Выбери любимый жанр

Митрион (СИ) - "Absourbe" - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

— Недовольные всегда будут.

— Точно. Зачем «холопам» давать силу? Вот они и вставляли ему палки в колёса, помешав прогрессу его трудов. Всё дошло до того, что один из членов влиятельного рода убил его семью, что не могло не остаться без последствий: алхимик обезумел и распространил своё недоработанное «детище» среди жителей столицы. Простые смертные обращались в Падших, всё вышло из-под контроля. Империю охватил небывалый хаос. Повсеместно начались беспорядки, ко всему прочему внешние враги как шакалы вносили свою лепту в творящуюся разруху. В конечном итоге, империя пала, став необитаемой для адептов территорией. Криолы, уничтожив всё живое, лишились пропитания, поэтому они направились на новые земли, что застало те самые внешние силы врасплох, ибо они находились в состоянии войны с теперь уже другими силами. Иронично, ты так не считаешь?

— Вернулось бумерангом.

— Ага. Так всё и достигло нынешней точки кипения. Эта зараза распространилась по всему Террарию.

— Жуть. А что насчёт алхимика?

— У одного из самых богатых людей континента от лап Падшего погибла дочь. Он заплатил колоссальные деньги убийцам из Аркейна, чтобы те отыскали алхимика и заставили того умереть мучительной смертью. В какой-то момент долгого преследования Криол угодил в их ловушку и, не желая попасть в плен живым, убил сам себя, тем самым унеся с собой в могилу всей тайны, касающиеся его неповторимых исследований, среди которых в теории можно было бы отыскать ключ к уничтожению данной заразы.

— Мда. Неприятно вышло.

Пока мы болтали, наш обоз приблизился к деревне, и моё приключение, как мне казалось, подошло к своему завершению.

Глава 22 — Первое задание

Мы пришвартовались на центральной улице поселения, где располагался рынок. Пока члены торговой палаты под дождём вручную разгружали с телег весь перевозимый ранее груз, ко мне устало подошёл лидер нашей группы:

— Здесь твоя остановка? — окинул он взглядом фасады прилегающих к дороге домов.

— Верно. Благодарю за предоставленную возможность добраться сюда.

— Не стоит. Мне доложили, что ты первым обнаружил затаившихся криолов. Твои действия наверняка спасли нашему отряду несколько жизней, удачи тебе в своих начинаниях, — улыбнулся мне бородач, после чего присоединился к разгрузке товара.

Я осмотрелся вокруг в поисках кого-нибудь из местного руководства. Стояла глубокая ночь, поэтому людей на улицах видно особо не было, на что немалое влияние оказывал ещё и непрекращающийся сильный ливень. Поселение, на первый взгляд, находилось в очень плачевном состоянии. Преимущественно сооружения в нём базировались на камне, чьё нынешнее качество определённо оставляло желать лучшего. Защитные стены тоже пребывали в очень критическом положении, поскольку в одном месте неподалеку от врат у въезда в Лактаун я обнаружил пробитую брешь, которую, вероятнее всего, проделали здешние лесные обитатели во время штурма данного населённого пункта, построенного, к слову, на возвышении. По всему периметру внешних стен были возведены сторожевые башни, за которыми уже простирались травянистые низины с последующим за ними мрачным лесом, полным смертельных опасностей.

Ещё до приезда мне было интересно, почему главой деревни стал некто очень слабый, будучи всего лишь четвёртым рангом начинающего адепта, однако теперь сей вопрос отпал сам собой. Здесь, видимо, не имеется никаких перспектив для дальнейшего развития. Это место больше походит на форпост для галочки, что был некогда воздвигнут для определённых целей, однако со временем власти потеряли интерес к нему, и конечным результатом стало вот это «чудо».

Не обнаружив ни одной важной персоны, я попрощался со своим прежним соседом по телеге и приблизился к коннице, сопровождавшей нас на последнем участке пути.

— Приветствую, я прибыл в Лактаун по поводу похищения детей, — обратился я к первому встречному.

— Что?! Говорите громче, вас плохо слышно! — из-за вновь пробарабанившего оглушительного грома, сопутствующему шумному дождю и сильному ветру, расслышать речь в нынешних реалиях оказалось немного проблематично.

— Я приехал в Лактаун расследовать дело, связанное с похищением детей! — вложил чутка энергии в свой голос.

— Похищение?! Отправляйтесь в трактир на ночёвку. Мы доложим о вашем прибытии командиру. Завтра утром, когда всё поутихнет, к вам придёт наш представитель.

— А где мне найти трактир?

В ответ на мой вопрос мне указали рукой на находящееся позади меня двухэтажное строение, над входом которого на специальной вывеске красовалась вырезанная пивная кружка, из окон был виден выходящий тусклый свет. Не теряя времени, я поблагодарил адепта и двинулся внутрь.

На первом этаже располагался ресторан, а на втором — жилая зона. На данный момент внизу присутствовали четыре человека: один трактирщик и трое выпивающих постояльцев, одетых в шерстяные одежды. Я сначала высушил свои мокрые шмотки и затем подошёл к трактирщику.

— У вас есть свободные комнаты?

— Дааа, — зевнул толстый мужик, лениво упирающийся локтем о трактирную стойку. — На какой срок?

— На пока что неопределённый.

— Десять монет за каждую ночь.

Я заплатил ему взнос за три дня, и он протянул мне ключ, на коем стояла цифра четыре.

— Заказывать что-нибудь будете?

— Кружку пива.

— Две монеты.

Оплатив покупку, я присоединился к сидящему в одиночестве постояльцу, который, судя по всему, уже изрядно опьянел.

Всего в данном заведении на первом этаже находилось десять столов, два из которых были заняты. Помимо человека у стойки объявилась ещё одна женщина, начавшая что-то обсуждать с толстяком. Похоже, она исполняет роль официантки, но её услуги пока что никому не нужны.

— Не возражаете? — уселся я на скамью за стол напротив пьянчуги.

— Эээ?… Ахю… Ик!!! — поднял он голову со стола, дабы взглянуть на меня, после чего звонко икнул, а потом и вовсе отрыжку сделал. На его левой щеке был уродливый шрам.

— Я буду рад любой компании! — стукнул мой теперешний собутыльник громко днищем здоровенной кружки по столу, одновременно с этим протянув мне свой сжатый кулак для приветствия. Я ответил ему тем же, и затем мы вместе принялись попивать свой алкоголь. Кажется, он более-менее пришёл в себя.

— Эээ… Ты не местный? — промямлил он невнятно, пытаясь что-то разглядеть на моей мантии.

— Да вот, погостить к вам приехал, жаль погода…

— Да мать её! — яростно ударил нарушитель спокойствия по столу ладошкой, благо сил он приложил немного, а иначе стол и проломиться мог, адепт как-никак. — Всю охоту мне испортила, чтоб её!

— Так вы охотник? — Я неловко улыбнулся обратившим на нас внимание другим постояльцам. К сему времени в заведение начали приходить новые посетители из числа наёмников, сопровождающих обоз.

— Конечно! А то не видишь? — выпятил он свою грудь, но тут же резко поник, когда увидел опустевшие бутылку с кружкой перед собой.

— И как в последнее время продвигается охота в ваших краях?

— Да никак. Звери стали кучковаться в стаи, ещё и мерзкие криолы лезут из всех щелей, а теперь постоянные проверки… — на последних словах он неожиданно замолчал, словно протрезвев, его нахмуренный взгляд снова обратился на мои одежды, а точнее — на символику академии. По моим ощущениям товарищ этот не планировал далее вникать в эту тему.

Я «по доброте душевной» перелил ему половину своего пойла. Его глаза радостно засияли.

— Ох, не просто быть охотником. Такое полезное занятие, но столько проблем… Что ж это за препятствия такие с проверками, что мешают вашей работе? Неужели не уважают ваш труд?

— После пропажи детей всех охотников периодически проверяет стража, всячески при этом задерживая нас всеми правдами и неправдами, чтобы мы не покидали расположение деревни, — сказал он тихо с полунаклоном, дабы нас не расслышали находящиеся поблизости люди.

— Кража детей? Как всё запущено. Наверняка начали обыскивать все жилые дома? У вас ведь не так уж и много людей проживает тут — несложно всех перепроверить… — произнёс я едва слышимо аналогично своему собеседнику.

49
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Митрион (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело