Выбери любимый жанр

Невеста особого назначения, или Отбор не по правилам (СИ) - Коротаева Ольга - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Прищурившись, глянула на мужчину так, что он отшатнулся и переменился в лице.

Что, получил? Шантажировать я тоже умею. Только пикни — и получишь вместо сладкого общества красивых претенденток железные объятия кандалов.

Продолжая буравить мужчину гневным взглядом, я торопилась привести в порядок наряд. Риард тоже оделся и поправил кулон на груди. Я покосилась на него и заметила, что серебро будто потемнело, а камень стал менее ярким.

Забеспокоилась — сила амулетов не вечна. Надо сделать так, чтобы брат отдохнул и выспался, а для этого он должен попасть в отведённые Юрэну покои. И чтобы эрра в это время там не было.

Скрестив руки на груди, я нетерпеливо цокнула языком, и мужчина сдался.

— Прошу простить.

Коротко поклонившись, он едва ли не бегом покинул заброшенную часть сада. Мы с братом тихо рассмеялись, но Риард тут же посуровел.

— Поосторожнее с ним, Ир. Судя по всему, этот эрр гоняется за каждой юбкой!

— Правда? — Я иронично вскинула бровь. — Значит, у вас с ним больше общего, чем я думала!

— Ладно тебе, — смутившись, буркнул брат. — Я никого силой в постель не затаскиваю.

— Да и Юрэн лишь завуалированно попросил Титта поделиться, — фыркнула я и гадливо поморщилась. — Но ты прав. С ним нужно быть настороже. Попрошу Полин приготовить какую-нибудь её фирменную отраву… То есть настойку. Пусть у него стручок отсохнет. Или на мальчиков потянет.

— Полин и это может? — ужаснулся Риард.

— Задай этот вопрос, когда в следующий раз захочется её поцеловать, — хитро подмигнула я.

— Ир, ты слишком жестока, — вздохнул он. — И кстати. Это она меня поцеловала… Хотела, чтобы я приревновал к этому Юрэну. — И тут же заулыбался. — Но я помню, что даже маленькой она всегда узнавала меня под любой маской. Не знаю, как ведьме это удаётся.

— По запаху предательства, — пихнула я его в бок и, когда брат насупился, соизволила объяснить: — Мимика и манера поведения. Я уже говорила тебе, что, меняя лицо, нужно копировать и тон речи, и ужимки. Но ты упрямо игнорируешь все мои советы.

— Я не игнорирую, — миролюбиво возразил он. — У меня не выходит так же, как у тебя. Да и никто из знакомых метаморфов не сравнится с тобой в мастерстве, Ир. Потому ты и лучшая!

— Льстец, — потрепала его по чужим волосам. — Ладно, возвращаемся во дворец. Вижу, твой кулон как-то странно потускнел. Уверена, это из-за перенапряжения.

— Да, — помрачнел брат. — Арон предупреждал, что нужно придерживаться одного лица. Будь я слугой, то продержался бы несколько дней. Но я за короткое время сменил три лица… Видимо, амулет истощился.

— Надо было потерпеть те сапоги, — недовольно проворчала я. — Что теперь делать? Надо тебя спрятать. Или придумать, как спровадить из дворца Юрэна.

Перекидываясь идеями, мы вернулись в комнату, где поджидала нас Полин. Вид у неё был очень уж виноватый. У меня нехорошо засосало под ложечкой. Схватив подругу за руку, я потащила ведьму в комнату Галайи.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Приоткрыла дверь, убедилась, что внутри никого, втолкнула ведьму и брата, всё ещё маскирующегося под устроителя. Кивком указала на замок, и Риард поспешно повернул ключ. Я же обернулась и, не желая растягивать сомнительное удовольствие, попросила:

— Говори.

— Три новости, — уныло пролепетала она. — Традиционно плохая, так себе и одна хорошая. С какой начинать?

— С плохой, — возвращая себе привычную внешность, решила я.

— С хорошей, — тоже становясь собой, возразил брат.

— Как скажешь, — лучезарно улыбнулась ему подруга. — Служанки шепчутся о завтрашнем празднике. Говорят, будет большой бал! — Посмотрела на меня. — Ир, ты же так любишь танцевать… Даже претендентки воспрянули духом, а то после лабиринта у всех было угнетённое состояние.

Я приняла эту новость без энтузиазма.

— Да, мне нравятся танцы, — пожала плечами, — но не во время отбора. Бал означает, что каждая из невест будет вальсировать с Повелителем. В том числе и я. А это удовольствие весьма сомнительное. К тому же Демен получит возможность познакомиться с претендентками ближе, а мне во время праздника вряд ли удастся повлиять на его симпатии и антипатии. Мы будем у всех на виду.

— Это и есть так себе новость, — понимающе кивнула подруга.

— А какая тогда плохая? — насторожился брат и покосился в сторону двери. — В комнате Ир два свежих трупа?

— Нет! — Полин не выдержала и рассмеялась. — Они потеряли сознание из-за передозировки. К ночи придут в себя. Кстати, я перебрала все свои зелья, чтобы понять, чем напоила гостей. Возможно, эррата обзаведётся роскошной шевелюрой. — Она хихикнула. — Или бородой. А устроитель… — Она внезапно покраснела. — Ну… Это… Жить будет точно!

— Стручок отсохнет? — вздрогнул Риард.

— Что за плохая новость? — вмешиваясь в обсуждение, требовательно напомнила я.

— А, это, — помрачнела Полин и взяла меня за руку. — Весь дворец гудит, что первый танец Повелитель приказал закрепить за эрратой Лилеа из рода Палиит.

— Стой… Это за мной, что ли? — Я отказывалась верить в совершенно непостижимую вредность Крылатого. — Самый первый танец… Со мной?

— А что такого? — пожал плечами Риард. — Всего лишь танец…

Я сжала кулаки и прорычала:

— Всего лишь?! Да проще было надеть на меня корону и запереть с претендентками на ночь. К утру остались бы лишь воспоминания. Ну и корона! Не понимаете? Демен практически объявил меня фавориткой отбора! И это после того, как попросил помощи в выборе? После того, как узнал, что я замуж за него не собираюсь? Он играет со мной!

— Не злись, Ир, — попытался успокоить меня брат и поёжился. — Когда ты в ярости, у тебя на лице маски мелькают. Жуткое зрелище! Честно говоря, предпочту ему самый ужасный сон…

— Я сейчас стану чьим-то кошмаром наяву, — гневно пообещала я и развернулась к двери.

— Ирли, стой, — заволновался Риард. — Уже темнеет…— Сменив тон, сурово сдвинул брови. — Ты же не собираешься идти в спальню к мужчине?

— Именно это и делаю! — огрызнулась я и дёрнула уголком рта. — Клянусь, эту ночь Повелитель не забудет никогда!

Глава 29

Из комнаты Галайи выходила хозяйка, а по коридору уже шла служанка эрраты. Возможно, девушку уже выдворили из дворца, но меня это не волновало. Никто не обращает внимания на слуг, и это всегда плюс. Я сумела пройти до самых дверей, которые вели к покоям Повелителя, но тут меня остановили стражники.

— Прощальное послание от эрраты Галайи из рода Шаннон, — присев в неловком реверансе, печально прошептала я и всхлипнула, будто мне невыразимо жаль, что эррата вылетела из отбора. — Мне велено доставить его лично Повелителю…

— Все письма велено отдавать через сэлла Титта, — ответил неумолимый стражник.

— Но… — Я зашмыгала носом. — Это же… Признание в чувствах!

— За корреспонденцию отвечает устроитель отбора, — бесстрастно проговорил мужчина, глядя поверх моей головы.

Я жалобно посмотрела на другого, но тот тоже изображал из себя каменного истукана. Как и третий. Тяжело вздохнув, я повернулась и, подволакивая ноги, отправилась прочь, громко сетуя на жестокосердных мужчин, которые не в силах проникнуться сочувствием к влюблённой девушке. Но и этот спектакль не повлиял на суровое решение стражей.

Зашла за угол и, прислонившись к стене, цыкнула в негодовании.

Не получилось.

Придётся ждать, когда Повелителю понесут еду, питьё или бельё. Перехватить дворцовую служанку и пробраться внутрь. Пока ждала, смотрела на потемневшее небо и размышляла о бале и решении Повелителя.

Ясно, что Титт об этом и хотел предупредить меня, когда ворвался со стражниками. Но, взволнованная за брата, я не услышала ни слова. Мне повезло, что не выходила, будучи собой. Невесты наверняка пытались подстроить какую-нибудь гадость.

Демен сделал меня мишенью. И я жутко зла на Крылатика!

Но брат зря беспокоился. Риард забыл, что даже в самый страшный момент я сохраняла голову поднятой, а мысли ясными. Потому что не имела права терять над собой контроль. Моей сдержанностью и наблюдательностью восхищались, а для меня это было способом выжить. И помочь в том же чрезмерно легкомысленному и эмоциональному брату.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело