Выбери любимый жанр

Тайна Каменного Принца. Том-2 (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша" - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Господин Бао Чжань, вы знаете, что произойдёт, если Цянькон сядет на трон? — разворачиваюсь к нему.

— Этот мальчишка не должен волновать вас, — наклонив голову и заглянув в мои глаза, произносит Бао Чжань.

— Вы ведь в курсе, кто в союзниках у этого мальчишки? — отворачиваюсь и вхожу в дом.

— Вы зовёте её алой девой… Она тоже не должна вас волновать, — слышу спокойный голос древнего Бога за спиной.

— А что должно волновать меня, древнейший? — в очередной раз встречаюсь с ним лицом к лицу.

— Куда делась ваша ненависть? — задаёт вопрос Бао Чжань, и, признаюсь, я слегка удивляюсь его странному интересу, — Только вчера вы готовы были убить меня — лишь бы я вернул вам вашего наследного принца. Но сегодня вы спокойны и уравновешены.

— Мне не шестнадцать лет, господин Бао Чжань. Не сто. И даже не тысяча. Я способна взять свои эмоции под контроль, — отвечаю максимально сухо.

— Любопытно… — протягивает древний Бог, глядя на меня, а температура в комнате по какой-то причине начинает резко падать, — Как быстро вы отступаетесь от того, что не в силах заполучить.

— Древнейший вынес свой вердикт по поводу этой Богини. Ей остаётся лишь принять его, — без эмоций отзываюсь, склонив голову.

Это моё единственное оружие против него. Равнодушное безразличие.

Силой этого монстра всё равно не победить… так, буду побеждать хотя бы в словесном поединке.

— Вижу, это входит у вас в привычку, — сложив руки за спиной, отрешенно продолжает какую-то свою мысль Бао Чжань… и возвращается к медленному осмотру моего дома.

Свожу брови, наблюдая за ним.

О чём он говорит?

— Что касается алой девы, — решаю вернуться к тем проблемам, которые действительно стоило обсудить.

— Я займусь ею, как только дам оценку всей ситуации в целом, — отзывается Бао Чжань, как вдруг замирает…

Внимательно слежу за ним, — как за диким зверем, случайно зашедшим в дом крестьян, — не провоцируя ответы своими вопросами…

…после чего, слегка растерянная, иду за ним в сторону купальни!

Бао Чжань останавливается на деревянном помосте, опустив взгляд на пустую купель.

Некоторое время ничего не происходит.

А затем древнейший разворачивается ко мне и одаривает таким взглядом, значение которого мне просто не дано было понять…

— Признаюсь честно, для начала я планировал просто наблюдать — не вмешиваясь в события и наслаждаясь процессом изучения… — протягивает он, а я начинаю ощущать опасность…

В мгновение ока оказавшись рядом со мной, Бао Чжань кладёт ладонь на мой лоб и заглядывает куда-то внутрь моего сознания. Его глаза в этот момент полностью чернеют, теряя белок, — а в моей памяти быстро проносятся события вчерашнего дня… Что?..

На лице древнего Бога вдруг появляется подобие улыбки. Какой-то донельзя угрожающей улыбки.

— Древнейший, что происходит? — напряженно спрашиваю, осознавая, что не смогу самостоятельно выбраться из его хвата.

— Ты вынуждаешь меня испытывать что-то новое… — отзывается тот странным голосом, — это любопытно…

— Вы вторгаетесь в моё личное пространство, — предупреждаю его.

Если в битве один на один я ему и не соперник, то в битве один против всей Шёлковой Долины даже древний Бог лишится пары литров крови!

— Твоё личное пространство?.. — Бао Чжань отходит от меня, медленно обводит взглядом купальню, затем вдруг обращается дымкой и улетает из моего дома.

Через пару секунд я слышу крик своих учеников…

Моментально растворяюсь, чтобы оказаться на тренировочной площадке ещё несколькими секундами позже…

Синь Шэнь лежит на земле, с черным пятном на груди, а мои ученики, сбившись в группу, стоят между ним и Бао Чжанем.

— Госпожа Инь Юэ! Наставница! Тетя!! — заметив меня, тут же начинают голосить молодые боги.

— Тишина! — осекаю их и взглядом показываю, чтобы убрались подальше; затем разворачиваюсь к древнему Богу, — Что это значит, древнейший?

— Я думаю, господин Лин Хун прекрасно понимает, что это значит, — спокойным голосом произносит Бао Чжань, не отрывая глаз от лиса, — думаю даже, он не будет иметь претензий ко мне.

— То была ваша тень… — не имея сил подняться, отвечает Синь Шэнь, держась за свою рану, — какие ВЫ можете иметь претензии?..

— Это ведь ты нашёл для неё заклятие моего рода. И ты стер ей память… дважды, — продолжает странный диалог без логики Бао Чжань.

— Если надо — я понесу за это наказание, — отзывается лис, не реагируя на скрытую угрозу, — но я всё ещё не понимаю, при чём здесь древний Бог.

— Я много слышал о многоуважаемом господине Лин Хуне. Кажется, вас любит всё бессмертное царство — многие боги готовы жизнь отдать, чтобы узнать секрет вашего успеха, — протягивает Бао Чжань, равнодушно глядя на лиса, — сегодня я узнал, что стимулирует вас, наполняя самим желанием ЖИТЬ.

Не понимаю, почему после этих слов лицо Синь Шэня бледнеет.

— Это угроза? — бесцветно уточняет гэгэ.

— Мне незачем угрожать вам, господин Лин Хун. Всё встанет на свои места — со временем. А я никуда не тороплюсь… — бесстрастно отзывается Бао Чжань.

— О чём вы говорите? — совершенно запутавшись в этом обстреле словами, спрашиваю напряженно.

— А-Юэ, всё в порядке, — отзывается Синь Шэнь, — это моя вина, я расслабился… решил, что всё закончилось… пропустил два удара меньше, чем за сутки… — он поднимается на ноги, продолжая держаться за пострадавшую грудь. — Больше это не повторится.

Хочу спросить — что «закончилось»?

Но почему-то молчу.

Была ли между ним и древнейшим какая-то скрытая вражда, о которой я не знала?.. И, если была, почему лис не сказал мне о том?

— Запомните хорошо этот момент, — громко обращается он к ученикам, — в ту секунду, когда вы решите, что у вас больше нет противников — они обязательно появятся. И нанесут вам неожиданный удар.

Ученики неуверенно кивают, глядя на своего наставника и переводя на Бао Чжаня настороженные взгляды.

— Прошу вас, покиньте Шёлковую Долину, древнейший, — произношу сосредоточенным голосом, — я более не могу воспринимать ваше присутствие здесь, как визит вежливости.

Он напугал моих учеников. Напал на моего друга — и откровенно угрожает Синь Шэню на моих глазах.

Как хозяйка долины, я не стану это терпеть.

— Разве Высшая Богиня не хочет узнать, почему я недоволен тем, что господин Лин Хун воспользовался техникой моего рода? — спрашивает у меня Бао Чжань, не отрывая глаз от лиса.

— Нет, не хочу, — отрезаю.

— Вы вновь бежите от правды? Полученный опыт не говорит вам о том, что это неверная стратегия? — звучит отстранённый вопрос.

— Полученный опыт говорит о том, что мне стоит держаться подальше от древнего Бога, — отвечаю сосредоточенно.

— Вы продолжаете повторять те же ошибки, что и с моей тенью…

— Прошу, перестаньте упоминать при мне наследного принца. В конце концов, это нетактично, — встречаю его взгляд прямо.

— Когда Тао говорил вам избавиться от печатей на памяти…

— Я ещё раз прошу древнего Бога перестать упоминать наследного принца! — повышаю голос, перебивая его.

— Похоже, вы так и не усвоили вчерашний урок…

— Вы — не Тао! И не имеете права цитировать его изречения в моём присутствии. Только не вы!! — бросаю ему.

— С вашим упрямством… — Бао Чжань замолкает, явно пережидая приступ холодного гнева; затем медленно переводит взгляд на Синь Шэня, — Мне кажется, теперь я просто обязан наказать господина Лин Хуна за кражу древней техники моего рода.

Так лис выкрал эту технику из архива Летописца?

Ну, конечно… как бы ещё он заполучил её в свои руки…

— Я уже сказал, я готов понести за это наказание, — отзывается гэгэ, поднимая голову, — однако, в этот раз древнему Богу придётся очень постараться для того, чтобы всерьёз навредить мне.

— Вы дважды наносили вред Высшей Богине, забирая значительную часть её воспоминаний. Не думайте, что ваша расплата будет легкой, — холодно предупреждает его Бао Чжань.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело