Выбери любимый жанр

Digging for the Bones (ЛП) - "Paganaidd" - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Гарри услышал, как кто-то громко считает:

— …один, и два, и три, и четыре, и пять, и шесть, и семь, и восемь…

— Что здесь происходит? — раздался голос профессора Макгонагалл. — Мисс Грейнджер! Мисс Ллойд! Что вы делаете?!

— Они всё делают правильно, Минерва, — сказал Снейп.

Студенты уже расступились, и Гарри увидел, что происходит возле дивана. Снейп опустился на колени рядом с Джинни и направил на неё свою палочку.

— Не останавливайтесь, — велел он двум девочкам, которые склонились над телом Джинни.

Рядом с Джинни на коленях стояла семикурсница, которую Гарри не знал. Кажется, её звали Мэриан Ллойд. Она упиралась ладонями в грудную клетку Джинни, надавливая на неё, и вела счёт. Когда она досчитала до пятнадцати, Гермиона наклонилась, прижалась губами к губам Джинни, и грудь Джинни приподнялась.

Гарри уже видел это раньше, но в панике не мог вспомнить, где именно.

Камин вспыхнул зелёным пламенем, Гарри быстро посторонился.

Мадам Помфри выскочила вместе с Роном.

— Что случилось? — требовательно спросила она.

— Похоже на передозировку успокоительного, на губах ещё остался осадок, — быстро проговорил Снейп. — У неё остановилось сердце. Ллойд и Грейнджер начали делать искусственное дыхание, так что я уверен… Да… Есть магическая активность. Ещё есть время, она ещё не ушла.

— Ты думаешь, нас двоих достаточно? — спросила мадам Помфри.

— Она маленькая. И я сделаю это один, если понадобится, — огрызнулся Снейп.

Стоявший рядом с Гарри Сопелка дёрнулся, словно хотел броситься вперёд, и Гарри вцепился в ошейник собаки.

— Полагаю, нас здесь трое, — живо вставила Макгонагалл. — Я не знаю заклинания, но сам принцип мне знаком.

Снейп резко кивнул.

— Ллойд, Грейнджер, отойдите, — сказал Снейп, беря Макгонагалл за руку. Мадам Помфри взяла вторую. Помфри и Снейп направили свои палочки на лежавшую на полу Джинни. Снейп произнёс длинное, резко прозвучавшее заклинание, и вспыхнул белый свет.

Макгонагалл вскрикнула, словно её ужалили. Маги отпустили руки друг друга. Снейп и Помфри опустились на колени рядом с Джинни.

— Да! — торжествующе воскликнул Снейп. — Она вернулась!

— Она ещё не дышит самостоятельно, — мадам Помфри указала палочкой на Джинни и забормотала. Над ртом и носом девочки появился светящийся синий шар. Цвет лица Джинни стал изменяться из пятнисто-фиолетового в болезненный бледно-серый. — Необходимо аккуратно переместить её, — сказала мадам Помфри, призывая носилки и одеяла. — Северус, ты сообщишь директору?

— Разумеется, — с палочки Снейпа сорвалось серебристое сияние. — Минерва? — обратился он к профессору Макгонагалл. — Я помогу Поппи, а ты спустись в Больничное крыло и выпей хотя бы перечное.

— Конечно, Северус, — отстранённо сказала Макгонагалл и села, вид у неё был очень, очень усталый.

Снейп озабоченно посмотрел на неё, затем глянул на Перси.

— Вы! — рявкнул он. — Проводите профессора Макгонагалл в Больничное крыло, — Снейп вздохнул, глядя на Фреда и Джорджа. — Остальные Уизли, вы все можете прийти. Ваша сестра вне опасности, но уверен, вы захотите убедиться в этом, чтобы не натворить чего-нибудь. — Затем Снейп посмотрел на Рона, Гарри, Гермиону и семикурсницу. — Думаю, директор захочет побеседовать с вами. Поэтому не могли бы вы все сопровождать профессора? — в его голосе не было обычной резкости.

— Профессор Снейп? — медленно спросила Гермиона. — Что вы только что сделали? — её голос всё ещё звучал пронзительно и испуганно.

Снейп снова вздохнул, взглянул на мадам Помфри, которая ещё хлопотала, готовя Джинни к перемещению.

— Мы смогли перезапустить её сердце, потому что мозг был ещё жив. Проще говоря, нам пришлось расстаться с частью нашей собственной жизненной энергии. Уже слишком поздно обсуждать теорию магии, мисс Грейнджер. Достаточно сказать, что профессору Макгонагалл пришлось труднее, чем мне, из-за разницы в возрасте. А теперь позаботьтесь о ней, пожалуйста, вы же студенты её факультета.

Гарри пристально посмотрел на Снейпа, размышляя о том, что тот только что сказал. Сколько этой жизненной энергии он только что отдал? Восстановится ли она? Снейп, как и Помфри, двигался теперь очень медленно и скованно. Макгонагалл же выглядела так, словно её и вовсе придётся нести.

Похоже, они подвергали себя опасности ради студентов, что бы они там ни натворили. Гарри видел, что Макгонагалл или Помфри делают это без колебаний. Как они только что сделали. Но Снейп? Ублюдок Снейп? Мерзавец Снейп? Он был несправедливым и внушающим ужас, неприятным, злобным мудаком, который придирался ко всем в классе, доводил до слёз даже четверокурсников и безобразно потакал своим любимчикам.

И этот злобный нетопырь просто сказал Помфри, что он сделает всё сам, если понадобится. Хоть Джинни ему и не нравилась.

Под взглядом Гарри Снейп покачнулся и ухватился за спинку дивана. Заметив, что Гарри наблюдает за ним, свирепо глянул в ответ. Его глаза запали, а вокруг рта залегли морщинки, которых ещё минуту назад не было.

— Готов, Северус? — устало спросила мадам Помфри, левитируя Джинни, и они оба ухватились за носилки, но Гарри не смог бы сказать, для того ли это, чтобы поддержать Джинни или себя.

— Мадам Помфри, — неожиданно сказала Мэриан Ллойд. — Я довольно хорошо умею левитировать и могу помочь с перемещением, а вы с профессором Снейпом просто скажете мне, что делать. И вспомните, в Больничном крыле я ведь тоже помогала.

— Да, конечно, дорогая, — мадам Помфри рассеянно посмотрела на неё. — Я помню.

— Гарри, — шепнула ему Мэриан, — сходи за профессором Спраут. Она тоже колдомедик. Встретимся в Больничном крыле.

Гарри выбежал через портрет из гостиной как раз в тот момент, когда огонь вспыхнул с характерным звуком активируемого камина.

— Что случилось? — спросил Дамблдор непривычно шокированным голосом.

Гарри не стал дожидаться, что скажут Дамблдору, так как был полон решимости вызвать на место происшествия ещё одного целителя.

========== Глава 24. В поисках примирения ==========

Студенты, к счастью, молчали, медленно пробираясь в Больничное крыло. Северус тяжело опирался на левитируемые носилки, уверенный в чарах мисс Ллойд. Она училась на седьмом курсе, посещала Высшие зелья с целью стать целительницей и, следовательно, была действительно полезной парой рук в этой маленькой компании. Северус был очень признателен мисс Ллойд за удивительную для гриффиндорца компетентность.

Ему хотелось проспать целую неделю, но, естественно, в ближайшие часы это было невозможно. Директору придётся послать сову в Мунго, чтобы вызвать целителя: мисс Уизли нельзя перемещать по крайней мере несколько дней.

Это не первая попытка самоубийства за время его пребывания в Хогвартсе, но в Гриффиндоре такое было редкостью. Гриффиндорцы, как правило, проявляли свои деструктивные склонности по-другому: им был привычнее дерзкий и неразумный риск, а если они терпели неудачу, то считали всё просто приколом.

Глоток мира был сложной задачей для второкурсницы. Интересно, как она научилась его готовить? Это зелье четвёртого курса, а ребёнок должен был проглотить около галлона, чтобы остановить сердце. Или она нашла инструкции и последовала им, чтобы сконцентрировать его под светом полной луны? Сегодня ночью как раз взошла полная луна. Времени было достаточно.

Инструкции по подобным изменениям были доступны только семикурсникам. Процесс не был сложным, и доступ к информации не ограничивался, но поиск нужных сведений требовал некоторых усилий, и концентрированная вариация обычно использовалась только для тех, кто нуждался в ней в конкретных обстоятельствах.

Северус понимал, что это был не просто жест — ребёнок на самом деле задумал именно это. Какую же боль испытывала девочка, раз так серьёзно хотела покончить с этим? Мисс Уизли действовала со всей решимостью хаффлпаффца, умом райвенкловца и хитростью слизеринца.

Дамблдор наколдовал носилки для Минервы, и та уже спала на них. Он предложил наколдовать ещё одни для Северуса, но выражение лица последнего, должно быть, было достаточным ответом для директора. Поппи так же свирепо посмотрела на Дамблдора, прежде чем громко попросить домового эльфа принести ей и Северусу перечное зелье из Больничного крыла.

47
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Digging for the Bones (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело