Выбери любимый жанр

Последняя воля павших небес (СИ) - Петров Виталий Владимирович "Эльхар" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

И, наверное, самое главное — мне предложили официальную должность целителя Ордо Фавониус, от которой я, само собой, не стал отказываться и принял с почтением. За это даже выпили! Чая, конечно, но всё равно было очень приятно.

На том и решили все вопросы и начали расходиться. У всех, понятное дело, свои дела и обязанности, к которым необходимо было возвращаться. Первым ушёл Альбедо, забрав сразу две карты с моего разрешения, и сообщил, что чуть позже заглянет за мной. А следующими ушли мы с Елизаветой. Точнее, она меня пригласила в библиотеку, и я, как прилежный ученик, проследовал за своим учителем следом.

Глава 15. Дорога в Ли Юэ

***

Пятница и суббота растянулись в подготовительной суматохе.

После того по-настоящему знаменательного чаепития меня уже конкретно взяли в полный оборот Елизавета на пару с Альбедо, которые поочерёдно перетягивали меня друг у друга, как одеяло, стараясь успеть закончить свои дела. Если девушка продолжала свою роль учителя, просто сменив направление обучения с грамматики на историю этого мира и местное колдовство, то Альбедо со всем энтузиазмом продолжил идти по своему изначальному пути экспериментов.

Вечер пятницы и утро субботы забрал себе молодой алхимик и вместе со своими ассистентами проводили надо мной опыты в уже знакомой мне алхимической мастерской. Тимей там присутствовал, однако в основном бегая по этажам и заменяя снаружи дежурного алхимика, но не принимал активного участия. А также была странная девушка со светло-зелёными волосами, одетая в меру фривольную одежду для Мондштадта, которую я видел ещё пару дней назад.

Она старательно помогала Альбедо возиться со мной.

Юная девушка невысокого роста и хрупкого телосложения звалась «Сахароза». До сих пор диву даюсь от таких имён, словно родители специально ищут что-то необычное. Её имя я узнал от Альбедо, когда тот нас представил друг другу. Сама же Сахароза почти всё время молчала. Больше было похоже на то, что девушка просто смущалась. При любой встрече взглядами со мной она мило опускала глаза пол и спешно поправляла очки с полукруглой роговой оправой. Даже на вопросы и просьбы молодого алхимика она отвечала лишь односложными фразами, либо просто молча кивала и делала своё дело.

По ходу дела у меня брали всякие анализы, осматривали за ширмой, давали выпивать различные сиропы с таблетками и даже закапывали глазные капли! Это мне чем-то напоминало эпизоды из раннего детства, когда ещё с самого Петербурга именитые доктора ко мне в глухую провинцию приезжали. Тоже смотрели и вертели меня со всех сторон и записывали что-то. Почти точь-в-точь, что алхимик делал в эти дни! Само собой, Альбедо объяснял мне по каждому действию, что и зачем нужно, но я к своему стыду уже на следующий день большую часть сказанного забыл.

Просто на этом я не делал особого акцента. Самое главное мы выяснили, что со мной относительно всё нормально в физическом плане. Да, температура тела в два раза ниже нормы, но моему организму и так неплохо живётся, приспособился зараза, если судить по анализам и медицинскому заключению Альбедо. Со временем, скорее всего, я уж окончательно «разморожусь», если продолжу заниматься собой. Это обнадёживает.

А вот вопрос с невидимыми островами в небе до сих пор остался открытым.

Если Лиза пыталась показать мне Селестию через линзы, то алхимик предпочёл им глазные капли. Так себе затея, если быть честным, но я решил попробовать. Но и это не помогло, что заставило серьёзно задуматься не только Альбедо, но и Сахарозу, наблюдавшую за ходом всех дел.

Подошли даже к более радикальным мерам уже под конец, дав мне в руки «потухший» глаз бога, чтобы я через него попробовал посмотреть. Мутный, просто жуть, но что-то разглядеть можно. Один такой я уже взорвал одним касанием в своё время, но на этот раз этот момент учли. Аккуратно держась за металлическую оправу, я пытался из окна со стекляшкой у глаза найти злополучную Селестию. Не помогло, а глаз бога быстренько отправился в карман Альбедо.

Кстати, опыты по этим магическим стекляшкам пока были приостановлены на неопределённое время. Молодой алхимик высказал свои опасения по поводу безопасности и сказал, что сообщит мне, когда будет готов продолжать эксперименты. А также предостерёг, чтобы я был крайне внимательным и не прикасался к чужим глазам бога, особенно активным. Я с этим легко согласился, прекрасно понимая, что взорвись такой артефакт у той же Эмбер, например, то помимо самого взрыва, будет наверняка выплеск пламени.

— «При всём желании предугадать все последствия и какой силы будет эффект у подобного я пока не могу, поэтому приостановим это дело…», — высказался он тогда.

Остальное свободное время у меня заняли занятия с Елизаветой.

Мне наконец-то стали чуть больше и на понятном простом языке рассказывать об этом странном новом мире и понемногу обучали магии!

Без углублений в детали мне рассказали и даже показывали, куда я вскоре должен отправиться и что из себя представляет то загадочное место, котором я слышал пару раз.

— «Ли Юэ — это портовый город, окружённый с трёх сторон скалистыми горами. За этой горной цепью находятся обширные предгорья, равнины, отмели и рудники, полные драгоценных камней и металлов, которые искусные мастера Ли Юэ превращают в изысканные украшения. Большую роль в процветании торговли в Ли Юэ сыграло строительство гавани и открытие международных морских торговых путей. Именно экспорт драгоценностей заложил основу для финансового развития Ли Юэ. По сей день изысканные украшения, привезённые купцами из Ли Юэ, ценятся по всему континенту…», — менторским голосом рассказывала мне тогда Елизавета, словно цитируя какой-то учебник.

Рассказ также вёлся и про другие страны с использованием всё той же карты Альбедо, но вскользь. Чтобы я знал, где кто находится, как отличить жителя из тех стран и как называется то-то и то-то. Этого было вполне достаточно на данном этапе. Информации и так слишком много было, чтобы вдаваться во все тонкости стран, учитывая ограниченность по времени.

Вообще было интересно по ходу обучения сопоставлять в голове историю «моего мира» и этого. Тут и десятки стран не наберётся в общей совокупности, а часть тех, которые существуют, и странами не называются. Удивительное дело, если всё-таки начать копать. Например, у некоторых государств этого мира есть столица, крупный центр, где расположились все органы власти, как Мондштадт. А территория за пределами этой столицы просто находится в её подчинении. То есть это не полноценная страна, в привычном понимании этого слова, а владения под эгидой одного крупного города. Так в Мондштадте и в этом Ли Юэ.

Но есть и полноценные страны, которые прямо называются странами, со своими правителями и чётко обозначенными границами, даже одна царица полноценная есть! Она хоть и является божеством местным, но всё же это полновластный самодержавный правитель. Это из государства «Снежная», откуда родом организация Фатуи и там как раз находится то самое некое поселение, где говорят на языке схожим с русским.

Информация по этому месту сомнительная. Никаких иллюзий по этому факту я не питал, прекрасно понимая, что никаких связей с моей родиной там сохранится не могло, кроме разве что славянских имён и части языка. Но на заметку себе взял. Будет интересно, будь возможность, посетить эту страну и увидеть тех людей, разговаривающих на похожем языке. Вдруг там какая-то интересная тайна есть?

Если по истории мира и его особенностях я уже кое-что вызнал уже самостоятельно, благо учитель мой библиотекарь, то вот по магии уроки были воистину интересными и завораживающими.

Колдовать, как правило, у них тут принято только имея при себе свой собственный глаз бога, но бывают и редкие исключения. У Елизаветы не было никакого методического материала для таких «исключений», поэтому пыталась учить меня, как и любого другого мага, коим она и сама являлась. Пурпурная ведьма — такое прозвище было у моего учителя в кругу местных колдунов, о чём несколько горделиво поведала мне Елизавета.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело