Выбери любимый жанр

Взорванный разум - Морвуд Питер - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

– Этот Ян Моэн, – сказал Джосс, – тот самый парень, которого уволили из компании Уиллиса за промышленный шпионаж.

Ивен присвистнул:

– Интересная встреча.

– Посмотрим, насколько это интересно, когда доберемся до всей информации.

Они уселись в холле и стали ждать. Откуда-то из-за кулис опять появился охранник и уселся на свое место, время от времени встревоженно поглядывая на Ивена.

Минут через пятнадцать в дверях появилась молодая блондинка с ребенком на руках.

– Добрый вечер, – сказала она.

Это была первая женщина в платье, которую Джосс увидел на Свободе. Она выглядела старомодной и очень милой.

– Меня зовут Каролина Смит. Вы хотите войти в систему?

– Да, мэм. – Джосс встал ей навстречу. – Если вы будете настолько добры, что поможете нам в этом.

Она улыбнулась ему:

– Хорошо, что конкретно вам нужно?

– Досье на Яна Моэна.

Каролина уселась в кресло возле одного из терминалов, и ее пальцы с легкостью забегали по клавишам. Компьютер проглотил информацию, и на экране замигала какая-то надпись.

– Извините, – сказала Каролина, – но эта информация недоступна.

– Почему?

– Взгляните сюда, – она показала на экран. Там была надпись:

«ДОПУСК ОГРАНИЧЕН. ТОЛЬКО ДЛЯ АДМИНИСТРАТИВНОГО ПЕРСОНАЛА НЕ НИЖЕ 8 УРОВНЯ И ДЛЯ НАЧАЛЬНИКОВ ДЕПАРТАМЕНТОВ. Д.ОРСИЕРЕС».

– Чтоб я провалился! – прошептал Ивен.

– Вы ничего не можете сделать, Каролина? – спросил Джосс.

– Извините, джентльмены. Это все? – она выключила терминал. – Джейсону пора спать, иначе мы нарушим режим. – Каролина улыбнулась Ивену.

Ивен рассмеялся:

– Спасибо за то, что пришли, мадам, – сказал он.

– Спокойной ночи, джентльмены, – ответила она и поспешила к выходу.

Когда дверь за ней закрылась, Джосс сказал:

– Ай да Доррен. Ловко она нас!

Ивен засмеялся:

– Если хочешь, я поймаю ее.

– Нет, я сам.

– Не стоит, – успокоил его Ивен. – Возможно, нам опять захочется поиграть в плохого и хорошего полицейских, а ты ведь у нас по сценарию хороший. Так что пусть уж я буду плохим.

Джосс вздохнул:

– Хорошо, но что ты будешь делать с ней, когда ее отыщешь?

Ивен улыбнулся недоброй улыбкой:

– Приведу ее сюда, и нашу подружку Каролину тоже.

– Хорошо, – кивнул Джосс. – Я буду в отеле. Позови меня, когда будет нужно.

– «Иди, и больше не греши!» – процитировал Ивен.

– Как я могу больше не грешить, если не грешил вообще? – ничего не понял Джосс.

41

Джосс вышел из административного здания и направился к тротуару. Настроение у него было отвратительным. «Что-то вот-вот должно случиться, – думал он. – Ивен прав, этот пузырь скоро лопнет. Только бы он не прибил при этом нас обоих». Тротуар был почти пустым, час пик уже прошел, хотя в те дни, когда Джосс учился в колледже, он вообще не помнил такого столпотворения, какое они застали сегодня у административного острова. А может быть, просто изменился график.

Джосс сменил тротуар и проехал несколько уровней в сторону университетского городка. Университет Свободы был техническим филиалом Кембриджского университета. Он выпускал техников, электронных инженеров, пилотов и химиков довольно высокой квалификации. Островки, на которых располагался университетский городок, были довольно-таки маленькими, а здания, стоявшие на них, довольно-таки уродливыми.

Джосс улыбнулся, когда тротуар провез его мимо главного моста, ведущего на центральный остров, и мимо высоких серых стальных структур с большими просветами. Где-то сейчас его однокашники? Он едва ли смог бы вспомнить все их имена, но знакомые лица замелькали перед глазами.

Джосс осмотрелся по сторонам. Здесь никогда не было многолюдно, а островки располагались все дальше друг от друга по мере приближения к следующему отсеку станции. Там, в следующем отсеке, была сельскохозяйственная зона, которую он уже показывал Ивену. Вверху проходила транзитная система, придуманная весьма оригинально. Длинные нейлоновые кабели ползли в разных направлениях. Достаточно было взяться за один из них, как он доставлял тебя туда, куда тебе нужно. Когда Джосс был молодым, они часто устраивали вечеринки в грузовых отсеках. Туда и вели эти нейлоновые тросы. Джосс задрал голову. «А почему бы и нет? – подумал он. – Ненадолго. Только взглянуть, прежде чем возвращаться домой». Он нашел маленькую подвесную кабинку, на которой можно было добраться до центральной оси станции. Кабинка была похожа на витаминную капсулу на тоненьких нитках. Большая капсула, та, в которой возили грузы, висела на другом конце троса. Джосс сел в маленькую капсулу и коснулся панели управления. Дверь тотчас же закрылась.

Он взялся за поручни. Его желудок тотчас же отозвался спазмами на стремительно нахлынувшую невесомость. Остановилась кабина в зоне нулевой гравитации. Джосс подтянулся и взялся за ближайший трос.

Здесь было очень тихо. Просто удивительно, как здесь было тихо! Особенно если учесть, что четвертью милями ниже проживает четверть миллиона человек. Небольшой искусственный ветер сносил все звуки в другие районы «пятерки». Здесь же царил покой.

Подъехав на нейлоновом тросе к блочной развязке, он отпустил трос и схватился за другой, тот, который уходил к внутренней поверхности большого полого цилиндра. Мимо него поплыли пустые грузовые контейнеры. «А вот в этом, – вспомнил он, – у нас была вечеринка накануне моего отъезда».

Сверху донесся шуршащий звук. Джосс начал отпускать кабель, который тянул его, и полетел рядом в невесомости. Совсем близко опять раздался какой-то звук. Похоже, что шуршит через одну секцию от того места, где он находится. Что делать? Вцепиться во встречный трос – или подождать? Раздался еще один звук, тоном выше. Либо там кто-то двигался, либо там затаилось несколько человек. «Черт с ним», – решил он, вцепился в трос и начал подтягиваться быстрее. Ремингтон лежал наготове в его кобуре. Когда Джосс оказался на траверзе интересующего его контейнера, он отпустил кабель и полетел по плавной кривой, сгруппировавшись для сохранения большей инерции. Во входное отверстие контейнера он влетел, как пушечное ядро.

Джосс растопырил руки и ноги, чтобы замедлить скорость, и вцепился в одну из металлических бочек, стоявших внутри. Где-то рядом опять раздалось шуршание и какой-то стук. Джосс прислушался и попытался обнаружить источник звука. Он доносился из-за бочек, стоявших вдалеке. «Отлично», – подумал он и начал тихо продвигаться в ту сторону. Обогнув несколько бочек, он не нашел ничьих следов, но уловил легкий запах, явно принадлежавший давно не мывшемуся человеку. «Он здесь, – понял Джосс. – На их месте я бы заманил меня в пространство между двумя большими бочками, а потом уже напал». Слева, метрах в десяти, опять раздалось шуршание. Джосс подтянулся и уцепился за верхний край одной из бочек. Сверху он увидел, что один небольшой кубический контейнер движется в его сторону.

Джосс рванулся вниз и врезался в двух человек, оказавшихся за контейнером. Они разлетелись в разные стороны, так и не успев схватить его. Джосс успел только рассмотреть темную одежду да рваные лохмотья, как что-то резануло его по руке и она стала влажной и красной.

Нападавших было трое. У первого был нож, у второго – кусок металлической трубы. Более серьезного оружия он не заметил. «Отлично», – подумал Джосс, выхватил ремингтон и прострелил колено тому, у которого была труба. Колено взорвалось кипящей кровью. Парень выронил трубу, и та полетела, крутясь в невесомости. Джосс прыгнул, оттолкнулся от контейнера и сжег руку второго нападавшего вместе с ножом. Нападавшей оказалась девушка. Она мгновенно потеряла сознание. Запахло паленой кожей. Джосс схватился за рукоятку, торчавшую сбоку одного из контейнеров, и прислушался. Опять раздался шуршащий звук. Джосс замер.

На дальнем углу контейнера, около которого он находился, что-то зашевелилось. Показалась рука. Джосс прицелился туда, где, по его мнению, должен был появиться глаз. Вслед за головой вылезла рука с огромным револьвером. Джосс нажал на спуск ремингтона, и револьвер взорвался в руке своего владельца. Раздался крик. Джосс прислушался. Вроде бы шуршания больше не было слышно. Тогда он нырнул из-за контейнера и осмотрелся. Двое, в которых он стрелял вначале, извивались в воздухе, как черви, и постанывали от боли. У третьего хлестала кровь из того места, где раньше была рука, и дрожащие кровавые шары разлетались от него во все стороны, расплескиваясь по пути о бочки и контейнеры. Джосс подобрался к нему. Это был пепельный блондин с искаженным от боли лицом.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело