Напарники поневоле (СИ) - Стенфилд Селена - Страница 27
- Предыдущая
- 27/62
- Следующая
Я никогда не слышала этого мотива, но мне казалось, что эта веселая музыка отражает настоящий внутренний мир Лайона. То, что он похоронил где-то очень глубоко внутри, и никому не показывает.
– Хватит! – завопил хнычущий за моей спиной альв. – Хватит, прошу!
Пальцы Лайона замерли в воздухе и он повернулся к преступнику.
– Где артефакт времени?
– Я… я не знаю, – хмыкнул карлик.
– Ну, и ладно…
Комнату снова наполнили веселые звуки музыки и громкий вой.
– Где артефакт? – прокричал Лайон.
Я повернулась к карлику.
Его лицо было искажено болью, а на лбу выступила испарина. Я даже не представляла, что сейчас творится у бедняги в голове…
Он скулил и смотрел в пол невидящим взором.
– Мне нужна информация об артефакте времени! – вновь заорал Лайон, и его мелодия снова начала набирать темп.
Альв бледнел на глазах, а губы приобрели синий оттенок и слегка зашевелились.
Я внимательно смотрела на преступника, и брови мои сходились у переносицы.
Махнув рукой своему черноглазому музыканту, я жестом попросила его остановиться.
Мелодия сразу же оборвалась, и я присела возле карлика.
– Что ты знаешь об артефакте?
– У меня его украли, – едва слышно прошептал альв. – Я купил его у скупщика в ущелье три месяца назад. Но он не работал. И я про него забыл, закинув в дальний угол. А неделю назад ко мне пришел мужчина, и справился о нем, сказав, что хочет его купить. Я объяснил, что артефакт не работает, но он все равно захотел его приобрести. Предлагал за него тысячу льен... А я его не нашел. Все обыскал – и не нашел. Кто-то его украл.
– Что за мужчина к тебе приходил? – Лайон присел возле меня и поднял голову альва, заставляя смотреть в глаза. – Как он выглядел?
– Высокий, темно-русые короткие волосы и голубые глаза. Отсутствует мизинец на правой руке. Видно, что аристократ. Но явно не местный.
Я с тревогой взглянула на Лайона. По его виду было ясно, что он уже догадывался, о ком идёт речь.
– Зачем ему артефакт он не говорил? – спросила я.
– Нет. Мое дело повыгоднее продать товар, а не расспросами заниматься.
– Как выглядел этот артефакт? – задумчиво поинтересовался Лайон.
– Это золотые карманные часы, но там нет стрелок. Только циферблат. Я и не знал, что это артефакт времени, пока мне не сказал об этом незнакомец… Я думал, что это все простая легенда…
– Кто мог его украсть?
– Я не знаю… Любой. В нашем квартале часто воруют друг у друга…
Мы с Лайоном переглянулись.
По крайней мере, теперь мы знаем, как выглядит нужный нам артефакт. И пора бы мне узнать, что это за таинственный мужчина, при упоминании которого Лайон меняется в лице.
И я не успокоюсь, пока он мне все не расскажет.
Глава 19. Новое задание
– Альв говорил о Грэйде Эйвари? – спросила я, как только Лайон вернулся в вестибюль, посадив преступника обратно за решетку.
– Да.
– Откуда ты его знаешь?
– Это долгая история.
– Я никуда не спешу, – сложив руки на груди, я оперлась о стол Кайла. – Мне кажется, что нам пора как следует обменяться информацией. Слишком много недоговоренностей у нас для напарников, тебе не кажется? А дело-то серьезное...
– Четыре года назад я вел одно дело в Лейморе, – произнес Лайон, располагаясь на своем рабочем месте. – В городе массово умирали люди. И мы вышли на след чернокнижников, которые создавали новые заклинания и испытывали их на жителях столицы. Мы поймали почти всех, но некоторым все же удалось сбежать. И одним из них и был Грэйд Эйвари.
Голос Лайона стал более холодным и четким, а черты лица словно окаменели. И мне почему-то казалось, что именно это дело и связано со смертью его жены и маленькой дочери...
Поток свежего воздуха ворвался в вестибюль и на пороге появился Кайл.
– Ну что? – тут же поинтересовалась я, видя, что лицо моего друга нельзя было назвать жизнерадостным.
– Эстри внесла в список только мое имя. Это вечер для аристократов… Но ты пойдешь, как моя спутница, – пояснил он, бегло взглянув на Лайона.
– А Лайон?
– Эстри отказалась вносить его имя. Как она сказала: «У мистера Уэйда слишком «веселая» репутация, и я боюсь, что он испортит нам праздник».
Я удивленно взглянула на Лайона. Он спокойно принялся за заполнение бумаг, и даже не поднял голову. Испортит вечер? И как же вы отдыхаете, мистер Уэйд?
– Ну, и ладно, – отрезал он, и все же оторвался от своего занятия. – Мэйлин, обыщи сейф мэра. Смотрите в оба. Ты знаешь, что нужно найти. Кайл тебя прикроет. Я думаю на один вечер он сможет побыть без своей Эстри.
– А ты?
– Этим делом займетесь вы.
Я кивнула головой, хотя, признаться по правде, отчего-то была расстроена, что со мной идёт Кайл, а не Лайон.
– Прости, мой друг, но я сделал все, что смог, – с досадой произнес Кайл, разводя руки в стороны. – Эстри и так пришлось не по душе, что я буду сопровождать Мэйлин. Но я объяснил, что у нас работа.
– Все в порядке, – махнул рукой Лайон. – Не беспокойся.
Его губы чуть дрогнули, и я внимательно взглянула на него, сощурив глаза.
– А ты чем будешь заниматься? – поинтересовалась я.
– Составлю отчет о том, как ты безжалостно убила Магнуса Вальберти.
Я с волнением взглянула на удивленное лицо Кайла.
– Как убила? – спросил он, и в глазах его на мгновение промелькнул гнев.
По-видимому, не понравилось ему то, что я лишила жизни его кумира, которым он так восхищался.
– Застрелила, – закусила губу, оправдалась я. – Я же говорила, что это был чернокнижник.
– Что? Чернокнижник?!
Кайл был растерян, а Лайон вальяжно развалился в своем кресле, закинув руки за голову, и наблюдая за этой сценой.
И кто его за язык сейчас тянул?!
– Мэйлин…– протянул Кайл, проводя ладонью по лицу. – Я поверить не могу... Ты что пошла сама?
– Да. Мне пришлось. Потому что твой друг…
– Не проявил благоразумие, – перебил меня Лайон и наши взгляды схлестнулись. – Но проявил глупость. Я извинился перед Мэйлин и взял ее на работу.
– Ах, вот в чем дело! – ладонь Кайла встретилась со столешницей. – А я все голову ломал, думая, что между вами произошло… Уже ненароком подумал, что между вами закрутился роман…
– Никогда.
– Ни за что.
Наши голоса с Лайоном раздались одновременно, и это ещё больше развеселило моего друга. По крайней мере, это было видно по лукавому блеску в зелёных глазах.
– Значит, завтра нас ожидает веселый вечер? – стараясь побыстрее сменить тему, я поспешила к входной двери.
– Я бы сказал, что он будет тяжелым, а не весёлым, – усмехнулся Лайон. – А ты куда?
– Как куда? – я остановилась уже в дверях. – Я же не должна выделяться из толпы гостей, ведь так? Поэтому хочу подыскать подходящий наряд для маскарада. Ведь у меня и мысли не было, что мне придется посещать такие мероприятия. Или ты предлагаешь мне пойти в этом?
Его черные глаза тут же замерли на моем высоком вороте рубашки.
– А почему бы и нет?
Я послала ему на прощание улыбку и выскользнула за двери.
Ну, уж нет… Маскарад, так маскарад.
Лайон
Весь следующий день я наблюдал за сияющим, как медный таз, Кайлом. Он без умолку болтал о своих планах в отношении Эстри, и был доволен тем, что попадет на этот маскарад, и сможет отгонять от нее ухажёров. Он даже ушел пораньше, чтобы как следует подготовиться к вечеру.
Но вот у меня засела тревога…
Я был уверен, что мой влюбленный друг отправится к своей Эстри раньше, чем Мэйлин доберется до кабинета мэра...
Поэтому я не собирался сидеть сложа руки, и спокойно ждать, в то время как моя напарница будет подвергать себя риску. Один раз она уже сходила на дело сама, и повторения ее «подвига» я не желал.
Тем более что-то подсказывало мне, что вечер действительно будет очень «интересным».
Сама Мэйлин с самого утра была не в духе… Элли, видите ли, снова разбудила ее в шесть утра своим ворчанием, о чем она любезно сообщила мне, как только появилась на работе.
- Предыдущая
- 27/62
- Следующая