Выбери любимый жанр

Элоиза, королева магов (СИ) - Лин Айлин - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Роббинсон, стараясь скрыть своё удивление, положил полную ложку овощного рагу в рот и принялся усиленно жевать.

- Я пойду, мистер Роббинсон, - вдруг подхватилась женщина, словно вспомнив о чём-то важном, - дела не ждут и сами себя не сделают, как любит говорить наша принцесса. О вашем приезде уже доложили куда следует. Ожидайте, за вами придут, - добавила она и устремилась на выход из кухни.

За ним и правда пришли через полчаса, он как раз закончил пить травяной взвар.

Знакомство с Её Высочеством Элоизой прошло неожиданно просто: не было каверзных вопросов, принцесса не стала требовать с него клятв в верности. Она просто со значением посмотрела прямо ему в глаза и в этот миг он понял, что перед ним сидит непростая юная девушка. В глазах Её Высочества Йен увидел стальную волю, недюжинный ум и проницательность. А уж её приказ допросить клирика и вовсе обескуражил. Его решили проверить на деле.

Роббинсон думал, что будет просто, но священник оказался крепким орешком, невольно вызвав у Йена уважение.

Приход в темницу Её Высочества позволил сделать передышку, а эликсир бодрости вернул королевскому менталисту энергию и желание во что бы то ни стало разрушить защитную стену в голове клирика.

Но ничего не получилось.

Всё произошедшее после, вывело способности Йена Роббинсона на совершенно иной качественный уровень.

Хлынувшая магия, которая ударила ему в спину и впиталась под кожу, окрыляла. Пробить защиту клирика получилось легко и без задержек. Образы, хранившиеся в памяти священника, послушной рекой потекли в сознание Йена.

- Готово, - прерывисто дыша, доложил он, отходя от стола с лежащим на нём клириком, на один шаг.

И тут же чужая магия, давшая ему столько сил, отхлынула прочь и Роббинсон почувствовал себя беспомощным, каким не ощущал себя никогда до этого.

- Рассказывайте только основное, детали поведаете в другом месте, - распорядился лорд-советник.

Менталист обернулся и посмотрел на принцессу Элоизу и её подчинённых, и задумался, кому же из них принадлежит дар усиливать способности?

- Предатель командир замка - капитан Вестерн, - быстро ответил маг, - он служит священникам уже много лет. Приближённые к нему солдаты - также слуги Святой церкви. Они же и отворили замковые ворота, дали ключи от всех дверей, рассказали, где комнаты Её Высочества и количество охранников. Подельники клирика живут в таверне "Красный конь" в Уолсолле. Их трое: колдун, замедляющий время, колдун, способный усыпить, правда, ненадолго - дар слабый и неразвитый, и слуга, прислуживающий всем им.

- Жоржи, Амелия, - обернулась к своим магам-телохранителям Её Высочество, молчавшая до этого, - вы знаете, что делать.

Глава 5

Интерлюдия

Купец Сейха Полони, прогуливаясь по палубе, вдруг остановился на носу корабля, заложил руки за спину, и погрузился в воспоминания.

Приглашение на аудиенцию к Её Высочеству Элоизе торговец получил только ближе к вечеру второго дня пребывания в Уолсолле. Но кто он такой, чтобы возмущаться вынужденным ожиданием? Пусть и покоробило его такое отношение - своё неудовольствие мужчина спрятал, как можно глубже и не стал возмущаться подобным небрежением к его персоне. Как показали дальнейшие события - правильно сделал, потому что ему вручили такое сокровище на реализацию, что он всё ещё не мог прийти в себя от шока, а ведь уже несколько дней его корабли плыли в сторону моря.

Во время беседы присутствовал лорд Райт и двое телохранителей. Совсем юных молодых людей. Сейха подивился сему обстоятельству и озадачился: куда же мог подеваться сэр Локвуд - грозный рыцарь, всегда облачённый в серебристую кольчугу и с висящим на боку увесистым мечом? Но спросить не решился, не его это дело. Полони привык придерживаться мудрости: меньше знаешь - крепче спишь. И ни разу она его не подводила.

Но не в этом случае.

- Хрустальный сервиз, - в который раз вслух попробовал он эти слова на вкус, - хрусталь. Как же его создали? - наверное, в миллионный раз спросил сам себя Сейха.

Осознание того, что в трюм со всеми предосторожностями уложили несколько увесистых ящиков с самым настоящим сокровищем, прошило Сейху молнией с головы до ног. Он еле подавил желание спуститься и вскрыть один из коробов, чтобы ещё раз посмотреть на сверкающую посуду.

Провести по идеальным граням пальцем и полюбоваться изяществом и тонкостью линий.

Письмо, в котором Её Высочество расписала, какой сервиз по чём отдать, лежало во внутреннем кармане его сюртука. И там совершенно понятно было написано - не вскрывать до прибытия на место, мало ли, вдруг уронит кто-нибудь! И это останавливало купца - разбить сервиз он никак не мог себе позволить.

Далее в инструкции, как назвала свиток Её Высочество, оговаривались суммы, которые она хотела получить за каждый набор посуды, при этом Сейха был волен продать дороже, а разницу оставить себе.

Цены за сервизы были шокирующие, даже для него. Но он также был уверен, что покупатели непременно найдутся и оторвут невиданный ранее товар с руками.

- Хех, - подкрутил Сейха ус, - кабы все конечности не повыдёргивали.

Но во дворец к Императору Михаилу Комнину Дуке он ни ногой. Его просто так не выпустят: двор при императоре славился ещё теми гадюками и интриганами.

А вот взять самое удачное место на центральном рынке, и выставить только один сервиз для зевак - так сразу людская молва разнесёт по всему городу весть о невиданной драгоценной посуде. Пусть замкоуправитель сам явится, чтобы лично убедиться в правдивости слухов.

- И всё же, как они создали этакое чудо расчудесное? - в который раз пробормотал купец, покачал головой, и продолжил прогулку по палубе, вдыхая свежий, наполненный солнечным теплом воздух.

Его кораблям предстояло преодолеть большой путь. И Сейха Полни надеялся, что в это раз всё пройдёт без происшествий.

***

Мисс Бэлла Гронг

Бэлла окинула довольным взглядом склад, где хранились запечатанные кувшины с эликсирами. Среди рядов сновали помощники и вписывали на этикетки дату создания.

Мисс Гронг ждала Её Высочество, потому что без её помощи силы лекарки быстро исчерпаются и придётся идти на скотный двор за восполнением магической энергии. А с помощью Её Высочества всё выходило легко и быстро.

Лекарка присела на стоявшую у стены скамью и прикрыла веки, вспоминая первую встречу с маленькой принцессой. Как она вызволила её из темницы, дала работу по душе, кров, еду и всячески поддерживала в стремлении узнать новое.

Её Высочество оставалась для неё ребёнком, коим она, по сути, сейчас и была. Но никто из окружения давно не считал её подростком. Один взгляд и всё становилось понятно - перед вами не простая девчушка с золотым обручем на голове, а самая настоящая правительница земель.

И возраст тут же переставал иметь хоть какое-либо значение.

Головы сами склонялись, колени подгибались, принимая власть Её Высочества безоговорочно.

А то, какие знания хранились в прелестной голове принцессы? Однозначно Божий дар.

Бэлла вспомнила свою первую операцию по кесареву сечению и тогда рядом стояла Её Высочество. Оперировали дочку замкоуправительницы миссис Лейт. Девочка промучилась больше двух дней, и так и не смогла самостоятельно разродиться.

Мисс Гронг вспомнила, как в отчаянии попросила позвать к ней Её Высочество. Это было наглостью и невероятной смелостью с её стороны, но Бэлла была в отчаянии, а Её Высочество Элоиза могла помочь хотя бы добрым советом.

- Что у вас случилось, мисс Бэлла? - спокойно спросила девушка, входя в комнату, где в полубессознательном состоянии лежала молодая женщина, пот струился по вискам, глаза были закрыты, а лицо белее подушки.

- Ваше Высочество! - быстро заговорила Бэлла, стремясь взять себя в руки, - я могу спасти ребёнка, но не мать. Погибнет она. Вы, помнится, говорили о способе, при котором смогут выжить оба.

- Да, говорила, - кивнула принцесса, закидывая толстую косу за спину, - называется кесарево сечение, только я знаю теорию, но никак не практику.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело