Выбери любимый жанр

Элоиза, королева магов (СИ) - Лин Айлин - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

- Было бы хорошо, - кивнула Мария, - а то слышала разговоры, что нашей мисс Бэлле не хватает помощников, всё никак, бедняжка, не может толковых подобрать. Наука ведь непростая, тут абы кого не возьмёшь, - женщина макнула румяный оладушек в чашку с мёдом и быстро отправила в рот, прикрыв глаза от разлившейся по языку сладости, - а ещё говорят, Её Высочество хочет лечебницу открыть для всех страждущих и главной там поставить нашу лекарку. Ты бы видел, какие до недавнего времени очереди были в Уолло - все хотели к мисс Бэлле попасть на лечение. Благо Её Высочество быстро навела порядок и теперь всем, кому требуется помощь, приходят в здание городской канцелярии в определённые дни и всегда до полудня. У мисс Бэллы очень много работы.

Питер слушал жену, а сам думал, говорить ей или нет, об ещё одном одарённом маге.

- И не говори, у мисс Гронг очень много работы, поболее, чем у меня и тебя вместе взятых. Она может заживить самые страшные раны и вылечить нехорошую болезнь, разве что потерянную кровь восстановить не в её силах, но на то есть доброе питание, да всякие микстурки.

Помолчали, каждый думая о своём. Темы об уехавшем в столицу сыне они старались не касаться, иначе Мария не могла сдержать тревожных слёз: а вдруг Лиама схватят церковники и тихо прикопают где-нибудь? О том думать совсем не хотелось и супруги старались поддерживать друг друга бодрыми взглядами, да отвлечёнными темами.

- Сегодня ещё прибыл один маг, - всё же нарушил затянувшееся молчание Питер, - и он совершенно необычный.

- И в чём его необычность? - спросила Мария, отводя взгляд от окошка, в котором уже стояло прозрачное стекло, кусочками, правда, но это не умаляло его ценности.

- Он может брать предмет и заключать в него магию.

Мария от услышанного всплеснула руками и прижала раскрытые ладони к щекам.

- Вот это да!

***

Корабль византийских принцев

Корабли двух принцев летели по синим волнам, отчего паруса широкими белоснежными крыльями развевались на тёплом ветру.

- Константин, - обратился к брату Михаил, подходя к нему и прислоняясь к поручням. - Как думаешь, какая она?

Константин сразу понял о ком именно его спрашивают и, осуждающе покачав головой, ответил:

- Не знаю, да и откуда мне знать, какой может быть принцесса Элоиза? Нашёл у кого спросить. По мне так наверняка весьма гордая и высокомерная особа. Все аристократы Англосаксии дерут нос выше неба.

Михаил помолчал, переваривая слова старшего брата.

- Нет, ты ошибаешься. Придумать хрусталь плохой человек не смог бы.

 Константин заливисто рассеялся:

- Так ты думаешь, что хрустальную посуду выдумала принцесса? Ты совершеннейший мечтатель, Михаил, оторванный от реальной жизни! - фыркнув, добавил он. - Она, скорее всего, нашла золотого мастера, обогрела, засыпала своими милостями, вот он и расстарался. А ты присуждаешь Её Высочеству Элоизе такую великую заслугу. Мала она ещё.

- Даже если и так, - набычившись, упрямо выдвинул подбородок Михаил, - такого мастера ещё найти нужно, да в правильное русло направить...

- Погоди, - остановил его наследник престола и веско произнёс, - ты влюбился в образ, который сам себе и придумал.

Но договорить Константин не успел: раздался крик смотрового из вороньего гнезда[2]:

- Земля! Земля! Земля!

Некоторое время спустя корабли, один за другим, вошли в устье реки Северн.

- Сколько нам ещё плыть? - поинтересовался старший принц у капитана.

Тот, чуть поклонившись, спокойно ответил:

- По данным, предоставленным купцами, отсюда до Уолсолла несколько дней пути, Ваше Высочество.

Так и плыли пару дней, никуда не спеша в сторону желанного места.

- Тревожно мне что-то, - чуть скривившись, сказал Константин, - как-то тихо...

- Это странное замечание, брат, - на сей раз не преминул фыркнуть Михаил. - На многие мили вокруг никого нет. Вот и тихо.

- Я не это имел в виду, - сверкнул тёмными глазами старший. - Капитан Сервантес, будьте начеку.

Мужчина тут же нахмурился и спросил откуда у Его Высочества возникли такие подозрения, но Константин не смог обосновать свои ощущения, чуйка же вопила, что ничего хорошего их впереди не ждёт.

Капитан Сервантес кинул на него ещё один недоумённый взгляд, но всё же отдал команду быть внимательнее и смотреть в оба.

Пиратские корабли с чёрными флагами, величаво выплыли из небольшой бухты, образованной природой на правом берегу и спрятанной за наваленными камнями, оттого их появление было замечено не сразу.

Византийцы, оценив силы врага, чуть приуныли: их было больше и по количеству кораблей, и по количеству людей. Битвы было никак не избежать. А, значит, стоит продать свои жизни, как можно дороже. В идеале же, выиграть это сражение.

***

Элоиза

После осмотра моста, который практически был готов, я решила проплыть вниз по реке чуть дальше, чем обычно. К тому же погода баловала: тёплая с приятным мягким ветерком. Грех не воспользоваться и хоть немного отдохнуть.

Компания, плывшая со мной, состояла из доверенных людей: магов-воинов, нескольких фрейлин и Лёвы. Он совершенно не боялся воды и качки. Лениво растянувшись посреди палубы, смотрел на нас ничего не выражающим взглядом и время от времени очень широко зевал, при этом издавая грозные, порыкивающие звуки.

Крики, прекрасно слышимые и доносимые до нас ветром по глади воды, мы услышали вполне отчётливо, а звон стали только подтвердил догадки о сражении, что происходило чуть дальше от нас, буквально за поворотом. Высокие деревья, росшие по берегам Северна, не позволяли разглядеть детали, но вскорости, преодолев плавный изгиб, нашему взору предстала занимательная картина: три корабля с чёрными флагами, окружили неизвестной мне конструкции два других и на одном из них уже вовсю шла отчаянная битва. Клинки сверкали в лучах солнца, кто-то кричал, и даже один человек, под моим ошарашенным взором, рухнул в воду.

- Пираты! - крикнул наш капитан, мистер Потти, - поворачиваем назад!

- Стойте! - приказала я и все замерли, глядя на меня выпученными глазами, - Муамм, Джордж, Амели, Кристофер. Готовьтесь к бою! - и тише добавила, но сэр Локвуд и лорд Райт прекрасно меня услышали, - стоит им помочь. Эти заморские гости наверняка приплыли именно к нам.

Глава 17

Интерлюдия

Нэтан Скалп капитан пиратов увидел неизвестный, совсем небольшой корабль сразу же, как тот появился из-за изгиба реки.

- Это кто ещё такие? - воскликнул его помощник, нанося рубящий удар своему противнику.

Нэтан равнодушно пожал плечами, ловко отскакивая в сторону от наседающего на него византийца.

— Неважно! Всех положим! - крикнул он в запале, прокручивая в руке эфес сабли.

Константин и Михаил находились на другом корабле и готовились к столкновению со вторым пиратским судном, что уже подплыл к ним достаточно близко. В тот самый момент, когда на их борт полетели абордажные крючья, капитан Сервантес заметил когг, неспешно плывущий к месту схватки.

- Либо это ещё один корабль пиратов, и тогда нам точно конец, либо какой-то купеческий когг и тогда они навряд ли чем нам помогут, скорее развернутся и дадут дёру. В любом случае, положение у нас аховое...

Старший принц не успел что-либо ответить, он был достаточно спокоен и играючи выхватил саблю из ножен, то же самое сделал Михаил. Братья обменялись короткими взглядами и одновременно зло оскалились: молодых принцев готовили не только править, но и воевать.

- Малой! - детской кличкой обратился к Михаилу Константин, - на рожон не лезь, даже если проиграем, нас выкупят.

- Больно ты осторожен! - мандражируя и чуть приплясывая, ответил ему младший принц, но всё же согласился с братом, - мне ещё так много нужно узнать, познакомиться с принцессой Элоизой, поэтому не буду рисковать без причины.

Многочисленные крючья полетели на корабль принцев и не успели кошки, как следует вцепиться зубьями в дорогое дерево королевского судна, как многочисленные пираты, словно тренированные акробаты, за мгновение перебрались и спрыгнули на палубу осаждаемого корабля.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело