порой не дает тебе сесть за руль. И бесполезно с ним бороться.

Шакал посмотрел вдоль туннеля, его глаза метались по сторонам, хотя мало что было видно, он словно шел по карте в своих мыслях, поворачивал налево и направо, где — то шагал по прямой.

12
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уорд Дж. Р. - Волк (ЛП) Волк (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело