Выбери любимый жанр

Попаданство и иже с ним (СИ) - "Анкалимэ" - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

— А ты дело говоришь. Давай. Мы то не виновные в покушении на него. Зато помощь окажем.

И они выдвинулись в мою сторону. Теперь понятно, почему я не могу общаться ни с Мирииром, ни с Игмой. Камера — это большой блокиратор. Так надо вернуться к изначальному внешнему виду и сделать вид, что без сознания.

Через минуту они были уже у двери камеры. Загромыхали ключами, открыли тяжелый засов. Потом вдвоем стали открывать дверь. Это же как туго она идет, что им аж вдвоем надо ее открывать?

Подойдя ко мне, один склонился и потрепал меня по плечу. Я в ответ только тихо застонала. Он ощупал мой затылок на определение повреждений. Было больно и я просто не сдержала стон.

— Он еще живой. Но у него такая страшная рана. Как еще жизнь в нем держится? Крепкий малый. Но вот я больше уверен, что если и поправиться, то с головой не все в порядке будет. У него проломлен череп.

— Хватит болтать. Отойди. Я возьму его на руки. А ты его рюкзак прихвати.

Меня бережно подняли и понесли. Только вышли мы из камеры, как Игма начала меня усиленно лечить. Через пять минут меня опустили на что-то мягкое.

— Надо ему позвать лекаря.

Пришлось говорить — Не надо лекаря. Через час я буду почти в норме. — глаза я не открывала, потому что боялась, что голову прострелит очередная боль.

— Тогда мы должны доложить о вас верховному вождю.

— Вождю доложить можете.

И я просто вырубилась. Я не знаю сколько прошло времени. Только в себя пришла опять на чьих-то руках. Я немного открыла глаза, боли не было. Поэтому я смогла открыть их полностью и посмотреть на того, в чьих руках сейчас находилась. А это был сам Орхан.

— Можно поинтересоваться, куда вы меня несете?

— Можно, Альфиэль. Несу в покои, которые я приказал для тебя приготовить. А теперь расскажи, что произошло? Я ожидал твоего прибытия еще вчера. А тут узнаю, что ты ранен и в комнате охраны лежишь.

Пришлось все ему рассказать. И как на воротах простояла час с лишним. И что бумага им подписанная не удостоилась внимания. И как на меня напали десять орков. В общем ничего утаивать не стала.

— А те, кто тебя принес в комнату охраны, они тоже были среди нападавших?

— Я не знаю. Я не видел. Мне больно было смотреть. Я только слышал их голоса.

— Хорошо. Тебя сейчас осмотрят лекари и мы разберемся со всем этим.

— Я не против.

Орхан занес меня в покои и положил на кровать. Толком я оглядеться не успела. В двери поспешно зашло два пожилых худощавых орка. Это были целители. Они убрали гематому с моего затылка, при этом удивленно цокая языками и с интересом смотря на меня. Потом убрали ссадины и синяки от боя и дали какой-то отвар.

— Что за отвар? Каков его состав?

— Этот отвар поможет вам быстрее поправиться после травмы головы. — Это один из лекарей мне ответил, причем таким тоном, как будто общался с недалеким человеком или ребенком. — А в состав входят травяница, огнедышка, корень трипфолиса и пыльца лиэи.

— Хм, этот отвар может быть более результативным, если вы уберете из него огнедышку и вместо нее добавите веточки листянки. Просто огнедышка сама по себе, конечно, благотворно влияет на состояние организма и помогает ему быстрее регенерировать. Но если ее смешивать с чем-то, то она может менять свойства почти на противоположные, или просто ослаблять отвары или зелья. В этом отваре она конфликтует с травяницей и раз в двадцать уменьшает его действие. А вот листянка, наоборот усилит состав. И вы просто поразитесь тому, как этот состав трав быстро помогает.

После моих высказываний зависло молчание. А я, пользуясь молчанием, отставила их отвар и подошла к своему рюкзаку. Достала оттуда бутылек с зельем что я только-что описала. Отпила оттуда немного и протянула лекарю, который общался со мной.

— Вот, это концентрированное зелье, его можно пить разбавленным. При серьезных случаях, можно пить и концентрат. В нем тот самый состав, что я вам сказал.

И я протянула склянку лекарю. А он в неверии косился то на бутылек, то на меня. Так и не решаясь взять его в руки. Орхан решил прервать наше молчание.

— Уважаемый Ярикхон, вы можете взять зелье на изучение. И что вы можете сказать мне о здоровье Альфиэля?

— О, сейчас его здоровью ничего не мешает. Но вот рана на голове…. Понимаете, при такой травме практически никто не выживает. Но как бы удивительно не было, но сам мозг и череп вылечены. Да и последствий не наблюдается. Хотя все, кто выживал при подобных травмах, либо теряли память, либо были подобны малолетним детям. А это, это просто уникальный случай.

— Что вы хотите этим сказать? — Орхан нахмурился и кажется, даже немного начал злиться. — Это означает что Альфиэля могли убить? И если бы не его чудесное исцеление, то он был бы практически как ребенок, который еще не постиг изучение мира? Иди вообще умер? — На последних словах он аж даже немного зарычал. Создалось впечатление, что он не орк, а черный лев. Так неестественно блистала его белоснежная улыбка на его темном лице. У меня аж мурашки пробежали по позвоночнику.

Лекари были напуганы. И смотря на самого молчаливого, я подозревала, что после такого общения с верховным вождем, он еще несколько дней не сможет говорить. Зато второй лекарь видимо часто работал при Орхане, потому что достаточно быстро пришел в себя.

— Да, верховный. Но с теми травмами мягких тканей, что были у Альфиэля, предполагался такой перелом что….. что выжить было бы просто невозможно. Да и травмы хоть и залеченные явно показывали, что это просто нереальный случай. Первый и единственный на весь мир. Его действительно хотели убить.

И в очередной раз в комнате повисла гробовая тишина. Было только слышно громкое дыхание Орхана. Он был зол, он нереально был зол. И эта злость была готова вылиться на окружающих. Его глаза сузились, губы поджались и превратились в напряженную линию, а лицо застыло и превратилось в маску. Выглядело это ужасно страшно. Пришлось нарушать эту тишину.

— Уважаемые лекари, я думаю вы уже завершили мой осмотр? — Они молча затрясли головами. — Тогда будьте добры, оставьте нас с верховным вождем наедине. Нам необходимо поговорить.

Я даже не успела уловить как они вылетели из комнаты. Повернулась к Орхану и взяла его за руку одной рукой, вторую положила сверху и немного погладила.

— Остынь. Злость сейчас не помощник. Везде есть изменники и предатели. И мне не хотелось бы, чтобы ты в запале наказал невиновных. Есть надежное место, где мы сможем поговорить?

— Место есть. Но для начала, как ты себя чувствуешь?

— Состояние моего здоровья можно оценить в семьдесят процентов от отлично. Через день будут все сто. А сейчас закрой глаза и представь то самое надежное место. Ой, подожди минутку.

Я кинулась к своему рюкзаку. По-быстрому закинула туда все вещи, что я достала до этого. После подошла к Орхану и вновь взяла его за руку. И мы перенеслись. Что удивительно, это не была комната, окон здесь не было. Помещение больше напоминало пещеру, причем довольно благоустроенную. Здесь были удобные диваны, один огромный стол с множеством стульев. Мягкое освещение охватывало всю пещеру, не создавая темных углов. Каменный пол был на удивление теплым.

— Мы в пещере?

— Да, это мое тайное место. Здесь бывают только самые приближенные ко мне орки.

— Подожди минутку. — И я попросила Игму проверить тут на всякий случай и деактивировать если что найдет. Ответ как я и ожидала, меня не порадовал. Я пустила по связи запрятанных тут артефактов и заклинаний свои маячки. — Знаешь Орхан, от предательства кого больнее всего?

— Кого?

— Того, кому доверяешь свою спину и полностью полагаешься на его помощь.

— Прежде чем мы перейдем к этому вопросу. Ответь мне. Ведь ты не Альфиэль, ты Эления? Меня поэтому тянет тебя защищать от всех? А еще меня преследует непреодолимое желание обнять тебя и не выпускать из рук.

Я окутала магией все помещение, чтобы никто не мог войти, подслушать или подглядеть. Сняла артефакт личины и подошла поближе к Орхану.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело