Очень эльфийский подарок (СИ) - Чернышова Алиса - Страница 46
- Предыдущая
- 46/59
- Следующая
Бездна! Я начинаю ненавидеть эльфов и всё, что с ними связано!
Ирон расплылся в приветливой улыбке. Я ответила ему коротким кивком. При виде этого прекрасного принца желание отправить его в карцер за ложь и прочие художества вспыхнуло с новой силой. И это не говоря уж о том, что прямо сейчас никакие “подарки” госпожи Тумана не вызывали у меня ни малейших тёплых чувств.
Но Деррен сказал, что трогать Ирона не стоит. А лорд Смерть, надо отдать ему должное, до сей поры давал мне только дельные советы.
Так что я, скрепя сердце, оставила мысли о карцере и допросах на потом.
— Ирон, ты мне нужен, — бросила я коротко.
Он слегка нахмурился:
— Я не хотел бы отходить от Ирлины…
— За ней присмотрят. Следуй за мной.
— Да, принцесса, — он бросил на меня настороженный взгляд. Ничего такого, что не соответствовало бы ситуации, по правде, но я всё равно мысленно усмехнулась. И ничего объяснять не стала.
Если в карцер его пока что нельзя, то пусть хотя бы немного помаринуется, гадая, не раскрыли ли его. Дядя Кио привил мне любовь к таким играм; главное не пережать, чтобы не бросился раньше времени.
Впрочем, на этот случай у меня есть Деррен.
По мере того, как мы приближались к магическому карцеру, напряжение за спиной нарастало. В ментальном поле этого не ощущалось — всё же Ирон хорош, надо признать, — но лоза, что жила под моей кожей, хищно шевелилась, реагируя на эмоции идущего позади “собрата”.
Я криво улыбнулась. Пожалуй, если бы не сопутствующие обстоятельства вроде усталости, страха за друзей и боли, я бы получила от нашей маленькой игры искреннее удовольствие и растянула её чуть дольше. Но в той ситуации время не терпело, так что я решительно зашла в комнату для пленных магов.
Гэри лежал, связанный по рукам и ногам. У меня дрогнуло сердце при виде его тоскливого, грустного взгляда.
— Моя принцесса, — сказал он. — Мне так жаль.
Я покачала головой и бросила угрожающий взгляд на застывших рядом боевых магов:
— Забудь. Ты снова адекватен, я так понимаю? Извини, что ты ещё в таком положении. Сейчас распоряжусь, чтобы тебя развязали…
— Нет, — ответил он тихо, но твёрдо. — Я сам сказал им себя не развязывать. Безопасность, Иэ. Ещё час назад мне тоже казалось, что я себя идеально контролирую. А потом я бросился на тебя, на свою принцессу. Меня нельзя развязывать; это правило.
— Это магический карцер, — напомнила я.
— Проект которого я лично утверждал. Думаешь, не оставил для себя лазеек?
Я горько усмехнулась.
Справедливо. Я тоже так обычно делаю.
— О таких вещах не рассказывают.
— Рассказывают, когда не верят самим себе. И когда терять больше нечего. Моя принцесса… со мной всё плохо. Я не могу больше тебе служить.
— Не говори глупостей!
— Мне жаль, Иэ.
Я подавила дрожь. Те же слова, та же интонация… Эти видения всегда сбываются.
Увы.
Но это не повод развешивать сопли.
— А ну отставить пораженческие настроения! — рявкнула я.
Получилось очень аутентично. Давно заметила: чем мне паршивей, тем ярче вылазит военное (и пиратское) прошлое. Боевые маги тут же вытянулись в струнку, и Гэри на кушетке тоже попытался повторить их подвиг. Даже Ирон инстинктивно напрягся. Один Деррен продолжал стоять, как ни в чём ни бывало, и ещё и разулыбался ехидно. У, хтонь пернатая…
— Да, моя принцесса! — послушно отчеканил Гэри.
— Так-то лучше. А теперь давай без драматичных соплей и прочего, Гэри. Расскажи нам, пожалуйста, факты.
— Факты… — вздохнул он, откинувшись на жёсткий валик, заменяющий тут подушку. — Факты не радуют, если честно. Нет, сначала я думал, что просто влюбился. С кем не бывает, правда? А моя леди… она такая…
Его взгляд затуманился. По лицу пробежала судорога.
— Я понял, что мне не хватает её. Её лица, её улыбки, её сада, где она меня целовала…
На какой-то миг мне показалось, что он сейчас напрочь выпадет из реальности. Но повезло: проморгавшись, Гэри вроде бы более-менее пришёл в себя.
— Сначала мне казалось, что я просто влюбился, — повторил он убито. — Но потом это становилось всё навязчивее. Я так хотел увидеть её снова, что от этого становилось больно. Физически больно. Она мне снилась каждую ночь, такая же прекрасная, как во время нашего свидания в саду. Мне хотелось видеть её… постоянно. Тогда я и начал рисовать. И это помогло. Ну или мне так казалось…
Гэри криво улыбнулся.
— Я почти решился с кем-то об этом поговорить. Но потом тут такое началось…
Я только устало вздохнула.
Точно, началось! И именно что “такое”. Нападение фоморов, и мёртвые капитаны, и страшные проклятия, и пьяные феи, и принцы-лягушки, и дурные вести из дома, и одна Бездна знает, что ещё… И это я молчу о том, что у нас по кораблю расхаживает некто, кто носит кодовое имя “Лорд Смерть”. Случались на моей памяти безумные поездки, но чтобы настолько!
— Ладно, Гэри, — сказала я, — спасибо. Сейчас как раз приведут ещё одного эксперта…
Будто в ответ на мои слова по коридору разнеслись вопли. Были они преимущественно нецензурного содержания, но мой опыт дешифровщика позволил вычленить основное.
— Ты куда меня тащишь, хамло! Куда за крылышки схватил! Они у меня нежные! И вообще, скотина, верни мой напиток! Не лишай старую фею-крёстную средства от бренности бытия!..
Я повернулась к двери и насмешливо вздёрнула бровь. Пикси, которую притащил на вытянутой руке один из магов-боевиков, встретилась со мной глазами и резко не то протрезвела, не то поумнела. Хотя, пожалуй, и то и другое справедливо. По крайней мере, орать и брыкаться она тут же перестала, да и дурой меня называть поостереглась.
Значит, хотя бы есть инстинкт самосохранения; уже хорошая новость.
— Итак, драгоценные мои эльфийские подарочки, — сказала я сухо, — у меня для вас есть новости, и преимущественно плохие. Все мои ближайшие соратники пали жертвами эльфийских чар. Капитан мёртв; Ирлина прикована к постели; Гэри сходит с ума от тоски; корабль разрушен. На фоне всего этого я очень не советую меня злить… Начнём с тебя, дорогая крёстная. Я ведь просила тебя проверить Гэри, правда?
Пикси сжалась, явно пытаясь казаться меньше, чем она есть на самом деле.
— Я собиралась! — защебетала она. — Вот честно! Я даже летела в ту сторону, но потом меня отвлёк соблазн…
— Под “соблазном” ты подразумеваешь бар? — уточнила я язвительно. — Отлично. У меня для тебя плохие новости, дорогая крёстная: с этого дня ты бросаешь пить. И да, я надеюсь, что сейчас ты соберёшь свои пропыльцованные мозги в кучку и посмотришь, что с Гэри. И я очень надеюсь — для твоего же блага, кстати, — что на этот раз у тебя найдутся советы получше, чем поцелуй истинной любви и переписки через дневник с неизвестными. Мы поняли друг друга?
— Да, — как ни странно, но пикси действительно выглядела виноватой. Впрочем, могла и притворяться. После того, что рассказал Деррен, я не собиралась верить ни единому заявлению этих… заговорщиков.
— Теперь ты, — сказала я застывшему Ирону. — Это твоя госпожа сделала такое с Гэри. И я хочу, чтобы ты сначала очень внимательно подумал, а потом подсказал, как его спасти. Потому что, если мы не спасём Гэри, то у меня будет много вопросов. И не факт, что тебе понравится на них отвечать. Мы поняли друг друга?
— Да, принцесса, — судя по тону, мой коллега-принц хоть немного проникся.
Хорошо.
— Итак, господа эльфийские подарки, я вас внимательно слушаю: что случилось с Гэри и как ему помочь?
Эльфийский консилиум, проникнувшись торжественностью момента, закружил вокруг пострадавшего. Пикси, по крайней мере; Ирон же стоял, задумчиво рассматривая что-то на стене.
— Лорд Гэри, вы упоминали сад, — вдруг сказал он. — А какой именно из садов леди Тумана вы имели в виду? Тот, что в гареме?
— О нет, — раскашлялся-рассмеялся Гэри. — Видит Небо, сад в эльфийском гареме — это совсем не то место, куда хочется возвращаться снова и снова. Вы и сами знаете, я думаю… Нет, она приглашала меня в свой личный сад.
- Предыдущая
- 46/59
- Следующая