Выбери любимый жанр

Вопросы и ответы (СИ) - "love and good" - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

— Внутренних бухт на этом мысе нет, — когда Орлеандо подошёл к нему, произнёс Гирико. — Придётся пристать к камням где-нибудь здесь.

— Не думаю, что этим крысам сейчас есть дело до нашего корабля, — иронично хмыкнул княжич. — А даже если они его и уничтожат, наши союзники прихватят для нас хорошие трофеи.

Гирико удовлетворённо улыбнулся, и Орлеандо хлопнул его по плечу. Отойдя от него, он негромко оповестил команду о готовности высадки, и саламандры засуетились, проверяя оружие и настраиваясь на бой. И когда корабль пристал к берегу, друг за другом они покинули его.

— Гирико, возьми нескольких бойцов. Оставайтесь здесь, — Орлеандо обратился к зятю, на что тот согласно кивнул, позвав двоих саламандр, как раз собирающихся сходить на берег.

Оставив корабль в надёжных руках, Орлеандо поспешил к своим воинам. Все они оказались на приграничной территории клана Шёпота Тени, так что теперь необходимо было быть как можно более внимательными и осторожными.

— Ударная сила сейчас сражается с флотом, — негромко обратился к солдатам княжич, первым ступая в пещерный проход, ведущий в сеть пиратских лабиринтов. — Но и тыл они вряд ли оставили совсем без защиты. Мы должны действовать быстро и без лишнего шума — чем дольше наши враги будут дезориентированы, тем это лучше для нас.

Остаток пути отряд провёл в молчании. Каждый был сосредоточен на происходящем, напряжён и готов к бою прямо сейчас. Преодолев запутанную систему тёмных коридоров, саламандры, наконец, добрались до центральной пещеры этих переходов, выходя на крупный рынок невольников и, по совместительству, перевалочный пункт, где можно было быстро и легко оставить товар, привезённый с моря.

Это не был город, но именно пункт хранения награбленного и награбленных. Часть товара продавалась прямо здесь же, если его добытчики хотели как можно быстрее получить деньги; часть же находилась в схроне, дожидаясь своего часа в каких-нибудь крупных городах и на именитых пиратских рынках.

Подобравшись максимально близко к пещере, Орлеандо жестами дал знаки своим воинам. После махнул рукой и первым обнажил клинок из чёрной стали, огненным вихрем влетая внутрь. Солдаты тут же последовали за своим командиром, нанося внезапный мощный удар по не ожидающим нападения врагам.

Схватка была короткой, но кровавой. Торговцы и оставленная им на помощь охрана пытались отбиться от отряда саламандр, но застигнутые врасплох, едва ли могли противостоять вышколеным солдатам армии княжества. Поэтому после непродолжительной бойни «пиратские крысы» были перебиты, и саламандры остались один на один с их богатствами и пленниками, которым не посчастливилось попасть сюда.

В каменных клетках, некоторые привязанные к стенам и друг другу — здешний рынок полнился товаром на самый разный вкус: мужчины, женщины и дети всех возрастов томились в ожидании своей жестокой участи. В основном, конечно, среди них были лесные эльфы, но беглый взгляд Орлеандо заметил и оборотней, и горных эльфов, и имперцев-гномов, и даже небольшую группу вампиров.

— Забирайте всех, — Орлеандо махнул рукой солдатам, а сам подошёл к веренице эльфов, стоящих ближе всего к нему.

Перерубив верёвки, тем самым освобождая их, он спешно двинулся к другой группе. Лишь когда все пленники были освобождены, саламандры, окружая их, двинулись в обратный путь, выходя к своему кораблю.

Морское сражение тоже постепенно стихало. Пираты, неся потери, начали хаотично отступать. Немногим удалось тогда сбежать и сохранить свои шкуры, и эта блестящая победа заставила осиный клубок ненадолго затихнуть и умерить свои аппетиты. А союзникам — хоть немного вздохнуть с облегчением.

========== Вопрос 7 ==========

Комментарий к Вопрос 7

«Самая серьезная ссора в жизни персонажа. Из-за чего началась, чем закончилась?»

— Сын мой, ты должен жениться!

Уверенный, серьёзный, как всегда безапелляционный голос матери настигает Орлеандо со спины именно в тот момент, когда он намеревается в очередной раз тихо улизнуть из дворца в кузницу. Заставляет остановиться прямо в коридоре и сжать кулаки.

Орлеандо глубоко вдохнул и медленно выдохнув, возведя глаза к потолку и мысленно считая до десяти. Мать уже не первый раз прямолинейно говорила ему о женитьбе. Молодой княжич терпеливо выносил эти разговоры, но в конце концов даже у его терпения был свой предел.

— Матушка, кажется, я вам не раз повторял, что я не намерен жениться, — медленно повернувшись, спокойно ответил он. — Во-первых, я не хочу. А во-вторых, мне не на ком жениться.

— Не хочет он, — княгиня недовольно фыркнула. — Есть такое слово «надо», юноша! Ты будущий князь, опора и надежда нашего народа! Ты должен подавать пример, должен соответствовать, в конце концов, должен оставить наследника, который займёт твоё место! — чёрные глаза матери взблеснули, и она также безапелляционно добавила: — А что до невесты, то этот вопрос легко решить. К тому же я уже подобрала кандидаток, которые станут для тебя идеальной партией.

«Партией» — на этом слове Орлеандо скривился. Конечно, меркантильность была у их народа в крови, но разве она не касалась только денег и богатств, да выгодных сделок с другими расами? Когда они стали оценивать друг друга как товары?..

— Чу́дно, — с мрачной иронией откликнулся княжич, скрестив руки на груди. — Теперь я ваш товар, а не сын. Что дальше, матушка? Сейчас вы занимаетесь сватовством, а потом? Будете подороже продавать своих внуков? — в его взгляде мелькнула обида, и мать аж задохнулась от наглости дражайшего отпрыска.

— Следите за языком, юноша! — резко отрезала она. — Ты мне ещё спасибо должен сказать за то, что хотя бы я беспокоюсь о твоей судьбе и судьбе нашего народа!

— Перебирая невест как товар на прилавке и пытаясь всучить мне то, что мне и даром не надо, словно какой-то скупой гном-подземник, мечтающий о наживе! — без тени раскаяния парировал он, и мать едва ли не буквально прожгла его гневным недовольным взглядом.

— Ты наследник престола, будущий князь, — жёстко произнесла она, — а князю не пристало быть таким легкомысленным и упрямым юнцом! Ты должен думать не только о себе, но и о своём народе, о его будущем — а какое у него будет будущее, если князь не оставит законного наследника?!

— Для этого у меня есть девять старших сестёр, — фыркнул в ответ Орлеандо. — Уж кто-то из них точно подарит княжеству достойного наследника престола — вы-то в отличие от меня хорошо побеспокоились об этом, — мать едва не задохнулась от возмущения, продолжая прожигать сына гневным взглядом.

Орлеандо никак на него не реагировал. Несмотря на то, что внутри него всё кипело от злости и раздражения, он старался держать себя в руках. Бесконечные попытки женить его утомляли и откровенно бесили, но сдавать позиции и идти на поводу у дурацких стереотипов молодой княжич не собирался. Возможно когда-нибудь и настанет тот момент, когда он захочет жениться (в чём Орлеандо очень сомневался), но сейчас навешивать на себя оковы брака «потому что так надо» он точно не собирался.

Напряжение почти осязаемо сгустилось между матерью и сыном, и искры почти буквально летали между ними. Со стороны раздались неспешные шаги, и лишь они потревожили зависшую в воздухе недосказанность. К спорящим княгине и княжичу вышел сам князь, и Орлеандо почтительно поклонился отцу, едва увидев его.

— Ты снова взялась за своё, дорогая, — негромко обратился к супруге князь, и его голос спокойной мягкой рекой усмирил разгорающееся пламя.

— Ты слышал, что говорит твой сын?! — княгиня в ответ недовольно нахмурилась и стрельнула в Орлеандо таким же недовольным взглядом. — Неужели ты ничего не скажешь ему на это! — она с надеждой посмотрела на мужа, чей взор был направлен на строптивого отпрыска.

Князь смотрел на Орлеандо долгим задумчивым взглядом, и молодой княжич спокойно и с достоинством выдержал этот взгляд. В какой-то момент ему даже показалось, что в жёлтых глазах отца он увидел тень понимания. Князь же в конце концов лишь усмехнулся и прикрыл глаза, ровным спокойным голосом обратившись жене:

64
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело