Выбери любимый жанр

Саймон Тэйкер и первый год в Хогвартсе (СИ) - Янтарный Дмитрий - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

— Как это ты его так усмирил? — недоуменно спросил Малфой.

— Сам не знаю, — пожал плечами в ответ Саймон, — но вообще для того, чтобы собака кидалась на людей, её для этого надо натаскивать. Сомневаюсь, чтобы лесничий Хогвартса…

— А, вы уже и с Клыком познакомились, — радушно пробасил кто-то сзади, и слизеринцы, обернувшись, снова увидели Хагрида, — он у меня парень смирный и деток любит, так что правильно сделали, что не испугались. Так, ну ещё немного… ага, вон и остальные идут.

Посмотрев в сторону, куда указывал великан, Драко и Саймон увидели Филча с керосиновой лампой в руке. За ним угадывались три силуэта. Когда они приблизились, слизеринцы различили Гарри, Гермиону и Невилла.

— Давай поживее, Филч! Ты их там что, кругами водишь? Уже пора начинать, — прикрикнул он завхозу, после чего вошёл в свою хижину и, судя по звукам, начал что-то искать.

Гриффиндорцы при виде Хагрида явно повеселели. Филч, наверное, это почувствовал, потому что обернулся и злорадно сказал:

— Полагаю, ты думаешь, что вы тут развлекаться будете с этим придурком? Нет, ты не угадал, мальчик. Вам предстоит пойти в Запретный лес. И я сильно удивлюсь, если окажется, что все вы выйдете оттуда целыми и невредимыми…

Услышав это, Невилл застонал. Саймон закрыл глаза и глубоко вдохнул, беря себя в руки и вспоминая все атакующие и защитные чары, что он уже знал. Драко же за спиной Саймона замер, как вкопанный.

— В лес? — хрипло переспросил он, — но туда нельзя ходить ночью! Там опасно. Я слышал, там даже оборотни водятся.

Невилл крепко ухватил Гарри за рукав и судорожно глотнул воздух.

— Ну вот, какой ты рассудительный стал, — в голосе Филча была радость, — об оборотнях надо было думать прежде, чем правила нарушать.

— Не говорите ерунды, — Саймон изо всех сил старался сохранить спокойстие и призывал на помощь логику, — наказание наказанием, но если хоть одного ребёнка укусит оборотень, директор школы потом проблем не оберётся. Наказание должно соответствовать проступку, а мы во время своей ночной прогулки никого не убили и, представьте себе, даже не покалечили.

— Ах, как приятно встретить умного человека, — злорадно сказал Филч, которого совершенно не смутила подобная отповедь, — ну, ну, верь в свои слова, дружок…

— Так, ну, хватит, — из темноты к ним вышел Хагрид, успевший обзавестись огромным луком и колчаном со стрелами, — ты их привёл, сюда, Филч, вот и молодец. А теперь катись отседова, мораль им читать — дело не твоё, и ты это сам знаешь, так что прикуси язык.

— Я вернусь к рассвету… и заберу то, что от них останется. — Филч неприятно ухмыльнулся и пошёл обратно к замку, помахивая лампой. Саймон, изрядно дезориентированный происходящим, с сомнением смотрел ему вслед. На остальных ребят это произвело ещё большее впечатление, невзирая на здравое возражение Саймона.

Малфой, проводив Филча полным испуга взглядом, повернулся к Хагриду.

— Я в лес не пойду, — заявил он, и Саймон с огорчением услышал в его голосе страх. С другой стороны, у него самого душа не на месте была. Покалечить не покалечить, но вот хорошенько напугать для острастки было вполне допустимо в воспитательных целях.

— Пойдёшь, если не хочешь, чтобы из школы выгнали, — сурово отрезал Хагрид, — нашкодил, так теперь плати за это.

— Но так нельзя наказывать… мы ведь не прислуга, мы школьники, — продолжал протестовать Малфой, — я думал, нас заставят сто раз написать какой-нибудь текст или что-то в этом роде. Если бы мой отец знал, он бы…

— Он бы тебе сказал, что в Хогвартсе делать надо то, что велят, — закончил за него Хагрид, — тексты он, понимаешь, писать собрался! А кому от того польза? Ты чего-то полезное теперь сделать должен — или выметайся отсюда. Если думаешь, что отец твой обрадуется, когда тебя завтра увидит, так иди обратно и вещи собирай. Ну, давай, чего стоишь?

Малфой не двинулся с места. Он бросил на Хагрида яростный взгляд, но тут же отвёл глаза.

— Значит, с этим закончили, — подытожил Хагрид, — а теперь слушайте, да внимательно, потому как опасная это работа — то, что нам сегодня сделать нужно. А мне не надо, чтоб с кем-то из вас случилось что-нибудь. За мной пошли.

Саймон демонстративно поднял перед Малфоем руку со Стражем, призывая того взять себя в руки и давая ему понять, что подкрасться к ним в темноте ни у кого не получится.

Хагрид подвёл их почти вплотную к лесу и, высоко подняв над головой лампу, указал на узкую тропинку, терявшуюся среди толстых чёрных стволов.

— Вон смотрите… пятна на земле видите? — обратился к ним Хагрид, — серебряные такие, светящиеся? Это кровь единорога, так вот. Где-то там единорог бродит, которого кто-то серьезно поранил. Уже второй раз за неделю такое. Я в среду одного нашёл, мёртвого уже. А этот жив еще, и надо нам с вами его найти, беднягу. Помочь или добить, если вылечить нельзя.

— А если то, что ранило единорога, найдет нас? — спросил Малфой, не в силах скрыть охвативший его ужас.

— Нет в лесу никого такого, кто б вам зло причинил, если вы со мной да с Клыком сюда пришли, — заверил Хагрид. — С тропинки не сходите — тогда нормально всё будет. Сейчас на две группы разделимся и по следам пойдем… в разные стороны, потому как их тут… ну… куча целая, следов. И кровь повсюду. Он, должно быть, со вчерашней ночи тут шатается, единорог-то… а может, и с позавчерашней.

Мозг Саймона лихорадочно работал. Единорог далеко не беззащитное животное и постоять за себя мог. Но Хагрид заверяет, что опасности нет. Ну да, как же. Мальчик к своему неудовольствию ощутил, что его уверенность в собственной безопаности даёт трещину. Да уж, если это «припугнуть для острастки», то пока всё идёт, как по нотам.

— Мы поведём собаку! — быстро заявил Малфой.

— Хорошо, но сразу предупрежу: псина-то трусливая, — пожал плечами Хагрид. Саймон, впрочем, не мог винить в этом Клыка. Как ещё выживать в таком Лесу обычному, немагическому волкодаву?

— Значит, так, — продолжал великан, — Гарри и Гермиона со мной пойдут, а вы двое, и ты, Невилл, с Клыком будете. Если кто находит единорога, зелёные искры посылает, поняли? Палочки доставайте и потренируйтесь прямо сейчас… ага, вот так. А если кто в беду попадет, тогда пусть красные искры посылает, мы сразу на помощь придем. Ну, всё, поосторожнее будьте… а сейчас пошли, пора нам.

В лесу царили тьма и тишина. Они углубились в него, и вскоре тропа разделилась. Гарри, Гермиона и Хагрид пошли налево, а Саймон, Драко и Невилл — направо.

Невилл вёл Клыка, который на удивление чутко его слушался. Саймон включил Стража и внимательно отслеживал всякую деятельность вокруг них. Вокруг трёх синих точек, означавших Драко, Саймона и Невилла кишели десятки мелких фиолетовых искр.

— Что это значит? — тихо спросил Драко, совсем не воодушевлённый увиденным на Страже.

— Вокруг нас — мелкие магические существа, — тихо пояснил Саймон, — а может, и немагических. Сидит какая-нибудь белка в дупле на куче орехов, а Страж её и видит. Так что идём тихо, не шумим, и всё будет в поря…

В этот момент Невилл испуганно охнул. Оказалось, что он ногой вступил в большую лужу серебряной крови, и ступня ушла в неё по самую щиколотку.

— Это плохо, — застонал, спешно отряхивая ступню, — это очень плохо. Так осквренить себя…

— Ничего страшного, — Саймон забрал у Невилла Клыка, чтобы дать мальчику по возможности привести себя в порядок, — главное, чтобы ты её не пил. А остальное — смоется-отстирается…

Невилл прислонился к огромной ели и, стащив с себя ботинок, принялся трясти им, чтобы избавиться от серебряной крови. Саймон, удерживая одной рукой Клыка, а другой — отслеживая ситуацию на Страже, стоял рядом. И вот случилось что-то, что привлекло его внимание. Нас Страже, слева от позиции мальчиков, появилось большое тёмно-жёлтое пятно. Саймон присмотрелся: это уже был знак. Кто-то был рядом и, скорее всего, знал об их присутствии. Но в этот момент…

— УУУ! — завопил кто-то со стороны Невилла.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело