Выбери любимый жанр

Дар Элизабет - Дэвидсон Донна - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Под довольную болтовню Мэриан они вошли в магазин, где витал аромат обещанных пирожных, и уселись за столиком у окна. Сделав заказ, Элизабет решила, что не стоит более откладывать попытку почитать мысли окружающих.

Используя силу воли, которую развила в Шотландии, чтобы закрыть доступ посторонним образам и звукам, она сосредоточилась и приказала своим ментальным барьерам открыться. Моля Бога, чтобы он дал ей сил пройти через все это снова, Элизабет почувствовала, что поток мыслей начался. Это было похоже на открывание крана, который сначала шипит и булькает, а потом из него мощным потоком льется вода. «Очень болезненное ощущение! Как же я выносила его раньше?» – подумала Элизабет.

В отчаянии она начала считать. Шесть стульев у стола, девять окон в зале, двадцать шесть букв в объявлении у выхода, четыре оранжевых пятнышка на переднике официанта…

Но множество чужих мыслей, перебивая друг друга, путались в ее сознании, не давали сосредоточиться на чем-то одном.

Ничего не получалось! Элизабет никак не могла отрешиться от шума в магазине и сконцентрироваться только на потоке мыслей.

Тогда она выбрала двух джентльменов за соседним столиком и была поражена тем, что услышала. Солидный пожилой господин вежливо принял отказ молодого человека вступить в Шотландский игровой клуб. Внутри себя, однако, он был разъярен и намеревался во что бы то ни стало убедить его. У этого господина были неприятности с деньгами, и ему нужен был взнос, который он получал, приводя новых членов в этот клуб. Желание подойти к молодому человеку и рассказать ему о гнусных планах этого господина было так велико, что Элизабет пришлось крепко ухватиться за край стола.

Неважно, что именно она смогла прочитать. Важно, что эта способность вернулась к ней! Воодушевленная, она осмотрелась и уловила волнение молодой женщины, сидящей за другим столиком. Эта женщина только что узнала, что беременна! Она молчала, но была очень испуганна. Сердце Элизабет затрепетало, и она спросила Мэриан:

– Кто та молодая леди в зеленом муслиновом платье?

Мэриан проследила за ее взглядом, подумала и сказала:

– Это дочка лорда Копли. Кажется, она выезжает первый сезон.

– Она замужем или помолвлена?

Мэриан покачала головой:

– А почему она тебя интересует?

Элизабет ничего не ответила, борясь с собой, чтобы не выдать свое сострадание к этой молодой женщине. В этот момент в ее мозг ворвался эмоциональный поток с совсем другой стороны. Ошеломленная, Элизабет взглянула на Сильвию.

Леди Лоуден смотрела в окно и была так возбуждена, что почти приподнялась со стула. Элизабет перевела взгляд на Оакс, которая тоже, казалось, увидела на улице что-то очень интересное. Картина перешла из сознания Сильвии к Элизабет. Внутренним зрением она увидела человека, сидящего в экипаже, подъехавшем к магазину. Это был лорд Стэнли, тот самый несносный джентльмен, в попытке избавиться от которого они уехали в Лондон! Ухажер Мэриан из Пэкстона. Так Сильвия знала его?!

Большая группа вошла в магазин. Элизабет не удивилась, заметив среди остальных и лорда Стэнли. Смысл всего этого прояснился, когда пожилая дама, похожая на него как две капли воды, направилась к леди Лоуден, восклицая:

– Какой чудесный сюрприз!

Элизабет наклонилась к Юнис и в тревоге прошептала:

– Смотри: тетя Сильвия и мамаша лорда Стэнли что-то задумали! Они явно спланировали этот «сюрприз», чтобы соединить деток!

Элизабет была очень расстроена, словно порыв ветра унес любимую шляпку и на твоих глазах вертит и крутит ее в воздухе над крышами. Вскоре все внимание Мэриан было сосредоточено на лорде Стэнли и его сопровождающих – молодой элите светского общества. Элизабет не могла этому противиться: мать лорда Стэнли на правах соседки предложила Мэриан присоединиться к их компании, которая отправлялась на какой-то вернисаж. Мэриан с восторгом согласилась, а Элизабет и Юнис ничего не оставалось, как пойти к экипажу со своими покупками.

Проходя мимо столика, за которым сидел солидный джентльмен, чьи мысли она прочла, Элизабет задержалась. В порыве чувств она обратилась к молодому человеку, сделав вид, что давно знакома с ним.

– Мой дорогой, я сначала не узнала вас! – Молодой человек обернулся и страшно покраснел от смущения, а Элизабет прошептала ему на ухо: – Я была восхищена тем, как мудро вы поступили, отказав вашему спутнику. Один мой знакомый принял его предложение и потерял четверть своего состояния. – Она сделала реверанс и добавила: – Передайте от меня сердечный привет вашей матушке!

Потом она с сожалением посмотрела на молодую женщину, но так и не придумала, чем ей можно помочь.

Позже, уже дома, Элизабет защищала свою сестру:

– Тетушка, прости Мэриан: она пыталась не отрываться от нас, но ее старания были напрасны в присутствии тети Сильвии и лорда Стэнли.

– И наши тоже, – добавила Юнис.

– Но что нам делать, тетушка? Неужели мы проиграли?

Юнис собралась с мыслями и сказала:

– Прежде всего, я должна прекратить сочувствовать своей бездетной сестре. Нельзя было давать ей карт-бланш с Мэриан. А у нас с тобой есть собственное оружие, и вечером мы используем его.

Увидев удивленный взгляд Элизабет, Юнис пояснила:

– Мэтью! Мы дадим Мэриан хорошенькую порцию настоящей любви!

Глава шестнадцатая

Свет раннего утра пробивался сквозь занавески, когда Салли вошла в комнату и раздвинула их пошире.

– Доброе утро, мисс Элизабет, вы хорошо спали?

Элизабет заворочалась в постели, попыталась приподнять голову, но потерпела поражение. Она сходит с ума! Иного объяснения этого сна просто не существует.

– Я оставлю здесь поднос, мисс, и через минуту принесу все для умывания.

На пухленьких губках Салли заиграла знакомая лукавая улыбка, которую Элизабет уже начинала ненавидеть. Чертов Натан! Чертов Паук! Чертов лорд Стэнли! Черт бы побрал всех мужчин! И особенно любовника из ее сна…

Две ночи подряд ее сны посещал некий мужчина, которого она никак не могла узнать. В первый раз он просто сидел и смотрел, как она спит, иногда гладя ее волосы и целуя в лоб. Но прошлой ночью он лег рядом с ней и начал ее ласкать! А потом стал делать такое, от чего она сразу же проснулась…

Оба раза, еще не совсем проснувшись, Элизабет обыскивала комнату, уверенная в том, что к ней приходил реальный человек. Во вторую ночь она предусмотрительно заперла дверь, а проснувшись, обнаружила, что ключ по-прежнему в замке. Конечно, наутро она понимала, что это всего лишь сон, но не могла отделаться от неприятного ощущения. Это не мог быть Хоксли, ее первый подозреваемый, так как Натан, во-первых, не захотел бы остаться неузнанным, а во-вторых, он обязательно хлопнул бы дверью, когда уходил. Элизабет решила, что больше не позволит этому незнакомцу приходить к ней, даже если ей придется не спать всю ночь.

Впрочем, ей и без того было нелегко заснуть. Почему-то в течение дня страх за Натана мучил ее не так сильно. Милая Элеонора очень продуманно организовала их досуг. Они посетили только что открытый Египетский зал и посмотрели скульптуры Элджина. Было очень забавно наблюдать за восторженной Мэриан в Амфитеатре Остли. Элизабет сама была потрясена громадной ареной, где бегали веселые шумные клоуны и проводились удивительные соревнования на лошадях.

Однако ночью, когда она пыталась настроиться на сон, в воображении рождались ситуации одна страшнее другой. Ей хотелось, чтобы Тарр отправил всю охрану на помощь Хоксли, но Тарр утверждал, что не знает, куда он уехал. Лежать в теплой постели, в охраняемом доме было для Элизабет самой тяжкой пыткой, которую ей когда-либо приходилось выносить.

Прошлой ночью внезапно вернулся Вулфи, напугав Элизабет своим упрямым молчанием. Потом он все же объяснил, что по их с Хоксли плану они разделились на две группы, чтобы осмотреть большую территорию. Но он отказался рассказать ей что-либо до приезда Натана.

Что касается чтения мыслей, то даже обычные эмоциональные всплески людей сводили ее с ума. А главное – она не могла делать это целенаправленно. Сначала Элизабет самонадеянно решила, что может контролировать, чьи мысли она читает. Она пыталась сосредоточиться на конкретном человеке, например лакее или дворецком, но в голову неожиданно лезла какая-то, явно дамская, чушь. А в некоторых случаях она не могла прочитать ничего!

44
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дэвидсон Донна - Дар Элизабет Дар Элизабет
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело