Затерянные в Эльдорадо (СИ) - Нарватова Светлана "Упсссс" - Страница 20
- Предыдущая
- 20/73
- Следующая
Впрочем, спать она прикатилась ко мне. Голые остовы кресел никого для сна не привлекли. Теперь у всех были матрасики. Кривые, косые и неровные, но на них можно было вытянуться во весь рост. Так что все завалились спать прямо на полу салона. А так как салон в длину был не большеньким, лечь пришлось по двое. Не знаю, почему Келли выбрала меня, а не Эндрю. Возможно, дело в уринотерапии. Но когда перед сном я вернулся в самолет после общения с природой, она уже спала рядом с моим спальником. Я подсунул под ее голову свою руку, и она привалилась сбоку. Я бережно обнял блондинку. Конечно, я съем тебя, мой сладенький Джонни-Пончик. Но не сейчас. Сейчас, после сумасшедшего дня, у меня на это элементарно сил не было. И уснул я, даже не досчитав про себя до ста.
_________________________________
46 - Лиана или кустарник из семейства крапивовых, обладающая всеми свойствами обычной крапивы.
47 - Существует такая британская народная сказка, аналог нашего Колобка. Только помимо животных, Джонни-Пончик сбегал от землекопов, рабочих и сына «бабы с дедкой». Кто у кого сплагиатил сюжет, история умалчивает.
Второй сон Келли
Апони бежала, и каждый вдох, казалось, обжигал горло. Сердце вырывалось из груди, а ноги словно налились камнем. Еще немного, она уже видела конец, но всё равно не успевала. Вопли и люди вокруг слились в одно размытое пятно. И только одна мысль стучала в висок. Она не успевает. Она. Не. Успевает.
Девушка, которая первой достигла заветной линии, рухнула наземь без сил. Приближенные к сипе48 хеке49 тут же накрыли наготу избранницы Бочи́ке лучшими плащами. Апони не знала эту девушку, она была из другого селения. В своём самой быстрой была она. Недаром ее звали «Легкокрылая». Но она добежала лишь пятой. И рухнула на колени, сложившись втрое. Силы оставили ее, и, казалось, мысли тоже. Апони даже показалось, что Бачу́е уже ведет ее в свое озеро. Казалось, будто она во сне и смотрит на бушующую толпу отстраненно, словно издали. Кто-то накрыл плащом и ее. Всё тело потряхивало от озноба. Она сделала над собой усилие и оторвала от колен голову, чтобы поблагодарить. И встретилась взглядом с Шиаем.
Уже четыре лета и четыре зимы50 жили ювелиры51 , отец и сын, в их селении. Зиму назад Шиай прошел Обряд Взросления, и теперь его уши были проколоты. Он так и не рассказал, что именно было с ним в ту неделю, которую он провел у жрецов. Но вышел он оттуда похудевшим и действительно повзрослевшим. И очень красивым. Апони не находила себе места, пока его не было. Мамы отругали ее за испорченный плащ, который она выткала недостаточно усердно, и его пришлось оставить дома, потому что никто бы его не взял. Зато Апони точно знала, что эту неделю он не ходил к вдове Аяше. Конечно, глупо было злиться. Женщина должна быть покорна судьбе. И все юноши ходили к вдове Аяше или вдове Кэсе. Только Апони всё равно злилась. Но сейчас Шиай опустился на колени перед ней и счастливо улыбался. Она расстроено всхлипнула и повернула голову к победительнице.
Ей протянул руку сам сипе. Нельзя смотреть на сипе. Но Апони всё еще была на коленях, и она же не прямо. Чуть-чуть, краем глаза. Никто не заметит.
Он казался огромным в своем высоком головном уборе из золота и перьев. Его широкие плечи и грудь были покрыты чеканными золотыми пластинами. На груди висели тяжелые ожерелья, а руки были усыпаны браслетами. И даже само тело, казалось, отливало на солнце золотом. Его мужское естество было слегка прикрыто разрисованным коротким полотнищем, демонстрируя всем, что сипе способен сопротивляться женским прелестям52.
Хеке помогли девушке подняться, и сипе водрузил на ее голову диадему с месяцем, рожки которого торчали вверх, а плечи ее укрыл плащ до самой земли. Никто, кроме сипе и жриц-девственниц, не удостаивался такой чести. Ее отметил Суа. Она станет жрицей53 . Сипе уводил победительницу, и толпа расступалась перед ними, низко кланяясь. Слезы отчаяния потекли по щекам Апони. Она столько тренировалась! Она так старалась! Папа будет так разочарован…
Она всхлипнула, пытаясь сдержать рыдания.
Сипе и зрители уходили прочь от озера.
Сын ювелира поднялся и протянул Апони руку, помогая встать.
– Не плачь, – говорил он, придерживая одной рукой девушку за талию, а другой вытирая слезы. – Я так рад, что ты не победила. Я так боялся, что ты победишь!
– Как ты так можешь?! – обиделась Апони, вырываясь из его хватки и отступая.
И поймала на себе жаркий, жадный взгляд Шиая.
Девушка тут же вспомнила о плаще, которым укрывал ее сын ювелира, подняла его с земли и прикрылась спереди, придерживая его руками.
Шиай поднял взгляд от груди к ее глазам.
– Если бы ты победила, я бы навсегда тебя потерял, – тихо сказал он.
И замолчал.
Апони тоже молчала. Она боялась неловким движением спугнуть бабочку удачи.
– Это я сделал для тебя. – Шиай стал разматывать шнурок на запястье, и Апони заметила на нем тунхос девушки.
Тунхос была удивительно тонкой работы. Шиай был настоящим мастером, несмотря на юный возраст. Подвеска изображала Юбекайгуайю, юную богиню плодородия, с двумя стеблями маиса в руках.
Ювелир осторожно надел шнурок на шею Апони, и подвеска опустилась ей на грудь.
– Это ты, – тихо, словно смущаясь, произнес Шиай.
Апони покраснела.
– Уходите, – прервал их знакомый звенящий голос. – Вам нечего тут больше делать.
Девушка повернулась, зная, что увидит за спиной Матхотопа, племянника жреца, который, казалось, возненавидел ее с первой же минуты, как увидел, тогда, при закладке дома Шиая и его отца. Всякий раз, когда они встречались, девушка была готова провалиться сквозь землю, таким пронзительным был его взгляд.
– Прикройся, недостойная! – он вырвал плащ из ее рук, на секунду зацепившись выжигающим взглядом за наготу девушки, и швырнул в нее полотнище.
Апони попыталась укутаться в короткий плащ, но пальцы дрожали, и от волнения выходило плохо.
– Мы уходим, – склонил голову Шиай, и одернул ее плащ сзади так, чтобы прикрыть тканью обнаженные ягодицы девушки. – Простите, хеке.
Апони склонила голову в знак покорности, и Шиай потянул ее за собой от озера.
Только почему-то Апони показалось, что гнев жреца от этого нисколько не уменьшился.
____________________________________
48 - Сипе – правитель одной из областей муисков.
49 - Хеке – представители жречества у муисков.
50 - Климатические условия центральной Колумбии довольно равномерны. И сельскохозяйственный год (а всего у муисков было три варианта летоисчисления, сельскохозяйственный год примерно равен нашему календарному) включал два периода дождей (2 зимы) и два засушливых периода (2 лета). Первый период дождей приходился на период с марта по май, второй включал сентябрь, октябрь и ноябрь.
51 - Легенда об Эльдорадо связана именно с муисками. И конкистадоры рассчитывали захватить в будущей Колумбии безграничные золотые копи. Но, увы, муиски не добывали золото сами. Они выменивали его у соседей. Зато ремесленничество, особенно – ювелирное мастерство, было развито у них очень высоко. Ювелиры были на особом положении, хотя их статус был ниже, чем у правителей, жрецов, глашатаев (придворных) и военноначальников.
52 - Пост правителя был наследственным, он переходил к сыну старшей сестры. Но в случае, если наследство оказывалось спорным, то все претенденты проходили суровое испытание. Раздетыми они вставали на помост, на котором начинали танцевать обнаженные девушки. Кто дольше всех не выдавал признаков сексуального возбуждения, тот и побеждал. Зато потом правителю дарили самых красивых девушек, и «штат» его наложниц насчитывал от 100 до 500 голов (и прочих полезных женских частей тела).
- Предыдущая
- 20/73
- Следующая