Выбери любимый жанр

Атласные мечты - Дэвис Мэгги - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Джек понимал, что Брукси Гудман, слегка полноватая молодая женщина под тридцать, имела что предложить ему.

– Мы уже заполучили ведущего дизайнера, – сказал он, желая поскорее закончить эту встречу, – молодого и талантливого француза. В скором времени мы объявим об этом в прессе.

– Дело не в дизайнере, Джек, – откликнулся Питер Фрэнк, – мы бы не стали занимать твое время такими пустяками.

Как выяснилось, мисс Гудман представляла интересы принца Алессио Медивани из знаменитого карликового королевства в Адриатике, государства, известного в основном благодаря местному казино и вместительной бухте, где стояли на якоре яхты миллионеров.

Джек приподнял бровь, вопросительно глядя на Питера Фрэнка. «Какое, черт возьми, это имеет к нам отношение?»

– Вероятно, вы удивляетесь, где здесь связь с Джексоном Стормом, – быстро выпалила дама из парижского рекламного агентства. – Что ж, все знают, что принцесса Монако Стефания провела в качестве ученицы несколько месяцев у Кристиана Диора.

– Это был провал, – кратко бросил Джек. – Она как пришла к Диору, так и вылетела оттуда.

Круглое лицо мисс Гудман под низко нависшей над бровями челкой оставалось невозмутимым.

– Я лишь сослалась на это как на прецедент. – Она открыла сумочку из крокодиловой кожи и двумя пальцами вытащила оттуда сложенный лист бумаги. – У меня письмо от принца Алессио Медивани, который также имеет дочь. Это принцесса Жаклин Эмилия Маргарита Медивани, студентка, талантливая юная художница.

Джек с выражением недоверия на лице посмотрел на своего главу отделения международных связей.

– Вы, должно быть, меня разыгрываете.

– Мистер Сторм! – произнесла дама.

– Джек, – вставил Питер Фрэнк, – просто выслушай.

Похоже, принцессе наскучила школа искусств в Нанте, где ее концепции оказались слишком передовыми для такого рутинного заведения. Принцесса Жаклин желала вступить в мир коммерции в качестве дизайнера-модельера.

Джексон Сторм прищурил голубые глаза. Осторожно, предостерег он себя, все это может оказаться подвохом, даже если тебе предлагают особ королевских кровей. Джек внимательно посмотрел на эту аппетитную дамочку, которая, угрюмо подумал он, лучше бы вышла замуж за славного дантиста-еврея и растила малышей, вместо того чтобы ошиваться в Париже, занимаясь ерундой.

– Думаю, вы не расслышали, – сказал он. – У нас уже есть дизайнер.

Произнося эти слова, Джек вспомнил, как имя принцессы Монако Стефании мелькало в каждом заголовке, в каждой газете от «Нью-Йорк тайме» и до «Нэшнл инкуайер». В продолжение всего времени, пока она работала с Диором, пресса интересовалась ее карьерой.

– В действительности, – сказала Брукси Гудман, – существует много плюсов в том, чтобы нанять принцессу, особенно в раскручивающемся деле, как ваше. Это даст вам хорошую рекламу, позволит установить связь с некоторыми наиболее известными аристократическими фамилиями Европы, обеспечит положительные отзывы в высших сферах и немедленно отразится на рыночных доходах.

Джек откинулся на спинку кресла.

– Вы понимаете, о чем, черт возьми, она говорит?

Мисс Гудман сделала паузу.

– Послушайте, – произнесла она наконец совершенно другим голосом. – Позвольте мне кое о чем вас спросить. Для чего, собственно, Джек Сторм объявился здесь и обосновался в Доме моды Лувель? Вы собираетесь поразить Париж, Нью-Йорк, весь мир задеть за живое, и не только с помощью моды. Журналистов на грандиозной пресс-конференции в «Плаза Атеней» так просто не проймешь.

– Мы это знаем, – быстро вмешалась Кэнденс Добс. – У Джексона Сторма обширные…

– Выбор у вас небогат, – продолжала мисс Гудман. – Вероятно, вы можете предпринять то, что делают все остальные дома моды. Скажем, продавать новую парфюмерию.

Питер Фрэнк согласно кивнул.

– Да, мы планируем.

– Однако новые духи произведут сенсацию, – теперь она обращалась только к Джексону Сторму, – только в том случае, если их распространению будет содействовать кто-нибудь из мировых звезд вроде Элизабет Тейлор. Вы можете сделать ставку на новую ткань, такую, как ультразамша. Но кто достанет вам новую ультразамшу? – Она пожала плечами. – Первоклассный парижский дизайнер? Итак, у вас уже есть один. Жиль Васс, возможно, и неплох.

Джек поднял руки и, сложив пальцы пирамидкой, приложил их к губам. Она лучше, чем выглядит, подумал он. Этакая маленькая пробивная штучка.

– Как вы узнали о Жиле Вассе? – быстро спросил Питер Фрэнк.

Однако Джек сделал ему знак умолкнуть.

– Сделка еще не завершена, пока только ведутся переговоры.

Возможно, малышка Медивани действительно студентка. Но действительно ли он нуждается в ней? Его американские операции шли неважно: «Джуниор лонстар», «Сэм Ларедо джине», его отделения мужской одежды перекачивали средства в новое парижское предприятие. Для них присутствие принцессы не имело никакого смысла. Однако временами безумные затеи вроде этой били прямо в цель.

– Любопытно, – неопределенно сказал Джек, – но, вероятно, слишком сложно.

Мисс Гудман напряглась. На секунду Джек уловил в ней нерешительность.

– Принц посоветует своим друзьям делать покупки у вас. – Она посмотрела Джеку прямо в глаза. – Влиятельные друзья принца в настоящий момент являются клиентами Сен-Лорана и Живанши, но принц Алессио добьется того, чтобы они имели дело только с Домом моды Лувель. – Она отвела взгляд. – Все они играют в казино принца.

Джек сдержал улыбку. Предложение принца было достойно лучших игр, ведущихся на Седьмой авеню. Выдержав должную напряженную паузу, Джек Сторм заставил поволноваться свою собеседницу.

– Вы слишком многого от меня требуете, – произнес он наконец.

Брукси Гудман откинулась на спинку кресла.

– Ученицей дизайнера, – тут же предложила она. – Мы не согласны на меньшее. Принцесса Жаклин хочет изучить дело. Она не собирается просто путаться под ногами.

– Минимальные расходы, – пробормотал Питер Фрэнк.

– Точно. – Ее маленькие коричневые глазки впились в Джексона Сторма. – Ко всему прочему – субсидии, реклама. Все это даст имя Медивани. Вы попадете в «Вог», «Вэнити», «Вуменс вэа дейли», «Уолл-стрит джорнэл».

– Хватит, вы меня доконаете. – Джек указал на бумагу, которую Брукси Гудман вынула из своей сумочки.

Она протянула ему документ.

– Предлагаемый контракт – то, что должны одобрить ваши юристы. Принц Медивани согласен оплачивать от тридцати до сорока процентов жалованья Жаклин. Каждый день машина будет привозить на работу и забирать ее. У нее собственный телохранитель. С охраной и страховкой проблем нет.

В эту минуту зазвонил телефон.

Джек продолжал смотреть на мисс Гудман. Ценой субсидированной зарплаты и, без сомнения, серьезной головной боли они приобретут для своего нового проекта настоящую принцессу. «Джейк, – сказал он себе с отвращением, – ну и везет же тебе».

Питер Фрэнк подошел к телефону.

– Это Жиль.

Джек взял протянутую ему телефонную трубку.

– Прошу меня извинить, – произнес он, сияя своей знаменитой улыбкой. – Обстоятельства складываются таким образом, что меня призывают более серьезные проблемы.

7

– Ах как разволновался этот Жиль! – воскликнула Айрис со свойственным ей смешением акцентов. – Никогда прежде не видела нашего крошку в таком состоянии! – Высокая гибкая негритянка выразительно посмотрела на Элис. – С чего бы это он так кричал на тебя, Элис? Говорил, что ты ломаешь его карьеру.

Элис молча одевалась, повернувшись спиной к напарнице. Она прекрасно понимала, почему Жиль вышел из себя, не слишком было ясно, из-за чего он так воспринял ее отказ покинуть Дом моды Мортесьера.

Все было так нелепо. С какой стати ей немедленно покидать это место. Жиль вбил себе в голову, что нуждается в ней. Похоже, он подозревал, что его коллекция не будет иметь успеха в Доме Лувель, если ее будет демонстрировать другая модель. Последние дни Жиль был так вспыльчив, с ним невозможно было говорить, не рискуя вывести его из себя.

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дэвис Мэгги - Атласные мечты Атласные мечты
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело