Выбери любимый жанр

Наследник Черной Воды (СИ) - Артемьев Роман Г. - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

– Там ты будешь чужим. К тому же, для тебя Америка значительно опаснее Англии – здесь Блэкуотеров знают и опасаются трогать.

– Довольно странно слышать это от вас, милорд, – не удержался от замечания я.

– У наших Домов долгая общая история. Не стоит забывать её из-за одного неприятного инцидента.

Инцидента, ха! Интересно, что бы ты говорил, окажись тогда Калмы на месте проигравших. Возмущение получилось вялым, еле вздрогнувшим под влиянием транса, да оно и к лучшему. Мысли он читать не может, не пробьется сквозь артефактную защиту, а вот эмоциональный фон учуять вполне способен.

– Ты задумывался о поступлении в Олдоакс? – сменил тему лорд.

– Ходят упорные слухи, что за последние пятьдесят лет уровень даваемого там образования значительно упал, милорд. Не вижу смысла.

– Школа изначально создавалась с двумя целями. Площадка для взаимодействия членов Священных Домов и учеба для всех остальных. С нашей точки зрения, свою задачу она выполняет.

Под «нашими» в данном случае подразумевались Исполненные Покоя, Кровавая Ярость, Белый Хлад и прочие английские Дома. Звучит логично. Учить людей и похожих на них тварей, несущих в своих жилах кровь иномировых богов, следует по-разному.

– Возможно, года через три я обсужу эту тему с родственниками.

– Да, мне же сообщили о смерти леди Лаврентии. Прими мои соболезнования и да будет милостив к ней незримый путь.

– Да упокоится её душа. Благодарю, лорд Калм.

– Терять близких всегда тяжело, – кажется, искренне вздохнул тот. – По крайней мере, мы знаем, что смерть – не конец. Людям приходится просто верить. Как здоровье Ксантиппы?

– Она благополучна.

И слегка безумна, но этого я не скажу.

– Приятно слышать. Она отвечает отказом на приглашения, но, надеюсь, в будущем это изменится. Мир меняется, Майрон, теперь невозможно сидеть в глубинке и не обращать внимания на события, происходящие за воротами поместья. Раньше путешествовать в Азию или Африку осмеливались только сильные маги, да и то, – он неопределенно пошевелил пальцами. – Не стоило. Сейчас это могут позволить себе многие обычные люди. Когда я родился, никто не считал знахарей достойными внимания родовых магов, а теперь по всей стране строят специальные школы для их обучения. По морю плавают корабли из металла, чадящие нефтяным дымом. Жить так, как жили предки, не получится, Майрон.

Хорошая речь. Правильные слова, правильно подобранная интонация. На ребенка бы подействовала, заронив семя сомнений и заставив искать новой встречи, чтобы получить ответы на возникающие вопросы. Вот только я, несмотря на внешность, не ребенок. Да, мир меняется. Люди остаются прежними.

Обслуга кафе побила все рекорды скорости, приготовив еду за считанные минуты. Меня они могли не узнать, но символику на одежде лорда опознали мгновенно. Калмы хорошо известны талантами в работе с землей и созданием высших зелий, им принадлежит множество шахт и алхимических производств, лорд Калм заседает в Совете и традиционно является главой строительного департамента Министерства. Собственно, во главе всех департаментов стоят представители Домов либо назначенцы Короны.

От меня, похоже, и в самом деле ничего не требовалось. Лорд с мастерством опытного царедворца направлял разговор ни о чем, высказывая простенькие на первый взгляд мысли и с явным вниманием выслушивая мои скупые ответы. Попутно он умудрялся с видимым наслаждением поглощать прекрасный обед, на практике показывая мастер-класс совмещения приятного с полезным.

– Что ж, Майрон, – Калм отставил чашку и промокнул роскошные усы белоснежным платком. – Обеденный перерыв заканчивается, мне не стоит оставлять подчиненных без должного пригляда. Рад знакомству, действительно рад.

– Ваше внимание – великая честь для меня, владыка.

– Оставь это, – отмахнулся он с довольным прищуром. – Ты произвел хорошее первое впечатление, не порти его грубой лестью. По-настоящему хорошее. Поэтому если вдруг тебе понадобится добрый совет от опытного человека, можешь написать мне. Будь уверен, я с радостью отвечу на любые вопросы.

– Благодарю, милорд, при необходимости с радостью воспользуюсь столь щедрым предложением.

Вынырнуть из транса я осмелился только после того, как уверился, что Калм ушел. То есть я понимал, что он, при желании, может стоять у меня за спиной и тихо хихикать, или с равным успехом владыка воздействовал на меня во время нашей беседы. Но нельзя же превращаться в абсолютного параноика? И в то же время дать себе возможность успокоиться тоже надо? Поэтому прошедшая пара минут наблюдений за дверью, за которой скрылась спина лорда, стала чем-то вроде компромисса двух противоположных побуждений.

Острый укол боли заставил рефлекторно схватиться за виски. Перенапрягся… Так, к черту. Хватит на сегодня. Обдумывать буду потом. Сейчас – домой.

– Счет, пожалуйста!

Глава 7

Снова Перекресток. Я всё-таки не придумал ничего лучше, кроме как обратиться к Глену.

Неприятная ситуация сразу по нескольким причинам. Во-первых, из мелких услуг свиваются крепкие канаты долгов, а должником я быть не люблю. Да и мелочью поиск врача с весьма специфическими навыками не назовешь. Во-вторых, лишнее напоминание о моей несостоятельности – у меня есть всего один потенциальный источник информации. Конечно, на Перекрестке живут и другие личности, не менее информированные, но им доверять нельзя. Не в данном вопросе. Потому что, в-третьих, к Мередит не стоит подпускать кого попало.

О её рождении, конечно же, знали – Лотарь проболтался собутыльникам.

До определенной степени я Глену доверяю. Он человек старой закалки, ему важна своя репутация и он живет по достаточно жестким принципам. Может хитрить, если надо, но при возможности предпочтет уколу кинжала удар топором. Кроме того, я примерно понимаю, чего Глен хочет и какие силы представляет, поэтому не думаю, что рекомендованный им человек захочет сестре навредить.

Хорошо ещё, что искать приходится только целителя. Кормилица не нужна, козье молоко с добавкой единорожьего даже лучше человеческого, а нянька не потребуется ещё года два. Понятия не имею, как стану убеждать Ксантиппу подпустить к внучке постороннего. Бабка наверняка считает, что справится сама и лучше всех. Меня заранее пугает, кем она воспитает сестру, если не вмешаться.

Для завтрака уже поздно, для обеда ещё рано. Народу в «Клевере» немного и с его обслуживанием прекрасно справляется единственная официантка.

– Мария, где Глен?

– Принимает товар, юный лорд. Позвать?

– Нет, пусть закончит свои дела. И, пожалуй, проводи меня в кабинет – сегодня посижу в тишине.

Ожидая заказа, раздумывал об обращениях. В данный момент формальным главой Дома Черной Воды числится Лотарь. Пусть Ксантиппа гоняет его в хвост и гриву, её статус в нашей иерархии ограничен властью над внутренними делами, и чтобы изменить это, ей пришлось бы приложить значительные усилия. Дури ей хватит, силы и мастерства – нет. В то же время, сам Лотарь прошел минимум испытаний и, фактически, со строгой точки зрения является не более чем полноправным взрослым мужчиной. Кольцо наследника село на его палец только потому, что никого достойнее среди носителей крови в тот момент не нашлось.

Поэтому в глазах окружающих Лотарь «лорд Блэкуотер», а я, его наследник, «мистер Блэкуотер». Так ко мне и обращаются.

Однако что Глен, что, следом, его подчиненные, или некоторые другие обитатели Перекрестка, вскоре после знакомства начали называть меня «юным лордом». В чем-то лесть, в куда большей степени – намёк. К титулу главы Черной Воды здесь относятся с уважением и тот факт, что сейчас он принадлежит недостойному, многих раздражает.

И что? И ничего. Ближайшие лет семь – ничего.

После деликатного стука в дверь просочился Глен. Всегда удивлялся, как такая туша умудряется настолько грациозно двигаться. Да и разжирел он, если подумать, очень правильно, прикрывая пластами жира уязвимые органы. Балуется метаморфизмом или естественный процесс?

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело