Выбери любимый жанр

Корона Ста Королей (ЛП) - Хиггинсон Рейчел - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Даже если он ранил.

Дальше по дороге располагался медицинский пункт. Оливер стоял рядом с четырьмя солдатами Аррика, ухаживая за самыми тяжёлыми ранеными, в то время как другие жители деревни ждали своей очереди.

Эрет положил женщину на землю, осматривая её. Когда он убедился, что она будет жить, он взял маленького мальчика из моих рук и сделал то же самое.

— С ними всё будет в порядке, — хрипло сообщил он. — Они наглотались дыма, но когда они проснутся, с ними всё будет в порядке.

Я кивнула. Это была вся сила, которая у меня осталась.

Он подвёл меня к ближайшему колодцу. Опустив чашку в прохладную воду, он протянул её мне. Я жадно пила. Вода брызнула на моё грязное платье, размазывая пепел и сажу по коже.

Когда я закончила, Эрет протянул мне ещё одну чашку. Я помолчала достаточно долго, чтобы благодарно кивнуть, прежде чем использовать напиток и погасить огонь внутри меня.

— Ты готова сделать это снова? — спросил он, когда я напилась.

Я отставила чашку, вытерла рот тыльной стороной рукава. Удерживая его взгляд, я увидела в нём вызов.

— Да, — ответила я.

— Тогда идём.

Он повернулся и помчался к платформе, которая должна была снова отправить нас наверх. Я последовала за ним, поймав взгляд Аррика, когда он сошёл, держа в руках окровавленную женщину, я не была уверена, жива она или мертва.

Он выдержал мой взгляд. Я прошла мимо него, не отводя взгляда. Наши плечи соприкоснулись, посылая спираль покалывания через меня.

Ступив на платформу, я была вынуждена отвести взгляд от Аррика. Когда я обернулась, его внимание было приковано к медпункту и женщине, которую он держал.

Я стряхнула жужжащие ощущения, всё ещё проносящиеся сквозь меня, убеждая себя, что мне померещилось наше взаимодействие. И что если бы я этого не сделала, то было бы бессмысленно останавливаться на своих чувствах.

Эрет выкрикнул инструкции, что делать, когда мы доберёмся до вершины. Я сосредоточилась на предстоящей миссии. Я позволила задаче завладеть мной, пока не стала чем-то большим, чем была, пока не стала тем, в чём эта деревня нуждалась больше всего.

Так я провела всю ночь, пока не погас последний костёр и не был найден последний житель деревни, живой или мёртвый.

Когда над головой каркнул ворон, я даже не удивилась.

Что-то было не так в моей державе царстве, что-то тёмное, ядовитое и разрушительное.

ГЛАВА 12

Наступил рассвет, освещая дымный, сонный мир иным огнём, чем тот, с которым мы сражались вчера.

Я оторвала усталые глаза от женщины, за которой ухаживала, чтобы полюбоваться розовыми и оранжевыми цветами, сиявшими сквозь опустошённые ветви над головой.

Я потёрла ладонью больную правую руку и судорожно вздохнула. Мои лёгкие ещё не оправились от дыма, а горло не ощущало ничего, кроме жжения и боли.

Тем не менее, я гордилась работой, которую мы сделали, и тем, что мы спасли жителей. Даже если сама деревня сгорела в огне.

Ещё раз взглянув на женщину, я поднесла чашку с водой к её окровавленным губам.

— Вот, — уговаривала я. — Пей. Теперь медленно.

Дрожащими руками она взяла у меня чашку и поднесла ко рту. Осторожно отхлебнула. Тем временем я убрала с её лица опалённые волосы и осмотрела её на предмет более серьёзных ран, чем усталость, отравление дымом и незначительные ожоги. У неё их не было.

Я оставила воду рядом с ней и перешла к следующему пациенту. Жители деревни были спасены и помещены в безопасное место, пока я работала с армией, чтобы потушить огонь. Мы боролись в ночи, чтобы растоптать последние остатки пламени, а затем двинулись прямиком к брошенным деревенским жителям, ожидающим помощи.

Я была измотана. Но мы спасли жизни.

Аррик преградил мне путь, не давая добраться до следующего пациента.

— Тебе нужно отдохнуть, — коротко сказал он.

Я оглядела его. Его одежда была сильно подпалена. Его обычно загорелая кожа почернела от копоти, грязи и крови.

— Как и тебе, — ответила я.

— Предстоит ещё много работы.

— Да, — легко согласилась я, пытаясь обойти его. Он снова встал у меня на пути, положив обе руки мне на плечи.

— Тесс, — он потянулся к своим волосам грязной рукой. Я начинала искать этот жест всякий раз, когда он был разочарован мной. Аррик привык к тому, что люди слепо и послушно следуют его приказам. — Сядь. Отдохни. Работа подождёт.

— А что ты будешь делать?

Его взгляд нетерпеливо переместился на группу солдат, допрашивающих жителей деревни, достаточно связных, чтобы дать отчёт о том, как начался пожар. Они переходили от одного человека к другому, надеясь собрать как можно больше информации.

— Я… — его глаза снова встретились с моими. — У меня есть дела, которые требуют моего внимания.

Я кивнула.

— Я вижу, — я снова начала обходить его, но он удержал меня на месте, положив свою сильную руку мне на плечо. — Аррик, иди, помоги тем, кто в тебе нуждается. И я сделаю то же самое. Мы можем отдохнуть позже.

— Ты плохо держишься на ногах, — возразил он. — У тебя глаза красные, как рубины. Сядь. Всего на несколько минут. Выпей воды. Дай ногам отдохнуть. Затем ты можешь вернуться к работе. Тебя подождут.

Я прикусила нижнюю губу, чувствуя вкус пота и опасности предыдущего дня, которые покрывали мою кожу. Мои колени подогнулись под тяжестью его руки, и моё зрение было не таким ясным, как должно быть. Он был прав. Я быстро тонула.

— Тогда посиди со мной, — возразила я. — Мы выпьем воды и дадим ногам небольшую передышку, а потом оба сможем вернуться к работе.

Он не сумел скрыть удивление достаточно быстро. Неужели он думает, что я ищу способ провести с ним время?

По правде говоря, я боялась, что если сяду, то у меня не хватит сил снова встать. Мне нужна была его уверенность. Я знала, что он надолго не успокоится. Когда он снова встанет, я тоже встану.

— Если я отдохну, ты отдохнёшь?

— И если ты будешь работать, я тоже.

Он отпустил меня. Я ждала, что он уйдёт, чтобы я могла отправиться по своим делам. Вместо этого он удивил меня, подойдя к кувшину с водой, стоящему на спасённом столе. Он налил две чашки и направился к фургону.

Он огляделся на мгновение, затем протянул обе чашки мне. Прежде чем я успела спросить, что он делает, он потянулся за стопкой постельного белья, которое ещё не было разорвано на куски и использовано для перевязки. Он схватил верхнее одеяло, встряхнул его и положил на край фургона. Удовлетворённо хмыкнув, он жестом пригласил меня сесть.

Я посмотрела на своё испорченное дорожное платье.

— Я скорее испорчу одеяло, чем повозка испортит меня.

— Она была покрыта кровью, — объяснил он.

Я уставилась на свои руки.

— Я тоже.

Я всё равно села. Я раздавала воду уже несколько часов, но сама не пила слишком долго. Поднеся чашку к губам, я застонала от облегчения.

Прохладная вода успокоила моё пересохшее горло и отчасти погасила пламя, всё ещё горевшего во мне. Это даже немного оживило меня.

— Видишь? — заметил Аррик. — Тебе нужно было отдохнуть.

Я посмотрела на скопление раненых и спасённых жителей деревни.

— Не важно, что мне нужно, — сказала я ему. — Возможно, мне больше никогда не будет важно, что мне нужно.

Аррик долго смотрел на меня. Я чувствовала, как его взгляд поглощает каждый дюйм меня, но я не могла объяснить опасности, которые ждали меня впереди, поиски, в которых я была, чтобы спасти это царство.

Эта деревня была только началом. И хотя я не собиралась спасать никого, кроме себя, нельзя было отрицать ответственность, которая пришла вместе с моей короной.

Мой дядя сбился с пути. Он забыл, что означает Место Силы и как люди этого королевства рассчитывают на него. Королевские дома погрузились во тьму. Кольцо Теней жестоко гарцевало по королевству, забирая, уничтожая и убивая всё, что ему было нужно. И правители ничего не сделали, чтобы спасти свой народ. Без меня Держава только продолжала бы скатываться к разрушению.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело