Выбери любимый жанр

Дар королю пламени (СИ) - Минаева Анна Валерьевна - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Пойдемте! — Ливетта нетерпеливо дернула меня за рукав черного платья. И чуть ли не бегом поспешила первой выскочить в коридор.

Я отстала от нее всего на секунду.

— Ваше величество!

Тяжело вздохнув, я нагнала Ливетту, понятия не имея, что она вообще задумала.

Торрин фон Асфен остановился рядом с дочерью герцога. По его пятам следовали двое стражников, которые до этого момента караулили у двери в кабинет.

— Ливетта. Кассандра, — мужчина кивнул нам.

— Сегодня прекрасный день, ваше величество, — неловко попыталась завести разговор моя спутница, бросив на меня взгляд, намекающий, что пора заговорить и мне. — Нам посчастливилось отыскать зал трофеев. Неужели, все они добыты вашими сильными руками?

— Вовсе нет, Ливетта, — спокойно отозвался дракон. — Большая часть, особенно из лесных угодий, — заслуга моих людей.

— А…

— Прошу извинить, но меня ждут дела, — Торрин фон Асфен быстро пресек любую попытку продолжить разговор.

— Конечно, ваше величество, — Ливетте не удалось скрыть разочарование. — Ваши дела превыше всего.

— К сожалению, это не только мои дела, — заметил мужчина. — Суд над Олафом не терпит отлагательств.

И прошел мимо, уводя сопровождающих.

Ливетта тихо выругалась, да так грязно, как не пристало выражаться дочери герцога.

— Ваше величество! — предприняла я попытку его окликнуть и узнать, серьезен ли он был, когда говорил о казни Олафа.

Но дракон даже виду не подал, что услышал.

— Вот что я делаю не так?! — воскликнула Ливетта, схватив меня за руку и заглянув глаза. — Скажите! Я ведь даже не успела остаться с ним наедине! Как мне стать к нему ближе, Кассандра?! Как это удалось вам?

Ее злость переметнулась на меня, как пожар на высушенную солнцем траву. Быстро и беспощадно.

— Что вы такого сделали, что смогли заполучить расположение его величества? Ответьте, прошу! Я в отчаянии!

Это я видела, но помочь ей ничем не могла. Потому что сама не знала, чем заполучила его расположение.

Тем, что пыталась сбежать в первый же день? Или тем, что оскорбила и попыталась убить? Или, может быть, тем, что раскрыла его тайну благодаря книге из библиотеки?

Нужно было успокоить ее. Еще не хватало, чтобы истерику одной из учениц короля пламени услышали чужие уши. Чтобы слуги разнесли новую сплетню по замку…

— Вы с ним уже возлежали, да?!

Она меня будто ударила. Всякое сочувствие и спокойствие пропало в тот момент, как Ливетта выплюнула это открытым оскорблением мне в лицо.

— Вот, значит, какого вы обо мне мнения? — вскинула я бровь и вырвалась из ее хватки, стараясь при этом сдержать стихию, которая рванула наружу, желая уничтожить обидчицу.

— Вы же бастард! — не унималась она. — Вы и не на такое пойдете, чтобы заполучить место повыше!

Я проглотила и это оскорбление и процедила как можно холоднее:

— А вы не думали, Ливетта, что его величеству не нужна жена? Оттого он так холоден с вами, ведь вы уже обозначили то место, на которое претендуете.

— Всем королям нужны жены! — фыркнула она, взмахнув руками и уже совершенно переставая походить на дочь знатного рода. — И наследники! Всем!

— Но он не простой король, — почти прошипела я, стараясь восстановить баланс между собой и стихией, которая продолжала рваться наружу. В груди резко вспыхнул холод.

— Так и я не простая девка! — вскинув подбородок, припечатала она. — Зря я на вас надеялась. Вы бесполезны! И ничтожны, Кассандра!

Резко развернувшись, она подхватила подол и почти бегом кинулась к ближайшей лестнице. Стук каблучков о камень начал отдаляться, а вскоре и вовсе затих.

— Боги! — шепотом взвыла я, сгибаясь от боли и пытаясь восстановить дыхание. Но стихия не слушалась, она текла лавой по венам, обжигала искрами пальцы и застилала алой пеленой взор.

Всплеск.

Это он.

Как я это поняла? Просто почувствовала.

И никакие методики, что советовали Берт и Эвилия не помогали. Они действовали медленно, работали очень слабо. И забывались.

Закричав, я выкинула руку перед собой, высвобождая магию. Она моментально сорвалась с пальцев огненной волной, уничтожая картину с пейзажем на стене. Рамка развалилась на части, с грохотом упала на каменный пол.

— Кассандра! Боги! — голос раздался над ухом. Плечи мне сжали чьи-то пальцы. — Дыши. Вдох! Давай! Как учили!

Я вцепилась в этот голос, как в спасительную нить. И вдохнула.

— Хорошо, а теперь выдох. И сосредоточься!

Прикрыв глаза, я послушалась. Холод жегся где-то под сердцем, иссушал, опустошал.

И все это случилось из-за Ливетты!

Злость вновь взорвалась внутри меня ярким солнцем.

— Успокойся! Слышишь! Вдохни!

Меня встряхнули, заставляя вновь взять себя в руки. Восстановить дыхание, прислушаться к себе. И убедить саму себя, что я хозяйка в этом теле. Я! А не пламя!

— Вот, хорошо…

Я открыла глаза только тогда, когда холод в груди рассосался. Он пробежал колючим касанием по коже, остудил пламя, рвущееся наружу. И исчез.

Повернулась к своему спасителю, я уже знала, кого увижу.

— Мари…

— Миновало? — встряхнула меня девушка. — Холод миновал?

— Да. Спасибо, — горло ободрало этими словами. Голова закружилась от слабости.

— Тебе надо к лекарю… ой… то есть вам, — опомнилась она, помогая мне встать с холодных камней.

А я ведь даже не помнила, когда успела осесть на пол.

— Ты мне только что жизнь спасла, — прошептала я, хватаясь за руку девушки. — О каких «вы» ты сейчас говоришь?

Мари неловко улыбнулась и поддержала меня. А потом покосилась в сторону огромной картины, которую я уничтожила:

— Надо уходить, если не хочешь к лекарям.

— Они все равно не смогут помочь. Я не совладала с эмоциями.

— Это я уже поняла. Это из-за Ливетты? Она невыносима!

— Разве вы не подруги? — удивилась я, выпрямляясь.

Слабость отступила, как и головокружение. Уже ничего не напоминало о том, что я только что пережила всплеск. И, надеюсь, пережила его без последствий в виде сожженных голосовых связок.

— Она ни с кем не дружит, — Мари качнула головой. — Мои подруги — это Альта и Цинта. А Ливетта только и делает, что командует и раздает поручения.

— Поручения? — я вскинула брови. — Так вот откуда ей столько всего известно.

Мари отвела взгляд и тяжело вздохнула, не собираясь в открытую признаваться в шпионаже и сборе сплетен.

Хотя кто из нас этим не занимался. И если я собирала сплетни, чтобы разобраться в том, что тут творится. То Ливетта стремилась разузнать как можно больше о короле пламени, используя окружающих.

Сплетни — это главное оружие женщины при дворе. Кажется, именно так она говорила.

— Не упоминай, пожалуйста, при ней, что я тебе сказала, — Мари легко перешла на «ты». И смущенно улыбнулась.

— Не скажу, — чуть резче, чем требовалось, отозвалась я.

Мари не собиралась портить отношения с дочерью герцога. И я даже могла ее понять.

— Может, все же наведаешься к лекарям? — предприняла она неловкую попытку вернуть разговор ко мне. — Они еще в замке.

— Я подумаю об этом, — отозвалась я.

Но в ту же секунду в голову пришла иная мысль. Меня выбил из равновесия всплеск. Всплеск, который не должен был со мной произойти. Точно не из-за Ливетты.

— Мари, ты не знаешь, как пройти в темницу? — выдохнула я, поворачиваясь к девушке.

И так слишком много дурных событий случилось за последнее время. Нельзя допустить, чтобы они продолжались. Нельзя!

— Нет, не знаю…

Я только кивнула и сорвалась с места. Со всем этим я забыла о самом важном. О том, чего нельзя допустить. Несмотря на все сделанное и сказанное, нельзя допустить казни.

Эта мысль разъедала меня изнутри, давила на сердце тяжелым грузом.

— Ваше величество? — я не нашла входа в темницы, а может, его и не было вовсе. Может, темница находилась где-то там, куда попасть можно было только с помощью порталов.

Короля пламени я встретила в одном из коридоров, когда уже выбилась из сил и полностью сбилась с дыхания.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело