Выбери любимый жанр

Digging for the Bones (ЛП) - "Paganaidd" - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Его волосы были недостаточно длинными, чтобы придерживать их, но Северус оставил руку на лбу мальчика, пока спазмы не утихли, всё это время поглаживая его спину.

Северус подумал об успокоительном для желудка, но учитывая, что это, скорее всего, нервное, решил, что мальчику будет лучше отдохнуть и, возможно, немного перекусить позже. Ну, а если и тогда он не сможет удержаться от тошноты, Северус даст ему зелье. Придётся освободить мальчишку от занятий до конца дня, впрочем, никто из преподавателей не планировал на сегодня ничего особо важного.

— Оставайтесь здесь, Поттер, — велел Северус, хотя в этом не было никакой необходимости: ребёнок едва ли мог куда-то уйти, он снова уткнулся лбом в фарфор унитаза.

Северус выглянул в коридор. Если повезёт, один из дружков Поттера наверняка болтается поблизости.

— Мисс Уизли? — окликнул Мастер зелий, заметив рыжую прядь волос — девчонка вышла из класса, собираясь спуститься в холл.

— Сэр? — пискнула она, резко обернувшись.

— Мистер Поттер болен. Вы не проводите его в башню Гриффиндора? Я выпишу вам освобождение от следующего урока, — отрывисто сказал Северус.

— О, — она покраснела, — да, сэр.

— Ждите здесь, — сказал ей Северус. Развернувшись, он подошёл к мальчику и снова опустился на колени рядом с ним. — Поттер, как думаете, вы сможете дойти до своей спальни?

— У меня занятия, — упрямо пробормотал он.

Северус закатил глаза — Поттер опять перечит ему.

— Не сомневаюсь, что в этом состоянии вы выдающийся ученик, — саркастически сказал он. — Тем не менее я хочу, чтобы остаток утра вы провели в постели. Я распоряжусь, домовой эльф принесёт вам обед. Если вы будете хорошо себя чувствовать, можете отправляться на свои дневные занятия. В противном случае попросите домовика связаться со мной, и я пришлю вам зелье, — быстро договорил Северус.

Мальчик просто кивнул, сдаваясь.

Поскольку на данный момент его уже не тошнило, Северус помог ему встать и вернул очки. Забирая их, Поттер бросил на Северуса непроницаемый взгляд.

— Спасибо, — пробормотал Гарри, скинув с себя одеяло и протянув его Северусу. Тот, хмыкнув, взмахнул палочкой, и оно исчезло.

Северус вывел Поттера в коридор, где ждала мисс Уизли.

— Убедитесь, что он пойдёт прямо в кровать, — сказал ей Северус.

— Да, сэр, — тихо ответила она, уводя по коридору всё ещё дрожавшего Поттера.

Он слегка улыбнулся про себя, когда Уизли прошептала Поттеру:

— Кто это был и что он сделал со Снейпом?

— Ты даже не представляешь, — вяло пробормотал в ответ Поттер.

========== Глава 11. Осознание ==========

— Гарри! — чья-то рука настойчиво трясла его. — Гарри, проснись!

— Уйди, Гермиона, — недовольно огрызнулся Гарри, — я устал.

Лежать было тепло и уютно и ещё не нужно вставать, так почему же она беспокоит его?

— Профессор Люпин попросил меня посмотреть, как ты. Он сказал, что ты заболел, — озабоченно ответила Гермиона. — И ещё он сказал, что тебе нужно что-нибудь поесть. Кто-то принёс тебе суп.

Гарри открыл глаза и увидел размытые очертания гостиной и Гермиону, стоявшую рядом с диваном, на котором он лежал. Его мантия валялась на спинке дивана, словно это было всё, на что он оказался способен, прежде чем заснуть.

Кто-то принёс еду? Это было хорошо — он ощущал слабый голод, кажется, у него было тяжёлое утро. Что-то касательно Снейпа и…

Внезапно сонный мозг Гарри захватили воспоминания.

— О, чёрт возьми! — Гарри, резко выпрямившись на диване, схватил очки с приставного столика, где их оставил, и вскочил, дико озираясь по сторонам. Похоже, они с Гермионой были здесь одни.

— Гарри, что случилось? — Гермиона испуганно попятилась.

Когда Джинни привела его в башню, Гарри чувствовал себя таким измученным, что просто плюхнулся на ближайшее подходящее место. Он так крепко заснул, что теперь какое-то мгновение не мог понять, что ему снится, а что происходит наяву. Окончательно же проснувшись, Гарри ничего так не хотел, как чтобы утро оказалось дурным сном.

Он повернулся к Гермионе и жёстким голосом спросил:

— Что ты сказала Люпину?

Это всё её вина. Если бы она не открыла рот, не сунула свой нос куда не надо, он мог бы замять всю эту историю с осмотром, в этом Гарри был уверен.

Гермиона посмотрела на него.

— Ну, я рассказала ему о синяках на твоей руке, — тихо сказала она, — и о том, что тебя плохо кормили.

Гарри уставился на неё.

— Ты не имела права, — прошипел он.

— Я беспокоилась о тебе, — Гермиона обхватила себя за плечи. — Почему? Что случилось?

— Ты вообще не имела права, — повторил он срывающимся голосом.

— Гарри? — осторожно спросила Гермиона. Она расцепила руки и шагнула вперёд, словно собиралась положить ладонь ему на плечо.

Гарри почувствовал, что его опять начало трясти. Учащённо дыша, он попятился подальше от неё, пока не упёрся коленями в диван. Каждый раз. Каждый раз это происходило. Каждый раз, когда кто-то жаловался на то, как Дурсли наказывали Гарри, всё становилось только хуже.

Гарри опустился на диван, закрыв лицо руками.

— Ты в порядке? — голос Гермионы звучал словно издалека, едва пробиваясь сквозь шум в ушах. Гарри резко качнул головой. Бывало и хуже, хотя не часто.

— Снейп — мой чёртов опекун, — сказал Гарри сквозь пальцы. Он не видел лица Гермионы, но её молчание подсказало, что она не ожидала услышать это.

Лишь произнеся это вслух, он осознал сложившуюся ситуацию.

Снейп — его опекун. И как теперь будет? Значит ли это, что в следующий раз, когда Снейп даст ему отработку, он сможет и выпороть его? Учитель, бьющий ученика, — это против школьных правил, но опекун может назначить любое наказание, какое захочет, о чём Вернон так часто напоминал Гарри.

Единственный луч надежды — по словам Снейпа, это будет временно. Может быть, когда Дамблдор вернётся, он всё исправит. Да, но Гарри подозревал, что именно Дамблдор оставил его с Дурслями. И конечно же, Дамблдор отправил его обратно этим летом. Министр так и сказал.

А Гарри чуть не стошнило на ботинки Снейпа. Стало ли лучше или хуже от того, что он этого не сделал? Это был бы способ ответить на язвительные насмешки Снейпа с минимальными последствиями. Однажды его стошнило в присутствии тёти Петунии, а она просто протянула ему щётку и с отвращением в голосе велела вымыть пол. Это был последний раз, когда он не добрался до туалета (или ведра, если его запирали).

— Я уверен, у вас есть вопросы, — сказал Снейп.

У Гарри был миллион вопросов, но как только он открыл рот, чтобы задать их, голос тёти Петунии рявкнул в его голове: «Не задавай вопросов!»

Вопросы никогда не приводили ни к чему хорошему. За вопросы шлёпали и отправляли в чулан. Вопросы были опасны. Лучше было просто брать то, что давали. Первое и последнее правило гласило: «Не задавать вопросов».

Пока профессор Снейп говорил, Гарри отчётливо видел перед собой Петунию в вычурном синем платье, когда они с Верноном и Дадли собирались куда-то идти. Рассерженная постоянными вопросами, она отвесила Гарри пощёчину. Достаточно сильную, чтобы он пошатнулся и у него закружилась голова.

— Не задавай вопросов! — резко сказала она. — Я уже говорила тебе — уроды не имеют права задавать вопросы.

Потом она ударила его снова, и так сильно, что сбила с ног. На этом воспоминание закончилось, как будто его только что выключили, и перед ним, ожидая ответа, сидел Снейп.

Его накрыла волна тошноты.

— Нет, сэр. Никаких вопросов, — сказал Гарри, как ответил бы Вернону. Он не настолько глуп, чтобы попасть в эту ловушку.

— Теперь я могу идти? — он понятия не имел, какой будет реакция Снейпа, если он просто убежит из кабинета. Это было всё, что он успел сделать, чтобы добраться до туалета, не простившись с завтраком в коридоре. Это было бы крайне унизительно.

У него давно уже не было такой особенной реакции, наверное, с тех пор, как он пришёл в Хогвартс. Тётя Петуния всегда ясно давала понять, что у неё нет времени на больных уродов. А ещё хуже становилось, если она думала, что он притворяется.

20
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Digging for the Bones (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело