Выбери любимый жанр

Жизнь, продиктованная Говорящей Шляпой (ЛП) - "RhiannanT" - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Гарри повиновался с такой поспешностью, что у Северуса чуть не отвисла челюсть.

«Как же получилось, что когда я что-то делаю или говорю мальчишке, он либо огрызается, либо зажимается, в то время как она просто с ним разговаривает, а он сразу же ведёт себя как нормальный наказанный одиннадцатилетний ребёнок?»

Внезапно Северус понял, к своему огорчению и замешательству, что он хотел бы, чтобы Гарри относился к нему так, как, кажется, начал относиться к Поппи; чтобы смотрел на него с уважением и почтением, но без страха. Гарри даже пошутил с Поппи — Северус никогда бы не подумал, что это возможно, из-за собственного общения с мальчишкой. Откуда взялся этот ребёнок? Северус видел сердитого подростка Гарри, уязвимого и испуганного ребёнка Гарри и невероятно могущественного волшебника Гарри. Откуда взялся нормальный одиннадцатилетний Гарри? Почему ему было так комфортно с Поппи?

Затем Северус почувствовал себя совсем по-идиотски, вспомнив, как Поппи смеялась на полу посреди невероятного разгрома, и сравнив это со своей первой встречей с мальчишкой.

«Конечно. Я ни с того ни с сего набросился на мальчишку, совершенно унизил его, в то время как она рассмеялась и мгновенно простила его за то, что он швырнул её через всю комнату и разрушил лазарет. Неудивительно, что Альбус так рассердился на меня. Мои первые действия в качестве наставника мальчишки обеспечили мне его недоверие, и большой вопрос, будет ли он после этого мне доверять?»

Северус почувствовал себя настолько пристыженным, что кровь прилила к щекам. Мальчик ненавидел его, и этот день ничего не изменил. Или изменил?

«Мне просто нужно взять пример с Поппи и быть терпеливым… хм. Я не «наберусь» терпения».

Северус недовольно покачал головой, проклиная себя за это безумие. Почему Альбус выбрал именно его? Ведь ясно же, он на редкость некомпетентен в подобных делах. Впрочем, на этот раз он не собирался позволить себе опустить руки.

«Я просто должен стараться больше и делать лучше».

========== Глава 5. Палач ==========

Поскольку Гарри в некотором смысле начал доверять Поппи, это дало Северусу надежду. По крайней мере, он был способен доверять, и всё же, когда Северус смотрел, как мальчишка спокойно подчиняется лечению Поппи, глотая зелья с одной лишь гримасой протеста, он обнаружил, что не хочет находиться там. Не хочет видеть, как быстро Поттер стал доверять Поппи, а ему только бросал в лицо его собственные недостатки. Северус вернул мальчика Поппи, его долг на этот вечер выполнен.

***

Тем временем Гарри с отвращением посмотрел на колдомедика, которая держала в руках ещё одно зелье.

— Что это?

— Это зелье-антибиотик. Оно предотвратит попадание инфекции в кровь и очистит её, если она уже там. Инфекции, подобные твоей, чрезвычайно опасны, если их не лечить.

— Я не хочу его пить.

— Очень плохо, что не хочешь, оно тебе необходимо, — Поппи подтолкнула зелье к Гарри, тот упрямо отвернулся. Он уже застрял на ночь там, где не хотел быть. Будь он проклят, если позволит этой женщине напоить его ещё одной отвратительной смесью, специально разработанной, чтобы заставить его блевать. Последнее зелье по вкусу напоминало компост и воняло гнилью. Ему едва удалось сдержаться.

— Ну что ж, хорошо, — нахмурилась Поппи, — позволь кое-что тебе объяснить: так или иначе, ты примешь это зелье. Ты можешь либо перестать поднимать такой шум и выпить его сам, либо я вызову профессора Снейпа, и он заставит тебя принять зелье, но в любом случае ты его получишь.

Она чувствовала себя неловко, используя страх мальчика перед профессором таким образом, но как-то иначе ввести зелье в организм ребёнка не представлялось возможным, и ей действительно понадобится помощь профессора, если Гарри продолжит упрямиться.

«Мерлин, пожалуйста, не заставляй нас идти этим путём. Мальчик достаточно перенёс для одного дня».

Гарри сердито зыркнул в ответ, но ничего не сказал, и Поппи, разглядев усталость и давнишний страх, скрытые за хмурым взглядом, вздохнула. Мальчик явно был на пределе, но ему действительно необходимо зелье, и она просто не могла позволить ему уйти, проигнорировав медицинскую помощь.

Поппи снова подтолкнула зелье к мальчику, и на этот раз он взял флакон, но не сделал ни малейшего движения, чтобы вытащить пробку.

— Очень хорошо, Гарри. Если это зелье не исчезнет через десять секунд, я вызову профессора Снейпа!

Гарри, прикинувшись глухим, уставился на стену, как будто это была самая захватывающая вещь в мире.

— Десять.

Гарри напрягся, но ничего не сказал и не поднял глаз.

«Ты думаешь, что отсчёт напугает меня? Правда?»

— Девять.

Гарри перевёл взгляд со стены на лицо мадам Помфри, пытаясь оценить, серьёзно ли она говорит, потом снова отвернулся.

«Думаю, так оно и есть».

— Восемь… Семь.

Гарри услышал птичий крик и выглянул в окно, напряжённо выпрямившись.

«И что она сделает?»

— Шесть… Пять.

Гарри перевёл взгляд на пол у ног, ещё больше напрягшись.

«Ладно, может быть, это меня и беспокоит».

— Четыре.

Гарри подтянул колени к груди и обхватил их руками, стараясь защититься — он испугался.

«Дурак, надо было просто выпить это чёртово зелье. Может быть… Нет. Теперь я не собираюсь отступать».

— Три.

Гарри уткнулся лицом в колени, крепко сжимая флакон с зельем.

— Два.

Гарри только крепче вцепился в склянку.

«Не выйдет, я не боюсь ни тебя, ни этого сального мерзавца, и я не буду пить это мерзкое дурацкое зелье».

— Один… Прекрасно, я вернусь с профессором Снейпом через пару минут.

Гарри скрестил руки на груди и ещё более свирепо уставился на Поппи, а та только подняла брови. Гарри не пошевелился.

«Как всегда: делай, что велено, или я тебя ударю, или тебя ударит кто-нибудь другой. А я даже ничего не сделал».

— Гарри, посмотри на меня, пожалуйста.

Гарри яростно замотал головой.

«Оставь меня в покое. Иди зови палача».

— Гарольд Джеймс Поттер, сейчас же посмотри на меня!

Гарри встревоженно вскинул голову. Никто никогда не называл его так раньше. Что происходит?

— Гарри, что с тобой? — Поппи видела в глазах Гарри растущий страх. — Почему тебе так трудно это сделать? Ради Мерлина, это всего лишь зелье! Неужели оно того сто́ит?

Гарри упрямо отвернулся, поставил флакон на тумбочку и подтянул колени к груди. Поппи вздохнула.

«Чёрт, он не примет зелье добровольно, придётся на самом деле звать Северуса».

Поппи вышла в свой кабинет и, через камин вызвав Северуса, изложила удивлённому профессору свою просьбу.

— Ты уверена, что это необходимо? — спросил Северус, выходя из пламени.

— Это Cruentus Purus*. Я не могу рисковать, отпуская мальчика без этого зелья.

Северус на мгновение закрыл глаза и потёр переносицу. Он не горел желанием действовать силой — это не улучшило бы его отношения с мальчишкой.

«Чёрт».

Без комментариев Северус подошёл к Гарри — тот, вздёрнув подбородок и стиснув зубы, сердито уставился на него.

— Поттер, это ваш последний шанс принять зелье самостоятельно. Если бы можно было оставить его до завтра, мы бы так и сделали, но это невозможно, и поэтому вы выпьете его сейчас.

Гарри по-прежнему вызывающе смотрел на декана.

«И что ты собираешься с этим делать?»

— Очень хорошо, — Северус вздохнул. — Просто постарайтесь помнить, что я не хотел этого делать.

Северус откупорил зелье и медленно протянул левую руку к голове Гарри. Гарри напрягся, но позволил это, просто наблюдая за приближавшейся ладонью. Северус взял Гарри за затылок мягким, но решительным захватом, запрокидывая голову назад. Затем он поднёс зелье ко рту Гарри, но тот сжал губы. Северус посмотрел на Поппи, кивнул, и та, вздохнув, осторожно зажала нос мальчика. Гарри пытался сопротивляться удерживавшим его взрослым, задерживая дыхание так долго, как только мог, но наконец чуть-чуть разомкнул губы. В мгновение ока горькое зелье оказалось у него во рту и потекло к горлу. Гарри поперхнулся и сильнее задёргался в руках Северуса.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело