Выбери любимый жанр

Digging for the Bones (ЛП) - "Paganaidd" - Страница 117


Изменить размер шрифта:

117

— Засыпай, сын, — Снейп мягко улыбнулся ему.

Гарри закрыл глаза, успокоенный скрежетом протаскиваемого через комнату кресла и скрипом, когда опекун сел. Мальчик погрузился в более глубокий, спокойный сон, уверенный в том, что ничего плохого с ним не случится, пока Снейп сидит рядом.

— Да, — сказал Гарри Рону, пытаясь понять, произошло ли это на самом деле или ему просто приснилось. Это казалось реальным, но насколько? — В основном с ним нормально.

Хотя сыворотка правды была несколько неприятной штукой.

— Хотя иногда он всё ещё бывает чёртовым ублюдком, — заключил Гарри.

Трое братьев Уизли снова встревожились, Фред и Джордж остановились и посмотрели на Гарри и Рона так, что Гарри вспомнились времена, когда он произносил вслух «Волдеморт».

Рон открыл было рот, но тут же закрыл его.

— Э-э… — протянул Джордж. Фред нервно заёрзал.

— Что? — спросил Гарри.

— Э-э… — наконец нарушил молчание Рон. — Не… ты знаешь… не обзывай его в нашем доме. Я имею в виду… — Рон поднял свободную руку ладонью вверх, как бы сдаваясь. — Он твой опекун и всё такое, ты… — Рон заколебался, глядя на близнецов. — Мы должны проявить к нему… некоторое уважение.

— Вы что? — Гарри недоверчиво оглядел абсолютно серьёзные лица ребят. — В прошлый раз, когда мы разговаривали, вы с удовольствием называли его как угодно.

— Да, но это было до Джинни, — тихо сказал Фред, не глядя Гарри в глаза.

— Это заклинание, — глубоко вздохнул Рон, видя недоумение Гарри. — Оно довольно тёмное, если верить Биллу.

— Как исцеляющее заклинание может быть тёмным? — не понял Гарри.

— Это значит, что у Снейпа серьёзные права на Джинни, так что он держит всю семью за яйца, — прямо сказал Джордж. — Видишь ли, заклинатели отдают частичку своей души смерти. Это больше, чем долг жизни. Это как… Я не знаю… всё, что ты в состоянии отдать.

— А как насчёт Помфри и Макгонагалл? — спросил Гарри.

Рон покачал головой.

— Мама и Макгонагалл четвероюродные или пятиюродные кузины, а папа, я не знаю, как-то связан с ней. В любом случае, она кровная родня. Кроме родственных связей, она — декан факультета Джинни. Поэтому заклинание распознало, что она в любом случае связана с нами. Помфри — целительница. Целители дают все эти клятвы, чтобы на них не навешивались долги жизни.

— И-и…? — Гарри терпеть не мог, когда ему приходилось просить кого-то объяснить какой-то аспект волшебного мира.

— И это значит, — мрачно произнёс Фред, — что так же, как у нас есть тётя Мюриэль, теперь у нас есть Снейп.

— И если верить Биллу, — подхватил Джордж, — поскольку Снейп был заклинателем и вложил большую часть своей силы, заклинание признало его Магистром магии. Это значит… — Джордж замолчал, с трудом облекая всё это в слова.

— Это значит, — вмешался Фред, — что Снейп может жениться на Джинни, или удочерить её, или взять в ученицы, или даже сделать её своим домашним эльфом, если захочет.

У Гарри закружилась голова.

— Снейп не держит домашних эльфов, — оцепенело пробормотал он и воскликнул: — Но это же ужасно!

В груди у него вспыхнуло что-то горячее; он почувствовал, как загорелись щёки. Снейп удочерит Джинни? Тогда Гарри снова останется в одиночестве. Вздрогнув, он понял, что не хочет делиться вниманием Снейпа.

— Но ведь он нормальный, правда? — обеспокоенно спросил Фред. — Он не заставляет тебя вкалывать по дому или что-то в этом роде?

— Нет, он нормальный, — Гарри подумал о Сказочнике. — На самом деле он очень хороший.

— Ну, он не морил тебя голодом, — заметил Рон. — Ты вроде немного поправился.

Гарри кивнул.

— Снейп бесится, если я пропускаю обеды.

Они больше не заговаривали о Джинни и Снейпе, хотя Гарри был уверен, что у них есть миллион вопросов, которые им хотелось бы задать.

Остаток дня прошёл в мельтешении снитчей и бладжеров. Через некоторое время поиграть с ними вышел Билл со своей метлой.

Проблема возникла, когда Билл ударил бладжером по Фреду, тот уклонился вместо того, чтобы отбить обратно, а Гарри оказался в это время в неподходящем месте: он гнался за снитчем и не заметил бладжер, пока тот не врезался в него.

Чёрт, подумал Гарри, открывая глаза в следующий раз. Он лежал на спине в расплывчатом окружении рыжеволосого семейства, чувствуя, как искалечено лицо, и не совсем понимая, что произошло.

— Мои очки? — Гарри поперхнулся и закашлялся, когда что-то потекло в горло. Он приподнялся на руках, повернувшись, сплюнул на траву тягучие красные сгустки. Гарри очень надеялся, что не совсем уничтожил свои очки. Красное всё капало на траву.

В носу пульсировало, и с каждым толчком казалось, что нос раздувается. Щека так распухла, что левый глаз не мог открыться.

— Молодец, Фред, — заметил Билл, присаживаясь на траву, чтобы получше рассмотреть лицо Гарри. — Сломал ему нос. И одну из скул, кажется. Гарри, позволь мне заглянуть тебе в рот.

Гарри послушно открыл рот.

— О, хорошо хоть, все зубы на месте. Мама терпеть не может ставить их обратно, — бодро сказал Билл. — Как думаешь, идти сможешь?

Гарри кивнул. Билл помог ему встать, но не отпустил. Рон протянул очки. Вместо искорёженных кусков проволоки, которые Гарри ожидал увидеть, они оказались целыми и невредимыми. Верно, ведь Снейп подарил ему очки, зачарованные на самовосстановление. Он также купил ему ещё одну пару, на случай, если мальчик потеряет первую. И всё только для того, чтобы облегчить жизнь Гарри.

Очки Гарри всегда были больной темой для Петунии. «Не смей их ломать, — шипела она. — Разобьёшь — будешь ходить слепым, я не собираюсь платить за другие очки». Конечно, теперь Гарри не был уверен, что ей действительно пришлось заплатить за его первые очки. Снейп, кажется, намекал, что за них должна была заплатить НСЗ*.

Капающая с его лица кровь смешалась со слезами.

— Держи, Гарри, — Джордж протянул ему носовой платок. — Зажми нос, чтобы не истечь кровью до того, как мы доставим тебя в дом.

Гарри был рад, что мог оправдать слёзы стекавшей по лицу кровью — конечно, больно, но бывало и похуже. Он не хотел, чтобы Уизли считали его ребёнком.

Снейп разволнуется, когда увидит всё это. Эта простая мысль, казалось, поразила неустойчивое эмоциональное равновесие Гарри, как удар молота. Снейп рассердится на мальчика не потому, что это доставит ему неудобства, а потому, что это его работа — убедиться, что Гарри в безопасности. Потому что он наверняка испугается.

Испугается. За Гарри.

У Гарри перехватило дыхание.

— Не торопись, Гарри, — сказал Билл, приняв его идиотский всхлип за стон боли. — Ты ведь упал с метлы.

Вспомнив свой разговор со Снейпом, Гарри понял, что тот подумает, будто он сделал это нарочно. Это причинит ему боль.

— Не… не позволяйте Снейпу видеть меня таким, — выдохнул он. — Он сильно расстроится.

Билл замер.

— Ладно, Гарри, — тихо проворчал он. — Фред, беги за мамой. Расскажи ей, что случилось. Мы принесём Гарри.

Не теряя больше времени, Билл просто подхватил Гарри на руки и понёс, предоставив Рону и Джорджу следовать за ним.

— Он накажет тебя, Гарри? — тихо спросил Билл.

— Думаю, да, — с несчастным видом ответил Гарри.

— Как? — ожесточённо спросил Билл, удивив мальчика своим тоном.

— Скорее всего, заберёт мою метлу, — пробормотал Гарри, — и заставит писать длинное эссе о технике безопасности полётов на мётлах или что-то в этом роде.

— Я скажу ему, что во всём виноват Фред. — Руки Билла немного расслабились. — Он должен был отбить этот бладжер.

— Спасибо, — с облегчением сказал Гарри. — Он такой уставший. Я не хочу его волновать.

Что-то в лице Билла смягчилось.

— Посади его сюда, — распорядилась миссис Уизли, указывая на стул напротив двери, когда Билл внёс мальчика внутрь. — Дай мне взглянуть, Гарри.

Она взмахнула палочкой, убирая платок. Кровь по подбородку больше не текла.

Билл прошептал что-то на ухо Молли, пока она работала, и отошёл.

117
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Digging for the Bones (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело