Выбери любимый жанр

Проблемное наследство или Жена по любви (СИ) - Каг Виктория - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Насладившись кулинарными изысками нашего повара, мы также шумно перешли в гостиную, чтобы в последний раз обсудить ближайшие планы. Там к нам и присоединился опоздавший к завтраку Элрик с очередным букетом, любовно подобранным для Киары. 

Кто бы сомневался, что подарок девушка не приняла, намекнув моему брату, что цветочки милые, но мне пригодятся больше. От такого упрямства застонали уже все присутствующие, но, зная характер Киары, спорить с ней не стали. Небольшой букет из белоснежных лилий я всё же взяла. Целее будет. Да и мне действительно сегодня нужнее.

На закате мы собирались подтвердить нашу с Айкорром помолвку в Храме Аррока, что практически поставит нас на одну ступень с женатыми людьми. Учитывая, что по местным меркам я уже совершеннолетняя, многие правила, касающиеся юных девушек, перестанут действовать в отношении меня, и это нам только на руку.

В частности, мне больше не нужна будет компаньонка для посещения различных мероприятий и прогулок, если сопровождать меня будет мой официальный жених. Да и жить в этом доме я смогу одна, не опасаясь, что обо мне поползут неприличные слухи. 

Этим мы и хотели воспользоваться. 

Уже завтра леди Мелинда и близняшки вернутся в Арандон, чтобы ещё раз проверить всю доступную информацию по роду Д’Орей, наведаться в замок Вайлара и начать подготовку к нашей с графом Аристес свадьбе. Мне же ещё предстояло вернуть долг лорду Ордо, что могло занять довольно много времени, которого у нас, судя по всему, практически не было. Даже непосвящённые люди стали замечать, как сильно сгустилось напряжение вокруг. Словно, сам мир готовился к переменам. Или новой катастрофе. Как знать...

- Только я вас умоляю, без фанатизма! - наверное, в тысячный раз взмолилась я, отбросив неуместные сейчас мысли. - Не стоит устраивать пышное торжество с несколькими сотнями гостей! А платье я, вообще, выберу сама в магазине готовой одежды.

- Но Хлоя, - снова завела старую шарманку леди Фламар, - ваше с графом положение в обществе ко многому вас обязывает!  Провести скромную церемонию в вашем случае, по меньшей мере, будет неприличным! 

- Боюсь, всеобщее осуждение - меньшее из возможных зол, что может ждать нас в ближайшем будущем, - весомо сказал Айкорр, и я бросила на него благодарный взгляд. - На фоне ожидаемых последствий ритуала, недовольство аристократов не стоит нашего внимания. Поэтому давайте всё же обойдёмся минимумом гостей, которых хватит на то, чтобы засвидетельствовать законность нашего брака.

- Я всё-таки не понимаю, почему вы не можете провести обряд в Цилленисе? - спросила Клара. - Это было бы куда удобнее и не вызвало бы пересудов. Тем более, король Арандона разрешил вам организовать торжество здесь.

- Потому что у Хлои есть обязательства перед Алахеймой и Алодаром, - напомнил Айкорр. - Мы не знаем, как они отреагируют, если обряд пройдёт в Храме Аррока. Посчитают ли сделку с Хлоей выполненной, или решат, что вправе отобрать у неё свой дар…

Да, такой вариант мы тоже рассматривали. 

Конечно, проводить брачный ритуал под присмотром Темнейшего было бы гораздо спокойнее, даже зная о том, какие последствия будет иметь обмен нашей кровью в сочетании с клятвой верности. 

Вот только мы знали об отношении божественной парочки к старшему брату и понимали, что от них стоило ожидать какой-нибудь подлости в ответ на такое пренебрежение. И вариант, в котором они отправят меня в мой мир прямо в момент смерти, мы не могли исключить до конца. Поэтому и собирались сочетаться браком под руководством жрицы Алахеймы в Центральном Храме Арандона, ведь в Цилленисе храмов капризной богини попросту не было. Да и продемонстрировать королю, что его воля выполнена, не помешало бы. Слишком уж подозрительно он настаивал на быстром исполнении условий нашего магического контракта.

- Я тоже поеду в Арандон, - бросив на меня извиняющийся взгляд, сказал Элрик. - Проконтролирую всё. К тому же, если возникнут какие-то проблемы, мне будет легче их решить. Я всё же лорд, хоть и подданный другого государства.

Я кивнула. Конечно, настоящая причина такого решения лорда Эрроу - Киара, но разве имело это значение? Помня о предупреждении богов, полученном мною во сне (а я всё же склонялась к тому, что это был не просто кошмар), я буду чувствовать себя спокойнее, если сёстры Атаис и леди Мелинда будут под присмотром сильного и довольно влиятельного мага, коим являлся мой брат. 

Обсудив ещё некоторые скользкие моменты, мы разошлись по делам. Элрик, близняшки и баронесса Йен - собирать вещи. Мы с Айкорром - проверять, смогу ли я без проблем призвать своего фантома или же это был единичный случай. 

Снова оказавшись в саду и обновив вчерашнюю пентаграмму, мы на несколько мгновений застыли, глядя друг другу в глаза. Мне так много нужно было сказать Айкорру, но я не решалась. А он просто молча смотрел, вызывая трепет у меня в груди.

- Справишься? - тихо спросил он, скользя жадным взглядом по моему лицу.

- Если ты поможешь, - хрипловато отозвалась я и кашлянула, стараясь вернуть власть над собственным голосом.

Мужчина мягко рассмеялся и заключил меня в объятия, срывая счастливый вздох с моих губ. За поцелуем я потянулась сама и совсем не удивилась, когда от прикосновения губ Айкорра снова выпала из реальности на несколько минут. 

- Пора, - с сожалением сказал Айк, нехотя разжимая руки, и отступил на шаг, давая мне время прийти в себя.

Я глубоко вздохнула и смущённо ему улыбнулась, а затем шагнула в центр пентаграммы и прикрыла глаза. Внутри плескалось море самых противоречивых эмоций, но все они были солнечными, будоражащими и игривыми, как пенистые барашки волн, ласкающих побережье. 

Настроиться на нужную волну оказалось на удивление просто. Каких-то пара минут - и я с удовольствием любовалась полупрозрачным силуэтом феникса, который, вырвавшись из моей груди, устроился на ветке старой яблони и косил на нас блестящим взглядом. 

- А теперь сосредоточься на своём фантоме и пожелай увидеть мир его глазами.

Горячие ладони Айкорра легли на мои плечи, вселяя уверенность и придавая сил. Я мысленно потянулась к фениксу, уговаривая его подчиниться, позволить почувствовать всё, что ощущал он сам. 

И вот это оказалось не так уж и просто. Птица у меня получилась такой же дотошной и вредной, как и я сама. На миг я даже посочувствовала своим близким, которые вынуждены были терпеть мой непростой характер. Но затем феникс всё же величественно кивнул, и меня окутало десятком ярких образов.

Сложнее всего было не потеряться в восприятии. Где мои мысли и чувства, а где картинки и эмоции, что передавал мне фантом.

И только подсказки Айкорра помогли мне более или менее справиться с этим своеобразным разделением сознания.

- И когда мы попробуем отыскать Эрегерт? - с тоскливым вздохом спросила я.

- Думаю, что этим мы займёмся не раньше завтрашнего утра. А пока… Не желаешь прогуляться?

- А как же наша помолвка? Нужно ведь будет подготовиться, собрать дары...

- Успеем. А даже если и нет, то для меня ты прекрасна в любом наряде. И это платье ничуть не хуже любого другого, - пожал плечами мой жених.

- Тогда да, - уверенно кивнула я и взмахом руки развеяла фантом.

Прогулка? Почему бы и нет. Это всё же лучше, чем нервничать и несколько часов кряду приводить себя в порядок, снова терзаясь сомнениями.

Глава 21

Граф Аристес

Все последние дни я не узнавал сам себя. Откуда во мне взялась такая нежность к юной светловолосой девчонке? Откуда этот трепет, что поселился в груди, заставляя сердце пропускать удары?

Я как магнитом притягивался туда, где находилась она. Погибал вдали от её глаз, сладких губ и хрупкого тела. Ненавидел себя за свою слабость. Но не мог перестать любить ЕЁ. 

Как же просто мне было ещё совсем недавно. И как нелегко справиться с инстинктами и въевшимися в подкорку привычками сейчас. Схватить, спрятать, соблазнить. Вылюбить из неё все глупости, которыми девушка забила свою голову. Показать, как сильно она мне нужна. И как нужен ей я сам. 

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело