Выбери любимый жанр

Превосходство разума (СИ) - Мясоедов Владимир Михайлович - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

— Справлюсь как-нибудь…Но это будет потом, после того, как с алтарем разберемся. — Техника безопасности настоятельно не рекомендует трогать всякие подозрительные штуковины, а уж если оные являются святилищами богоподобного упыря, то здравый смысл и инстинкт самосохранения решительно протестуют против подобных поступков. А потому я вместо того чтобы тянуть руки вперед просто разрушил еще несколько волшебных безделушек и пустил вперед щуп, состоящий из чистой энергии. С учетом того, что предназначенный для агрессивного демонтажа объект не мог не содержать в себе просто ошеломительное количество доступной для ассимиляции магии, любыми паразитными потерями можно было пренебречь.

Ощущения, полученные от осторожного контакта со святилищем Риама, описать было сложно. Казалось, я прикоснулся к движущейся на огромной скорости электричке, стесав себе нафиг метафизические подушечки пальцев…Или скорее огромному потоку движущейся под немыслимым давлением крови, в котором утонет не то, что поезд, а целый вокзал с десятками стоящих на нем составов. А самое поганое было в наличии тех, кто мог хотя бы отчасти контролировать и направлять сию чудовищную мощь, способную шутя снести до основания здание, где находилось мое физическое тело. Их нельзя было почувствовать при помощи имеющихся у меня талантов, но разум понимал неизбежность наличия операторов, что прямо сейчас распоряжаются потоками энергии запредельной мощи, направляя их на создание заклинаний, гвоздящих врагов или защищающих от ответных контратак. Пока они не заметили присутствия постороннего, совершившего несанкционированное подключение к созданной альбиносами сети, но это дело времени. Слабеньким утешением служил тот факт, что сила действительно хлынула в меня мощным потоком…Притом, кажется, не только магическая. Многочисленные травмы стремительно заживали, словно под воздействием целительного зелья или лечебного заклинания. Но скорее всего дело было в жизненной энергии жертв упырей, которую красноглазые колдуны тесно переплетали с волшебством.

— Тц. Это будет сложнее, чем казалось, — пробормотал я себе под нос, поспешно рассеивая энергетический мост, соединяющий меня и святилище. На разум накатывала вызванная переизбытком силы эйфория, но даже она не мешала понять — высосать всю энергию через святилище я не смогу. Лопну как воздушный шарик, подключенный к магистральному газопроводу. А начну рушить сделанные из черной проволоки макеты зубов — магия хлынет из них как вода из прохудившейся плотины. И даже удерживаемый старым опоссумом барьер не поможет, ведь тот скорее создает помехи удаленному подключению к этому, кхм, «устройству», чем мешает его работе.

Поразмыслив секунд двадцать под внимательными и несколько нервными взглядами окружающих, я позволил себе усмехнуться, поскольку выход был найден. Относительно недавно, во время битвы при полевой кухне, я использовал свою магию для поднятия в воздух нескольких тяжелых объектов, а именно одоспешенных мертвецов. И пусть сделанное из явно не самой простой проволоки святилище весило немало и могло не бояться резких порывов ветра, но облаченные в ржавые латы легионеры весили наверняка больше. Далеко мне подобную штуку не зашвырнуть, но если кинуть по дуге в сторону, где вроде бы находится базарная площадь, то она должна шмякнуться о землю на достаточном удалении от здания посреди относительно пустого пространства. Живых там сейчас быть не должно…Главное, чтобы ориентация в пространстве не подвела, а не то соседи разумных опоссумов могут сильно обидеться за магическую бомбардировку.

— Рынок ведь в той стороне? — На всякий случай уточнил я окружающих, указывая рукой, а когда получил в ответ неуверенные кивки, то довольно ухмыльнулся. — В стороны! Сейчас вы увидите истинный триумф тела и духа!

Для вида ударив пальцами о крышу буквально в миллиметре от основания проволочного каркаса, я напряг свою магию и силой мысли поднял походное святилище Риама в воздух, распрямляясь и заодно швыряя его вдаль. И то ли весило оно значительно меньше, чем казалось, то ли наполняющие его энергии обеспечивали своему материальному вместилищу некоторое сродство к полету, то ли я успел изрядно подкачаться благодаря взятым уровням и частой практике в использовании волшебства, но улетело оно действительно далеко. Метров на сто. Во всяком случае, именно на таком расстоянии от нас и где-то далеко внизу произошел взрыв, на миг рассеявший темноту потоками брызнувшей во все стороны алой энергии, осветившей и разнесшей во прах брошенные прилавки, валяющиеся на земле товары и нескольких драконов, что прямо в воздухе сражались с кучей трупов…Против всех законов природы парящих в воздухе, слипшись в огромный холм немертвой плоти, подсвеченный изнутри знакомым синим сиянием.

— Ну, я ожидал немного иного… — Ошеломленно проговорил старый жрец, с болезненным кряхтением поднимаясь на ноги. — Но это сработало. И мне даже, в общем-то, не на что жаловаться.

Бродяга. Уровень 7.

Получено свойство: Уверенный вид. (Необычное). Вы отлично умеете блефовать, и сможете сохранить уверенный вид даже если вас поймают за руку на вранье или потащат на виселицу. Ну, если захотите. Как правило, окружающие склонны доверять подобным личностям несколько больше, во всяком случае, до тех пор, пока не узнают их получше.

Глава 24

Рвущие темноту в клочья потоки алой энергии, хаотически бьющие из разрушенного святилища во все стороны, привлекли внимание огромный ком летающих трупов, что снизился к их источнику и принялся поглощать щедро расходуемую в никуда энергию, не обращая внимания на то, что некоторые трупы буквально рассыпаются в пыль, не выдерживая напора идущей через них силы. Зато синее пламя, явно придающее монстру подобие жизни, разгоралось с каждой секундой все сильнее и ярче…Но потом из моря мрака вынырнул предводитель осаждающих город драконов, тот самый, что на равных дрался с двумя летающими крепостями и в итоге победил. Словно сокол он прямо в полете ухватился вытянутыми далеко вниз нижними лапами за омерзительное тварение некромантии, а после взмахнул крыльями и утащил его…Куда-то. Пусть видимость за последние несколько секунд значительно улучшилась, но до границы, где заканчивалась область освещаемого алым светом сумрака оставалось, в общем-то, недалеко. Меньшие драконы, которых теперь над рыночной площадью присутствовало штук десять, со всех крыльев поспешили вслед за своим вожаком. Застывший на одном месте старый опоссум несколько секунд смотрел им вслед, а после уверенной походкой двинулся к ведущей вниз лестнице, сдвигая границы барьера, но примерно на третьем шаге главу местной общины нелюдей повело. По всей видимости, долгое лежание на крыше в сложной позе в совокупности с напряжением душевных сил весьма негативно сказались на его дряхлом теле, что сейчас самым наглым образом отказывалось повиноваться идущим от мозга командам. В отчаянной попытке сохранить равновесие жрец взмахнул хвостом, заехав прямо в глаз кинувшейся ему на помощь Сибилле, но все равно неловко упал на задницу, издав громкое болезненно-обиженное пищание.

— Господин Ван, нам надо поговорить, — привлек мое внимание последний из выживших наемников-альбиносов, выглядящий сейчас еще более бледным, чем обычно. То ли сказывалась усталость и кровопотеря от полученных в схватке с нежитью ран, то ли недавняя гибель родственников. — Я бы хотел узнать, как будет произведен раздел заплаченного нам золота, ведь пусть командир нашего отряда и погиб, но все-таки мы действовали как единое подразделение.

— Полагаю, будет честным разделить выплаченные деньги на равные части между нами. Да, я вдобавок получил от старика несколько услуг и рабыню, ну так и мой вклад в битву был заметно больше, чем у вас двоих…И прими мои соболезнования. Потерять сразу и брата, и Роздиса, наверное, должно быть тяжело. — Я перевел взгляд на закованную девушку, которая заметно нервничала. Сместившиеся границы барьера оставили между ней и костяными конструктами, которые в него тыкались, всего каких-то полметра. И по всей видимости тот факт, что её глаза горели красным, а на лице имелось явно непростое клеймо, не мог гарантировать сей особе безопасность от тварей, упорно пытающихся убить здесь все и вся. — Так, а ты стой смирно и не дергайся. Попробую перехватить контроль над твоими украшениями.

68
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело