Выбери любимый жанр

Проблемное наследство или Жена по любви (СИ) - Каг Виктория - Страница 36


Изменить размер шрифта:

36

- Я поддержу любое твоё решение, - наконец, сказал я, - но не перестану искать другой выход из ситуации.

- Вот и славно, - облегчённо выдохнула девушка и откинулась на спинку кресла, взмахом руки убирая мой полог тишины. - Довольно споров, - громко прервала она творившийся в гостиной бедлам. - Собирайтесь, мы возвращаемся в Арандон.

- Не так быстро, - внезапно прозвучал голос лорда Ордо от двери, а я напрягся. Как давно он за нами наблюдал? - Мисс Дельвейс, надеюсь, вы не забыли, что кое-что мне обещали?

- Тайгир? - немного растерянно произнесла девушка. - Простите, я действительно забыла… 

Я напрягся. О чём это они? Почему я не знаю о каких-то странных обещаниях, что авансом выдала моя невеста? А главное, когда она это успела сделать?

- Мы можем поговорить наедине? - чуть мягче спросил лорд Ордо, скользя по Хлое взглядом.

И мне этот взгляд совершенно не понравился. Оценивающий, взвешивающий, расчётливый. Я посмотрел на Элрика, и тот выразительно вскинул брови в весьма однозначном жесте: “Ну? Что я говорил? Тёмная лошадка!”

- Выйдите все, - тихо попросила девушка. - Пожалуйста.

Баронесса Йен и близняшки сразу же подчинились, направившись к двери. Элрик немного поколебался и двинулся вслед за ними. Я же и бровью не повёл, продолжая сидеть на своём месте. Наоборот, взял холодную ладошку Хлои в свою и чуть сжал в ободряющем жесте. И, наверное, мне показалось, но с её стороны донёсся тихий вздох облегчения.

- Граф Аристес? - с намёком посмотрел на меня лорд Ордо, но я лишь насмешливо улыбнулся:

- Мисс Дельвейс - моя невеста. Я имею право знать, что вам от неё нужно. И если это что-то мне не понравится, боюсь, в моих силах вам это запретить.

- Я так не думаю, - отмахнулся от предупреждения Тайгир. - Тёмные всегда держат своё слово, даже не подкреплённое клятвой. Вам ли это не знать, граф Аристес? Не ошибусь, если предположу, что Тьма мисс Дельвейс раньше принадлежала вам? Или к вам лучше обращаться лорд Эшту?

- Откуда вы… - потрясённо начала Хлоя, но я крепче сжал её пальцы, призывая замолчать.

Но этого уже было достаточно, чтобы в глазах герцога Ордо зажглись самодовольные огоньки.

- Как интересно всё получилось, - протянул он и сложил пальцы в замысловатом жесте, устанавливая на гостиную защиту от прослушивания. 

Затем, совершенно не стесняясь, с комфортом устроился в кресле лорда Эрроу и посмотрел на нас, явно что-то просчитывая. Я скрипнул зубами, но промолчал. Сначала нужно было услышать, что этот хитрый выползень хотел от мисс Дельвейс.

- Итак? - чуть более грубо, чем хотел, напомнил я о нас, спустя пару минут. - Что же за просьбу вы хотели озвучить?

И, не отводя взгляда от золотых глаз противника (а в этот момент я воспринимал Тайгира именно так), поднёс ладошку Хлои к губам и подул, согревая озябшие пальцы горячим дыханием.

- Ох, вот только не надо мне обозначать границы своей территории, - внезапно расхохотался лорд Ордо. - Твоя невеста совершенно не интересует меня в том плане, о котором ты сейчас подумал.

- А откуда ты знаешь, что я подумал? - также фамильярно спросил я и холодно улыбнулся.

Потому что мой жест - действительно лишь жест поддержки и напоминание о том, что у Хлои есть защитник в моём лице. Не более.

- Я знаю этот взгляд, - фыркнул лорд Ордо, приходя в благодушное настроение. - Да и ревнивых собственников вижу издалека. Сам такой.

- А по тебе и не скажешь, - язвительно протянул я, сузив глаза. - По крайней мере, постоянством ты не отличаешься, а ревновать всех своих любовниц тебе вряд ли хватит сил и здоровья.

- Довольно! - неожиданно воскликнула Хлоя, прерывая нашу перепалку, и отняла у меня ладонь, сложив руки на груди. - Ведёте себя, как подростки!

- Извини, - одними губами сказал я, немного виновато взглянув на неё, и девушка нехотя кивнула.

- Я разочарована, Тайгир. Мне казалось, что мы стали, если не друзьями, то добрыми приятелями. А твоё поведение в последнее время заставляет меня в этом сомневаться. Говори, зачем пришёл, и уходи, - прямо посмотрела она на лорда Ордо.

- Я действительно не враг вам, чтобы вы там ни подумали. Мы на одной стороне, - поднял ладони мужчина. - Мне доложили, что вы ходили в Храм. Значит ли это, что Его Темнейшество объяснил вам, чего от вас ждёт?

Мы с Хлоей подозрительно переглянулись. Этот-то откуда знает о происходящем? Не похож племянник императора Харана на сочувствующего. Вот не похож и всё! Да и какой его интерес в этом? 

Возрождение рода Д‘Орей повлечёт за собой изменения в Арандоне. В лучшую или худшую сторону - пока неизвестно. Но есть вероятность, что они затронут и соседние страны. Неужели герцог Ордо не боится, что власть его дяди пошатнётся? Или же, наоборот, надеется на это и хочет занять его место? Так у Императора имеются законные наследники, стоящие перед Тайгиром в очереди.

Лорд Ордо с интересом наблюдал за тем, как сменяются наши эмоции. И, если по моему лицу невозможно было что-то прочитать - в этом я был уверен, то  Хлоя была как открытая книга.

- Какие вы… скучные! - вздохнул Тайгир. - Не собираюсь я убивать своего дядю. Аррок мне обещал кое-что поинтереснее, чем правление в Цилленисе. И ты, Хлоя, должна мне помочь.

- Для начала хотелось бы знать, откуда ты знаешь обо всём этом, - неопределённо махнула девушка рукой, но Тайгир её понял.

- Вы что же, серьёзно думаете, что боги делают ставки только на вас? У каждого из них есть запасной план, а то и не один. А ещё - множество помощников. Если вы о них не знаете, это не значит, что их не существует, - расщедрился на пояснения он. - Я не сразу понял, кто вы. Точнее, не сразу поверил в такое совпадение. Только после того, как к Хлое переместились сиималы, окончательно убедился, что у Судьбы странное чувство юмора. Я искал Тёмную Леди, и совсем не ожидал, что она и девушка, которой мне предстоит помочь в исполнении божественной воли - одно лицо.

- Допустим, это правда, - протянул я. - И что же ты от нас хочешь? Точнее, что тебе нужно от мисс Дельвейс? И о какой помощи речь?

- Я прослежу за тем, чтобы ритуал не убил вас и тех, кто с вами связан. Это - желание самого Аррока, - твёрдо сказал лорд Ордо.- А взамен мисс Дельвейс должна найти для меня путь в Эрегерт. С её даром и интуицией, что присуща всем Тёмным Леди, это не станет проблемой.

Глава 19

Хлоя Дельвейс

- Но Эрегерт - миф! - воскликнула я. - Как можно найти то, чего нет?!

Я читала эту легенду. О том, что в давние времена где-то там, за океаном, был материк с таким названием. Якобы на нём располагалось самое процветающее королевство Эрртанжа, населённое лишь сильными Одарёнными.

Даже в те времена Эрегерт был труднодоступен. Сил других магов не всегда хватало, чтобы перемещаться туда порталами. Но в каждом государстве существовали стационарные переходы, с помощью которых и происходило сообщение с отдалённым от остальных земель материком.

Нетрудно догадаться, что после того, как все сильные Одарённые были уничтожены, путь к Эрегерту оказался отрезан, а его жители погибли, не имея возможности пользоваться взбесившимися источниками. Стационарные порталы тоже вышли из строя, а затем и вовсе были разрушены. 

К настоящему моменту об этом загадочном месте практически не осталось упоминаний, и все они были лишь в сборниках мифов и легенд. То есть, нет ни одного документального подтверждения, что Эрегерт когда-то действительно существовал. Наоборот, всё указывало на то, что это - вымысел. И теперь лорд Ордо хочет, чтобы я отыскала его? Он в своём уме?

- Материк существует, - укоризненно покачал головой Тайгир. - Аррок это подтвердил. Что-то там произошло, из-за чего даже боги не могут туда попасть. Но Эрегерт не исчез, просто скрыт ото всех под пеленой хаотичных магических потоков. Ну, я так думаю.

- Зачем тебе туда? - подал голос Айкорр. - И как получилось, что маг со светлым даром поклоняется богу Смерти и Войны?

36
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело