Выбери любимый жанр

Суд ведьмы (СИ) - Минаева Анна Валерьевна - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

– Что значит, вас вчера убили, мисс Крамер?! – оборотень рывком открыл дверь, делая шаг внутрь. – И почему я узнаю об этом не от вас, а от отдела королевских дознавателей?!

Три взгляда сосредоточились на мне.

Пришлось рассказывать. Все. Начиная с момента, как мы расстались с Грегом, и заканчивая тем, как я легла спать.

– Поздравляю с приобретением фамильяра, – не к месту ляпнул Кит, когда рассказ был закончен, а оборотень мне самолично чаю сделал.

– Да, повезло, что он так вовремя принял форму, – согласилась я, согревая ладони о ботики чашки.

– Не благодари, – раздалось из-под стола. – Это и в моих интересах. Погибни ты, погиб бы и я.

– Так это значит, что у нас проходит практику вошедшая в полную силу ведьма, – задумчиво протянул мистер Деф. А мелькнувшая за окном молния вспышкой отразилась в его вертикальных зрачках.

– Именно, – подтвердила я, делая глоток чая. – А значит, теперь я готова взяться за одно из тех дел, что может грозить мне смертью. Теперь не страшно рискнуть жизнью.

– У тебя их осталось всего семь, – донеслось все из-под того же стола. – Не расточительствуй, Дана.

Я только отмахнулась и выжидающе посмотрела оборотню в глаза.

– Пока ничего не могу вам обещать, мисс Крамер, – сухо проговорил Оберон Деф.

– Из-за них нас и пони-и-изили, – протянул Таре. А оборотень в ту же секунду наградил его суровым взглядом.

– В каком смысле понизили? – я перевела непонимающий взгляд с одного дознавателя на другого и опять на начальника. – В смысле, агентство уронили в рейтинге?

– Так везде, мисс Крамер, – заметил оборотень. – Если процент нераскрытых дел довольно существенен, рейтинг агентства в общем списке снижается.

Стало быть, общее количество дел не так уж и велико, рез парочка глухарей так сильно подкосила «Замочную скважину».

– Значит, будем раскрывать дела! – хлопнула я ладонями по столешнице, выводя всех собравшихся из состояния оцепенения. – Дело миссис Аурен раскрыто. Так что я готова браться за новую работу.

– А я только собирался дать вам выходной, – с сарказмом протянул оборотень, – но если вы так рветесь в бой…

– Миссис Аурен к мисс Крамер! – Грег заглянул в кабинет и удивленно окинул взглядом всех собравшихся. – Я что-то пропустил?

– Ничего, – хоровой ответ, кажется, не убедил эльфа. А я кашлянула и рассмеялась. – Где там миссис Аурен?

– Добрый вам день, мисс Крамер, – фавна отодвинула в сторону моего помощника и шагнула внутрь.

– Добрый день! – опять вместе гаркнули все в кабинете.

Грегори тихо прыснул и покосился на меня, будто спрашивая, можно ли ему остаться.

– Идите, мистер Деф, – усмехнулась я, – поговорим о моем новом деле чуточку позже. А потом повернулась к фавне. – Желаете чаю, миссис Аурен? Присаживайтесь.

И украдкой кивнула Грегу, чтобы он не стеснялся и проходил внутрь.

Эльфеныша дважды уговаривать не пришлось. Фавна сняла свою лишь слегка промокшую шляпку и встряхнула ею, сбивая капли на пол. Стянула с рук перчатки, кивнула мне, принимая чашку с чаем и заговорила.

Причем первые ее слова оказались для меня полнейшей неожиданностью.

– Полагаю, я должна извиниться перед вами, мисс Крамер, – проговорила гостья, сделав крошечный глоток. –  Наша первая встреча была далека от идеала и гостеприимства.

– Ничего, – сдавленно отозвалась я и поймала удивленный взгляд Грегори. – Бывает…

– Со мной такого происходить не должно, – с должной строгостью заметила фавна. – Надеюсь, мои извинения приняты.

– Приняты, – поспешно подтвердила я.

Интересно, это она так хорошо своей рогатой головой после потери сознания приложилась? Или все заслуги на плечах мистера Аурен? Может, это он так хорошо на свою жену повлиял?

– И я бы еще хотела поблагодарить за то, что вы не стали сообщать обо всем королевской страже, хотя и должны были, – продолжила говорить женщина, бросив осторожный взгляд в сторону остальных дознавателей.

Но Кит и Таре делали вид, что сосредоточены на своих делах. И вообще не слушают, о чем мы тут говорим.

– Мы благодарны вам за тот выбор, что вы сделали, мисс Крамер, – последовала очередная шокирующая фраза от миссис Аурен. – Но больше никто не должен знать, кто стоял за кражей. Мы решили сохранить ту тайну, что вы разгадали.

– А ваши слуги? – спросил Грег, вклинившись в монолог фавны.

– Они никому ничего не скажут, – заявила она. – И вас я попрошу сделать то же самое.

– Конечно, миссис Аурен, – кивнула я. – Это тайна расследования. Мы будем молчать.

Возможно, мне показалось, но она облегченно выдохнула. А потом сделала еще один глоток чая и даже улыбнулась:

– Все же хорошо, что среди дознавателей появилась женщина. Думаю, ни одному мужчине не удалось бы сделать для меня то, что сделали вы.

Немного непривычная и даже странная похвала. Но я только кивнула, просто принимая ее слова.

– А еще, – миссис Аурен понизила голос, – я посоветовала вас одной своей подруге. У нее тоже есть одно весьма деликатное дело, которое не всякому дознавателю можно доверить. Надеюсь, я не зря назвала ей ваше имя, мисс Крамер.

– Я тоже надеюсь, что смогу ей помочь. – На моем лице мелькнула дежурная улыбка.

Фавна только кивнула и добавила несколько фраз, прежде чем сообщить, что теперь ей необходимо поговорить с главой агентства и оплатить услуги, которые мы ей предоставили.

Грег тут же вызвался проводить миссис Аурен к мистеру Дефу, а я облегченно выдохнула, когда за ними закрылась дверь кабинета.

– Дана, так ты покрываешь преступников? – хмыкнул Кит, бросив на меня взгляд поверх папки с делом.

– Не всегда виновники каких-то дел являются преступниками, – отозвалась я, показав колдуну язык.

– Ну коне-е-ечно, – отозвался Таре, набивая трубку табаком. – Не все убийцы должны быть пове-е-ешены и не все контрабандисты отправлены на ка-а-аторгу.

Спорить с фавном я не стала, веря, что поступила правильно, пусть и не совсем по закону. Хотя последний был довольно гибким и мог как оправдать действия мистера Аурен, так и отправить его на виселицу.

– Миссис Аурен ушла, – эльф заглянул к нам где-то через полчаса. – Дана, мистер Деф хочет тебя видеть.

– Ну, раз хочет, – пожала я плечами и встала. – Надеюсь, он уже подготовил папку с каким-то нераскрытым делом.

Кит только закатил глаза, а я усмехнулась и пошла на ковер к оборотню.

– Хотели меня видеть? – я вошла к начальнику, постучав.

– Проходите, мисс Крамер, – не отвлекаясь от своих дел, отозвался мистер Деф. – У нас возник один вопрос, который я хотел бы обсудить с вами.

– Я вас слушаю.

– Дело в том, что миссис Аурен только что оплатила вашу работу, – произнес Оберон, наконец посмотрев на меня. – Но только вам решать, какая часть этих денег будет передана вашему помощнику.

Я нахмурилась, не успев сесть. Остановилась возле стула и положила ладони на высокую спинку.

– Я бы советовал передать Грегори не менее десяти процентов от выручки, мисс Крамер, – тем временем продолжил говорить начальник, пытаясь найти какой-то лист среди бардака на столе. – Но последнее слово за вами, как за главным дознавателем в этом деле…

– Десять процентов? – наконец спросила я, удивленно вскинув брови. – Серьезно?

– Я бы не советовал давать меньшую долю, но..

– Меньшую?! – возмутилась я такой несправедливостью. – Оплату от миссис Аурен мы делим пополам! И никак иначе!

– Мисс Крамер, вы сейчас говорите серьезно? – Оберон даже найденный лист выронил, посмотрев на меня. – Вы готовы отдать половину дохода помощнику в этом деле?

– Мистер Деф, вы очень недооцениваете Грегори, – улыбнулась я. – Без его помощи я бы не смогла так быстро во всем разобраться.

А еще без помощи Джереми Тейта. Но он, пожалуй, сможет обойтись без заработка на стороне.

– Пятьдесят процентов, – твердо произнесла я. – И ни монетой меньше.

Главa 17

Сезон бурь в этом году был каким-то слишком уж активным. Дожди не прекращались, вода реками стекала по улицам к водостокам. Молнии то и дело разрывали густые черные тучи, нависшие над всем континентом.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело