Выбери любимый жанр

Фея особого назначения (СИ) - Олешкевич Надежда "AlicKa" - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

– Ты не можешь мне отказать, – с рычащими нотками промурлыкал этот большой кот.

Он стянул с плеча выданную мне вчера куртку. Поддел пальцем майку и с улыбкой дикого и опасного зверя поцеловал оголенную кожу.

В том месте появилась пульсация. Я приоткрыла рот, выдыхая внезапно скопившееся напряжение, вот только услышала шелест своих же крыльев и закатила глаза.

– Контролируй, – нахмурился Райс и, поставив меня на ноги, тоже поднялся.

Затем последовал слишком короткий поцелуй в губы. Его головокружительная власть надо мной и то, как одним прикосновением способен вызвать пожар внизу живота, повергли в легкий шок. Я оперлась на стол. С сожалением проследила, как Доуэн в два шага добрался до двери моей «квартирки».

– Так есть какая-нибудь информация? – в последний момент он вспомнил о недавно заданном вопросе.

– Да, – прочистила я горло. Пребывала в растерянности. Была немного раздосадована его поведением и тем, как каждый раз он реагировал на мои крылья. – Завтра отправляемся на задание в «Черную пантеру». Это все, что я знаю.

– Ясно, моя умная девочка, – подмигнул мне на прощание мужчина и скрылся в ночи.

– Фу! – раздалось сзади. – Противная гадюка.

– Тебе не надоело обзываться? – обернулась я на рапис и, махнув на него рукой, еще некоторое время смотрела на закрытую после Райса дверь.

Глава 8

Вода нежными ручейками скатывалась по коже. Я то и дело морщилась, задевая локтем стенку душевой кабинки, которая на поверку оказалась ужасно узкой. Решила не мыть пока голову. С осторожностью наблюдала, как с потолка струится легкий напор дождика, и мысленно уговаривала себя расслабиться.

Появление Райса не давало покоя. И хотела бы я уснуть спокойным сном, чтобы отдохнуть после тяжелого дня, однако долго прокручивала в мыслях его слова. Поэтому утром встала разбитой.

Правильно ли сделала, что рассказала о задании? Возможно, должна была промолчать. Или следовало поведать намного больше, чтобы знал о моих недавних приключениях и творящихся вокруг странностях, возможно, тогда пояснил бы некоторые моменты и все-таки помог во всем разобраться?

Из раздумий меня вывел хлопок двери. Я выключила воду, прислушалась. Отчетливо различив шум, быстро набросила на себя тонкий халат и выскочила из душевой кабины.

– Что ты здесь забыл? – недоверчиво посмотрела на Хью и цветок, который находился в его руках.

– Ты утром должна быть на тренировке, – выпрямился мужчина.

– Утро – понятие растяжимое, – отстраненно заметила и задержалась взглядом на растении. – Так что ты здесь забыл?

– Бегом к Роберту, он тебя уже заждался.

– Знаешь, плевала я сейчас на Роберта и его самооборону, – всплеснула руками и указала на цветок: – Поставь его на место.

– М-м-м, нет, – поморщился эльф и направился к выходу.

– Эй, вообще-то это кража! – бросилась за Хью и попыталась оттащить его назад.

Правда, не добилась результата, поэтому обежала его и в последний момент загородила собой проход.

– Поставь на место!

– Даже не подумаю, Тринадцатая, – покачал головой Первый. – А ты, вместо того чтобы со мной спорить, живо переодевайся и к Роберту на тренировку.

– Да что ты заладил со своим Робертом? Рапис верни!

– Тринадцатая, – вздохнул Хью, словно это я ворвалась к нему в комнату и пыталась сейчас забрать что-то из его собственности.

Верх наглости! Просто офеительное отношение к другим лю… феям.

– Если забыл, у меня имя есть, – прошипела, внутренне закипая. – Весьма простое. Его несложно запомнить. Вивиен!

Мне претило подобное поведение других людей. Вчера я еще терпела через скрежет зубов, но действовала согласно его приказам, не в полную силу, но выполняя эти поручения. А сегодня… конкретно сейчас!..

Этот гад даже бровью не повел.

– Немедленно поставь МОЙ цветок на его законное место и выметайся из МОЕГО дома, – процедила по слогам, явно давая понять, что настроена решительно.

Он посмеялся одними лишь глазами. Вот только ничем другим не выдал своего отношения к произнесенной фразе. Не воспринимал меня всерьез. Словно считал каким-то отбросом или обычной грязью под своими эльфийскими ногами, через которую можно переступить, но точно не слушать.

Я ринулась за раписом. Попыталась выхватить горшок, но Первый поднял его над своей головой. Подпрыгнула, схватила Хью за руку, начала оттеснять его от двери, чтобы точно не сбежал и не спрятал мое разговаривающее сокровище.

Казалось, командиру эта игра лишь прибавляла скуки. Он почти не сдвинулся с места, в то время как я из кожи вон лезла, чтобы добраться до моего цветочка. Прыгала, разворачивалась, толкалась. По итогу разозлилась окончательно и укусила эльфа за подвернувшийся оголенный участок кожи, коим оказалась ладонь.

Он зашипел, отступил. Я выхватила рапис, бросилась к двери, но этот гад потянул меня за халат и очень ловко забрал мой цветочек.

Мне вдруг стало холодно. Я почувствовала трепет крыльев за спиной, ощутила скользнувший по телу ветер и, опустив голову, заметила, что осталась голой. Пояс змейкой валялся на полу. Почти вся часть моей одежды находилась в зажатом кулаке Хью, только рукав еще висел на моем локте.

Я развернулась, чтобы спрятать все самое важное от мужчины, подняла глаза к потолку и взмолилась, чтобы этот дурдом поскорее закончился. Вот только сзади было слишком тихо. Я потянула халат на себя, глянула через плечо, чтобы проверить, почему не могу накинуть его на плечи.

– Может, отпустишь?

Хью будто опомнился. Посмотрел на свой кулак, разжал пальцы, а после снова скользнул взглядом по моей спине.

– Давно девушек голых не видел? – удивилась я, плотнее заворачиваясь в халат.

Эльф усмехнулся одними уголками губ. Вдруг мотнул головой и, осторожно поставив рапис на стол, начал отряхивать руки.

– Хью?

– Тебя Роберт ждет на тренировке, – вновь заговорил он холодно и грубо, словно это был защитный механизм. – Ты опоздала на полчаса, что непростительно для солдата.

– Но я ведь гражданская.

– Ты в нашем отряде, значит, должна следовать правилам, – вернулся тот отвратительный начальник, который не терпел промедления и всем был недоволен. – Подъем по расписанию, тренировка, строгое выполнение моих приказов.

– Всех-всех? – меня его поведение начало забавлять.

– Только тех, которые касаются работы, – смерил он меня хмурым взглядом и, шагнув навстречу, тут же попятился. – Мне пора идти.

– Иди.

– Ты стоишь на проходе.

– А, это… – протянула я, однако не сдвинулась с места.

Он недовольно повел головой. Прищурился. Вдруг схватил меня за талию и, словно не ощущая моего веса, посадил на кухонную столешницу.

– Не играй со мной в игры, фея, – прошипел устрашающе и вскоре хлопнул за собой дверью, демонстрируя свое раздражение.

– Больно надо, – фыркнула я и, прикусив губу, хохотнула.

Забавно!

Оказывается, и у него есть маленькие слабости. Весь такой важный, неприступный, но оробел от вида моей голой спины. В голову полезли пошлые мысли. Мне дико захотелось снова подловить Хью на неловком моменте и как-нибудь смутить.

– Плохая идея, – поджала я губы. – Очень плохая идея! Правда, цветочек?

– Рапис! – пробурчало растение. – Цветком называют спороносный побег. Он приспособлен для образования спор и гамет. Ты где-нибудь видишь у меня пестики или тычинки? – затрясло оно своими длинными листами.

– Вижу только, что ты сейчас не в духе.

И не только рапис, к слову. Хью сегодня демонстрировал верх несдержанности. Нет, с другими ребятами он вел себя прилично. Зато на мне решил отыграться. Приказал Роберту показать несколько сложных приемов и отработать их. Попросил Джона разобрать несколько разделов из толстой книги правил, чтобы моя голова окончательно распухла. Злился, придирался к мелочам. В его глазах я даже ела как-то неправильно!

– Слушай, у тебя врожденный синдром нелюбви к феям? – нагнала я командира, когда ближе к вечеру мы загружались в фургон, на котором должны были отправиться на задание.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело