Выбери любимый жанр

Сказ о Халлеке Торсоне (СИ) - Дмитриев Валентин Григорьевич - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Со стороны небольшого посёлка возле Тингвеллира быстро приближались две точки, одна чёрная, другая светлая, почти белая. Два ворона крыло в крыло неслись к площадке. Они заложили крутой вираж над долиной, набрали высоту… Олаф отскочил от Халлека, беспорядочно взмахнув мечом. Блеснув коротким высверком, клинок выскользнул из его руки и воткнулся в землю. Торсон в недоумении остановил замах и стёр пот, заливавший глаза. На тёмно-зелёном платке, повязанном Олафом, красовались две изрядные светлые кляксы. Прямо сверху раздалось ехидное двухголосое "Каррррр!", и вороны умчались. Фриз встал с раскладного кресла, а жрец, глядя на него, развёл руками и хмыкнул:

— Ну вот тебе и воля. А так бы они до ночи тут скакали.

— Да уж… — буркнул законоговоритель себе под нос. — Слушайте все! Исход поединка решён волей Свальбарда! Вождём клана на следующие девять лет провозглашается Халлек Торсон!

Несколько сотен человек, присутствовавших на тинге, дружно взревели здравицу молодому вождю. Даже его недавние соперники, включая Олафа Длинные Штаны, не посчитали себя обойдёнными. Противиться воле могучего Свальбарда, бога-кузнеца, значило бы навлечь на собственную голову беды похуже птичьего помёта. Пока шёл поединок, немного в стороне уже составляли длинные столы, а снедь была приготовлена заранее. Покатились бочки с пивом, с дорогим южным вином, девушки из знатных семей разносили большие деревянные и серебряные тарели с мясом и птицей. А Халлек Торсон, сам не ожидавший такого итога, задумчиво смотрел на далёкое море. Даже проиграй он эту схватку, никто не сказал бы ему худого слова. Поединок в ограде из орешин священен. Но ныне он на бесконечно долгое мгновение унёсся на восемь лет назад, когда первый раз покинул Нордхейм на "длинном", принадлежащем дальнему родственнику отца.

Часть первая

Глава I

Настил пристани мерно поскрипывал под ногами. Сапоги, попирающие доски, принадлежали Бьярну Серому, который приходился Халлеку не то двоюродным дядей со стороны отцовой мачехи, не то ещё кем-то вроде того. Но такое родство в клановой среде Нордхейма вполне считалось если не близким, то достаточным для необходимой взаимопомощи. Подняв глаза, молодой Торсон взошёл по лестнице на пристань, не оборачиваясь. Это не было принято. Он и так знал — его провожает вся семья. Бьярн, муж зрелых лет, был настолько широким, что Халлек невольно посмотрел на его плечи по раздельности. Родич коротко хохотнул и кивнул в сторону корабля. "Длинный" по имени "Ветер ночи", покачивался на мелкой зыби, пришедшей после недавнего шторма в океане. Длиной в сто двадцать локтей, корабль поражал глаз точностью обводов.

— Хорош таращиться. Полюбуешься потом.

Халлек переступил планшир и огляделся. На корабле все занимались своими делами, готовя его к скорому отходу.

— Эй, Хругнир! Пристрой мелкого у себя! — крикнул Бьярн кому-то, не видимому за балками для укладки реи, и потопал меж скамей к носу.

Подошёл невысокий босой крепыш, одетый в одни только кожаные штаны и ростом едва до груди Халлеку.

— Мелкий, надо же… — протянул он, посмотрев вверх. — Пойдём. Будешь у меня вторым гребцом, а то прежнего Серый списал на берег после ранения. Сейчас барахло уложим и отчалим. Много у тебя с собой?

Халлек, до этого не вымолвивший ни слова, дёрнул плечом, на котором висела дорожная сумка с двумя удобными лямками.

— Только это, меч и нож.

— Добро. Воину ни к чему нагружаться, отправляясь в поход. Вот обратно совсем другое дело. Двигай туда.

Крепыш ткнул пальцем куда-то за опорные балки, а сам резво выпрыгнул на пристань. На берегу ещё лежали какие-то тючки и мешки. Пройдя ближе к носу, за опоры, Халлек заметил пустой рундук под банкой и догадался, что теперь ему здесь и постель, и стол, и рабочее место. Весло, выструганное из ствола специально выращиваемых прямослойных елей, пока что покоилось под настилом прохода между банками. Концы на борт! — проревел с носа знакомый голос. В воздухе промелькнули пеньковые канаты, за спиной кто-то буркнул:

— Ну чего застыл, занимай своё место. До устья фиорда на вёслах идти.

Это был Хругнир. Он ловко плюхнулся на банку ближе к борту, запихнул под неё небольшой мешок из вощёной кожи. Халлек осторожно уселся рядом. Раньше он ни разу не выходил в море на настоящем корабле, только на лодках, когда ставили сети в устьях речек. После восьми лет он намного больше времени проводил в кузнице отца, Хлодвига, или в мужском доме, где старые воины передавали молодёжи премудрость боя. Водил семейный и клановый скот на летние выпасы и чем-то особенным не выделялся. Разве что засматривался частенько на горизонты, горные или морские. Да любил вечером потолковать со старым жрецом, жившим в большом доме. О чём? Ну то одному Свальбарду ведомо, да им двоим. И как сын свободного человека, тем более, кузнеца, готовился однажды пойти на "длинном" за море.

Хругнир вытащил из небольшого проёма в борту притёртую заглушку.

— Готовься.

С носа и с кормы корабль оттолкнули от пристани длинными шестами. Глядя на расширяющуюся полоску воды, Халлек вздохнул и загнал поглубже остатки своего юношества. Его взяли на "длинный", а значит, он должен хоть треснуть, но показать, что стал взрослым. Как будто услышав его мысли, сосед сказал:

— Ну что, мелкий. На вёсла налегать — не девок валять. Скоро пойдём.

На "мелкого" обижаться было глупо, Халлек с детства знал, что это обычные подначки, призванные разрядить обстановку.

— Вёсла на воду! Вперёооод!

На еловой лесине были прикреплены удобные хваталки с крутящимися ручками — об такие не сотрёшь руки, сколько ни греби. Ноги упирались в рундуки впереди стоящей банки. Запела волынка, вытягивая низкие ритмичные ноты походной музыки. И-рааз, и-рраз, откинуться, провести, повторить. "Ветер ночи" легко скользил, раздвигая воду чёрными смолёными бортами, мимо проплывали скалистые склоны с колючими еловыми и пихтовыми лесами. Клановый посёлок отдалялся, пока не скрылся за поворотом фиорда. Перебирая сорока вёслами, "длинный" прошёл дозорные башни на скалах у самого устья и встретил форштевнем первую в этом походе морскую волну.

Халлек озадаченно посмотрел себе под ноги. Ему показалось, что корабль немного изогнулся на волне. Хругнир, заметив его замешательство, хмыкнул:

— Ты что, не знаешь? "Длинный" никогда не переломится на волне, он так сделан, что огибает её.

— Так он сшитый?! — Торсон немного подумал и добыл из памяти подходящие слова:

Жилы волка морей пряду,

Будут крепкими рёбра и кожа,

Вдаль по дороге ветров пойду,

Танец волн помешать не сможет.

Смолкли обычные во время гребли едкие шуточки и разговоры, на него обернулись, а Хругнир едва не сбил темп.

— Ну ты даёшь, Мелкий, — просипел он неожиданно севшим голосом. — Ты когда успел у Гудфёлль пивка попить?

— Ставьте парус! — рявкнул Бьярн, подходя к Халлеку. Посмотрел на него одним глазом, потом вторым, наклоняя голову. — Воистину удача, что твой отец отправил тебя ко мне, а не к кому-то другому. Отдыхайте, чуется мне, что ветер нам будет хороший.

И отошёл к корме, слегка усмехнувшись и пробормотав про себя кённиг новичка. Шелестя, пополз вверх по мачте рей, бело-синее полосатое полотнище с вышитым силуэтом росомахи надулось. Забрякали по палубе вёсла, от очага потянуло свежим дымком. Значит, скоро будет заслуженный обед.

— Вижу парус! Справа впереди, мили три до него.

Дозорный соскользнул по концу на палубу.

— Коричневая и зелёная полоса на белом, знака не разглядел.

— Нет у меня настроения драться, но если он будет настаивать… Принять левее, раздать оружие. Зарядить самострелы.

Халлек отнёсся к новости без особого волнения. Ему уже приходилось убивать, когда на семейное стадо прошлым летом позарились какие-то бродяги. Три мили при таком ветре достаточное расстояние, чтобы спокойно надеть плотную кожаную рубаху, набитую конским волосом и простёганную смолёной нитью. На неё — добрую длинную кольчугу, собранную в полтора ряда, и положить под руку шлем с личиной. Защёлкали боевые пружины самострелов. Лук это конечно хорошо, но самострел с рычажным взводом бьёт настильно и точно, на его быструю стрелу не так влияет ветер.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело