Выбери любимый жанр

Тайна Каменного Принца. Том-2 (СИ) - Медведева Анастасия "Стейша" - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Анастасия Медведева

Тайна каменного принца

Книга 2

ГЛАВА 1. Смерть

СПУСТЯ МЕСЯЦ…

— А-Юэ, это безрассудство, — произносит Синь Шэнь, стоя за моей спиной.

— Требовать ответа — безрассудство? — ровным голосом спрашиваю и взмахом руки отпускаю учеников.

Затем иду к своему дому, чтобы переодеться и отправиться в Небесный Дворец.

— Владыка тебе ничем не обязан, — напоминает Синь Шэнь.

— Я не низшее божество, которое теряет права после смерти своего благодетеля, — отрезаю, — и пусть на моём лбу больше нет ритуального узора, моё положение невесты наследника никуда не делось.

— Зачем тебе ссориться с ним? Чего ты пытаешься добиться?

— Я пытаюсь понять, как отец мог отпустить сына в стан врагов одного и без поддержки.

— Летописец уже рассказал тебе: они рассчитывали, что принц сможет возродиться! Он же черный феникс, в конце концов!

— Но он не возродился! — резко разворачиваюсь к лису, — И я хочу знать, что именно пошло не так!

Летописец действительно рассказал мне о плане Тао.

Пока я воображала, как буду «заражать его своими надеждами», запретив использовать реликвию цветочного племени, наследный принц разработал свой собственный план по избавлению себя от алой девы. За тот месяц, пока мы не виделись, он подготовил всё для своего воскрешения и отправился на собственную смерть. Кажется, он хотел проучить меня своей гибелью, а потом вернуться в бессмертное царство и предстать передо мной, как вечный победитель!

Но что-то пошло не так.

Летописец наотрез отказывался признавать изъяны в том плане. Он был убеждён, что они действительно хорошо подготовились. И раз я не могу получить ответы от него, я буду требовать их от владыки.

Больше просто не от кого.

— Ты знаешь о силе кровавой печати. Возможно, процесс воскрешения не возможен после смерти от неё, — негромко произносит Синь Шэнь.

— Гэгэ… — наклоняю голову, остановившись внутри своего дома, — Что там произошло?

Он не рассказывал мне подробностей, но я знала, что один из его хвостов следил за пограничными землями и особенно тщательно — за всеми событиями, происходящими рядом с территорией демонов.

У Синь Шэня было девять хвостов. И где были, и за кем следили остальные семь — даже я не знала. Девятый всегда оставался при хозяине.

Пройдя испытание в смертном царстве, Синь Шэнь получил титул Высшего Бога и новую способность — отделять хвосты от тела, создавая из них свои невидимые тени. В те времена переход в высшие бессмертные сопровождался дарованием нового имени, которым отныне должны были обращаться к Богу все окружающие. Я тогда была в трауре… И никаких перемен признавать не желала. По этой же причине я пропустила и свой собственный официальный переход, а также отказалась принимать другое имя. Сейчас эта процедура уже упразднена… но на тот момент всё это было настоящим скандалом!

Должно быть, именно из-за моего ослиного упрямства бывший владыка и отправил меня на войну с демонами, желая растормошить единственную наследницу древнего рода.

Чем это закончилось, я уже упоминала… Плохая была идея…

Но я отвлеклась.

— Гэгэ? — тихо зову, глядя в пол.

— Это была кровавая печать, а-Юэ. И наложили её мастера из смертного мира. А это значит…

— Я знаю, что это значит, — перебиваю его.

Значит, ещё один Бог погиб. Бог, кровь которого использовалась для кровавой печати.

— Это не твоя проблема, это проблема владыки и его клана, — четко произносит Синь Шэнь.

— Алая дева — проблема всех бессмертных, — произношу чётко, — Она открыла людям тайну запрещенных техник. Она объединила вокруг себя представителей всех трёх миров. И она убила наследника правящего клана!.. И владыка должен знать, что я не буду закрывать на это глаза. Все должны узнать об этой твари! — неожиданно оборачиваюсь и внимательно смотрю на лиса, — Но ты так и не сказал мне — видел ли ты её.

— Цяо-Цяо была там, — отведя взгляд, отвечает друг.

— Его смерть… повлияла на неё?

— Она закричала, когда он пал замертво. И захотела убить себя, но ей не дали её союзники… — не глядя на меня, произносит Синь Шэнь.

— Хочешь, чтобы я пожалела её? — с холодом спрашиваю.

— Ты должна понять, что она не хотела его смерти. Вот, зачем я рассказываю тебе всё это.

— Немыслимо! — резко отворачиваюсь, — Она столько раз пыталась убить его — и не могла! А теперь хочет, чтобы он жил? Никогда не поверю!

— Что-то здесь не так, а-Юэ… не знаю, что именно… но что-то не так во всей этой истории…

— Госпожа Инь Юэ!

Мы с лисом одновременно поворачиваем головы к входной двери, за которой стояла Чжу Цин и звала меня.

— Мне не показалось? Она действительно обратилась ко мне? — смотрю на Синь Шэня с удивлением.

— Я думал, она будет носить траур пятьдесят лет, — отзывается гэгэ с не меньшим скепсисом.

В эти дни мы имели возможность наблюдать за тем, как прекрасный цветок методично срамил всю Шёлковую Долину, нося траур по принцу вместо законной невесты. Меня.

— Пойдём, послушаем, что она хочет мне сказать, — сухо отвечаю и иду ей навстречу.

— Госпожа Инь Юэ, — склонив голову, приветствует меня Чжу Цин.

— Я слушаю тебя, — ровно произношу.

— Я слышала, что вы планируете нанести визит владыке… — отзывается Богиня, а я бросаю взгляд на Синь Шэня.

Тот всем своим видом показывает, что не услышать это было сложно: я говорила с лисом при учениках, а те уже растрезвонили новость на всю долину.

— Прошу, возьмите меня с собой, — просит Чжу Цин.

— С какой целью? — спрашиваю.

— Я тоже считалась невестой наследного принца. И, если бы не обстоятельства в клане… — Чжу Цин замолкает, поджав губы.

Смотрю на неё без каких-либо эмоций во взгляде.

— Высшая Богиня начала говорить, но так и не закончила, — глядя на неё без сочувствия, замечает Синь Шэнь.

Да, не буду скрывать — мне тоже любопытно, сможет ли она закончить это предложение.

— Если бы не те обстоятельства, возможно, наследный принц до сих пор был бы жив, — произносит Чжу Цин.

— Каким образом? — отрешенно уточняю.

— Он… ему бы хватило сил справиться с врагами бессмертного царства, если бы отец позволил ему забрать нашу реликвию! — сжав ладони, отвечает дочь Повелителя Цветов.

Прикрываю глаза, не давая ей увидеть, какие тёмные чувства начинают бушевать внутри меня после её слов.

— Дочь главы племени цветов, — обращается к той Синь Шэнь, убирая руки за спину, — бессмертное царство не имеет врагов. В бессмертном царстве уживаются как демоны, так и небожители. Наши владения поделены пограничными землями, но конфликты между нами неизбежны. Так что ваше предположение в корне неверно: наследный принц не боролся с врагами бессмертного царства. Если вы не знаете даже этого… то брать вас в Небесный Дворец — это наносить вред репутации Шёлковой Долины.

— Но я тоже имею право высказать владыке всё, что думаю! — взрывается Чжу Цин.

А я поворачиваюсь к ней спиной и иду в дом.

— Госпожа Инь Юэ! — кричит мне в спину глупая девчонка.

— Для вас она — Хозяйка Шёлковой Долины, а ваша аудиенция закончена, — холодно чеканит Синь Шэнь, затем делает к ней шаг и понижает голос, — и, если я ещё раз услышу от вас эту ересь про ваши права, я лично проверю уровень вашего божественного мастерства.

— Господин Лин Хун, племя цветов не подчиняется вам! — бросает ему в лицо Чжу Цин.

— Племя цветов — мои верные подданные! — произношу чётко, и мой голос эхом разлетается во все стороны, вынуждая стекло звенеть, птиц — разлетаться, а бестолковую Богиню — испуганно прикрыть голову руками и отпрыгнуть далеко за пределы моего порога, чтобы остаться невредимой.

Направляю на неё тяжёлый взгляд, придавливая к земле. Расстояние мне не помеха. Я могу рассмотреть каждую крапинку на радужке её глаз…

1
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело