Выбери любимый жанр

Обмен телами (СИ) - "Кролозяблик" - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— Ха! — довольно прокричал Минато. — Вот ты и прокололся. Был бы ты Наруто, ты бы знал, что все отряды заняты проведением экзаменов на Джоунина и небольшой стычкой с Песком.

Наруто в отчаянии ударил себя ладонью по лицу, так как совершенно об этом забыл.

Разумеется, комментарий лиса не заставил себя долго ждать.

— А вот я-то как раз помню, — раздался мальчишеский голос с совершенно непохожими на Наруто интонациями, заставивший Минато дёрнуться, о чём Наруто догадался по шороху, раздавшемуся из-за двери. Сразу же после этого Курама вновь уступил управление телом Наруто. — А ты — идиот.

— Лучше скажи, что нам делать? — пробубнил Наруто.

— Хмм… знаешь, у меня есть идейка. Меняемся, — Наруто не успел и поинтересоваться, что он задумал, как его вновь выкинуло из реального мира обратно в подсознание. Курама же хищно потёр ладони.

— Судя по твоему поведению, ты придумал что-то подлое, — предположил Наруто.

— О да, я заставлю его нас выпустить, — он снова постучал по двери. — Ладно! — Минато вновь дёрнулся, услышав голос сына.

— Раз уж тебе, Хокаге, сын не дорог, может хотя бы в кабинете найдется то, что тебе будет дорого. Хм? — Курама, хищно потирая ладони, немного пьяным шагом подошел к столу.

— Подавай чакру, как учили, — сказал он, когда нашел печать телепортации под столом.

— Хорошо, — пока Наруто с Курамой находились в больнице, второй решил провести экспресс-курс по контролю чакры биджу. И хоть Наруто учеником был, откровенно говоря, хреновым, основы он понял и медленно, а самое главное в спокойной обстановке, мог подавать немного чакры. Ядовитая чакра, появившаяся на ладони лиса, сделала своё дело и сожгла печать.

— Ну всё. Теперь он сюда зайдет только через дверь, а это значит…

— Нужно его заманить, — немного задумчиво произнёс Наруто. — Ку, да ты гений!

— Я и сам знаю, — ответил самодовольно он. — Что ж! — специально выкрикнул он, чтобы его реплику слышал объект за стеной. — Посмотрим, что здесь есть ценного, — удобно усевшись в рабочее кресло Хокаге он начал рыться в шкафчиках рабочего стола.

— Опаньки. Первый шкафчик, и сразу клад, — он достал синюю книжку, на которой красовалось название «Приди, приди рай». — Не думал, что вас интересует такая литература, Хокаге-сама. У вас ведь и жена есть. Неуж-то нужны дополнительные руководства?..

— Это не моё! — послышалось за дверью. — Это я конфисковал у Какаши.

— Врать научитесь! — парировал лис его же фразой. — Так, что у нас дальше? — он открыл второй ящик, который оказался доверху заполнен бумагами, но внимание биджу привлекла небольшая папочка с печатью Хокаге. — Ух ты, рецензия годового отчета. Ещё и на пять страниц! В утиль!

Минато, стоя за дверью, услышал, как рвалась бумага отчета, который он писал неделю. Но он стойко держался, поскольку сразу же раскусил план лиса.

— Так-так-так, посмотрим. Ух ты. Свиток Хирайшина, — закончив со столом он перешел на стеллаж, где хранились достаточно ценные свитки, и достал из него свиток с описанием улучшенной техники Хирайшина.

— Ну смотрите. Вы эту технику знаете и, как погляжу, ни с кем делиться знаниями не собираетесь, а значит свиток не нужен. В утиль! — он сжал его сильнее, и ядовитая чакра сожгла его до тла.

— Этого мало! — прокричал Наруто, — нужно что-то действительно ценное. Эмм… Точно. Стол!

— Стол? — переспросил Курама и, ногами оттолкнувшись от стеллажа, подъехал обратно к письменному столу.

— Да! Этот стол создал сам Хаширама, и он — самое ценное, что есть в этой комнате. Ходили слухи, что одного джонина чуть не лишили звания, когда он нечаянно рассыпал на него пепельницу третьего.

— А вот это уже веселее, — Курама снова подошел к двери и, не жалея сил, постучался.

— Живой ещё? — спросил он. Минато, находившийся за дверью, был готов взвыть, поскольку многие труды пошли насмарку и были уничтожены его собственным сыном.

— Открой дверь по-хорошему, — сделал последнее предупреждение Курама.

— Не дождешься, — решительно проговорил Хокаге после небольшой паузы.

— Ну, сам напросился. Хм… товарищи дипломаты. Я, Кьюби но Йоко, объявляю вам ультиматум!

— Какой ещё ультиматум? — прервал его речь Минато.

— Матом, — хихикнул Наруто в подсознании.

— Или ты сейчас же меня выпускаешь, или я, мм… слышь, лапша ходячая, — обратился он мысленно, — ты у нас термины для экзамена учил. Как будет «насрать» юридическими терминами?

— Ну у тебя и вопросы! , эмм… по-моему совершить акт дефекации.

— Или я совершу акт дефекации прямо посреди этого прекраснейшего дубового стола Хокаге! — он подошел к столу и присел на его краешек, — Отсчет пошел!

— Стой! — они увидели, как ручка двери начала медленно опускаться и вскоре показался и сам Четвёртый.

— Это самый бредовый сработавший план, — с явным удивлением прокомментировал ситуацию Наруто.

— Не трогай этот стол. Это одно из наследий Хаширамы-самы, — Минато начал медленно к нему шагать, поднимая руки в капитулирующем жесте.

— Тогда ты выслушай меня, — ответил Курама, словно штампуя каждое слово. Минато спокойно кивнул. Курама уже было хотел начать рассказ, как понял, что полностью обездвижен, а хитрая ухмылка Хокаге дала понять, что он добился желаемого результата.

— Ты вовремя, Шикаку, — проговорил Минато, оборачиваясь.

— Ну, как погляжу, я всё-таки немного опоздал, — Нара Шикаку — советник и правая рука Четвёртого Хокаге, как типичный представитель своего клана, стоял в полурасслабленной позе, сложив печать Крысы и удерживая Теневой захват, при этом умудряясь выглядеть так, будто ему совершенно не хочется находиться здесь, где так шумно и проблемно.

— Слышь, лапша ходячая, почему не сказал, что Нара здесь? — огрызнулся мысленно Курама.

— Да не чувствовал я его! Не знаю, как он смог проскользнуть. Да и вообще, отец нас обвёл вокруг пальца, — лис в ответ только сделал мысленный фейспалм.

— Объяснишь, что происходит? — спросил советник, в полном недоумении осматривая кабинет.

— Всё потом, — отмахнулся Хокаге. — Нам нужно дождаться утра. Тогда вернётся Иноичи и мы всё выясним.

— Да пофигу на него! Послушай! В деревню пробрался враг! — крикнул Наруто, снова поменявшись местами с Курамой. Двое мужчин перед ними напряглись, увидев проступившие у Наруто демонические черты, но нападать не стали. И тогда, когда Минато явно пребывал в полной боевой готовности, Шикаку о чём-то напряжённо размышлял, с большим интересом осматривая Наруто с ног до головы.

— Это невозможно, — на сей раз ответил Нара, — у нас идеальная защитная система.

— Меня начинает бесить ваша излишняя самоуверенность, — проворчал Наруто, — может хотя бы Хиаши-сану поверите?

Минато и Шикаку непонимающе посмотрели на блондина, на что Наруто кивнул в сторону двери.

Внезапно, как по сигналу, в дверном проеме появился глава клана Хьюга.

— Что случилось? — спросил сначала Хокаге, видя, каким взволнованным был глава.

— Ханаби похитили, — на одном дыхании проговорил тот.

========== Глава 6 или Право на счастливый конец ==========

— Как похитили? — переспросил Минато. Курама при виде комично расширившихся в изумлении глаз Минато закатил глаза. Наруто же, не отрываясь, упрямо смотрел на отца, сердито поджав губы.

Успевший немного оправиться и вернуть традиционную для Хьюга холодность, Хиаши процедил:

— Обыкновенно, — его хмурый взгляд прозрачных сиреневых глаз прошёлся по помещению, не упустив из виду ни царивший в нём абсолютный погром, ни Наруто с проглядывающими из всех щелей чертами лиса, ни напряжение, с которым Хокаге и его советник поглядывали на сына упомянутого четвёртого. Однако какой бы неловкой ни была ситуация, жизнь его дочери была важнее. — Мне нужны люди для поиска.

— Все заняты, сейчас идут экзамены, — Минато сжал кулаки. Ситуация набирала обороты и требовала оперативного решения Хокаге. И хорошего решения она не имела.

— Я смогу её найти! — уловив нужный момент, выкрикнул Наруто. Внимание всех присутствующих вновь сосредоточилось на нём. Взгляд Минато был практически нечитаемым, но невероятно тяжёлым от наполнявших его эмоций. Наруто сглотнул, но не отступил, решительно и упрямо смотря отцу прямо в глаза.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело