Дьявол в соседней комнате (СИ) - Руж Айлин - Страница 7
- Предыдущая
- 7/24
- Следующая
— А знаешь, что это за запах? — девочка вновь в недоумении покачала головой, прижимая к себе кролика. — Это аромат роз. Вот смотри, — он достал из кармана, словно только что сорванную, белую розу, показывая малышке. — Правда красивая?
— Очень, — с завораживающим счастливым взглядом ответило чадо. — А где ты их берёшь?
— Сам выращиваю, — с улыбкой ответил маньяк, пряча обратно цветок в карман плаща. — Как тебя зовут?
— Рэйлин, — чётко ответила девочка.
— Рэйлин, — медленно проговорил Оффендер, выговаривая почти каждую буквочку. — Ты знала, что это имя означает «мудрая защитница»?
— Нет. А это хорошо?
— Конечно, — заботливо произнёс он. — ведь тебе придётся защищать свою маму от всяких чужих дядь, помогая в поисках доброго Айболита.
— А как же ты? — с разочарованием спросила девочка.
— Я не тот, кого вы ищите, малышка.
Рэйлин грустно опустила голову и тихо заплакала. Оффендер понял, что нужно скорее сваливать или немедленно успокоить козявку, чтобы та не подняла шуму.
— Не плачь, — безликий из прошлого приподнял мощную руку и кончиком белоснежного пальца, аккуратно вытер одну из, катящихся по щеке, слезинок. — Твоя мама обязательно найдёт того самого, кто сможет стать твоим папой.
— Но я хочу, чтобы ты был им, — Рэйлин была готова вот-вот разреветься горькими слезами.
«Что?! Как я вообще могла тогда такое сказать?! Это правда было? Или я сплю?»
В душе нынешней Рэй зародилось сомнение. Злость сменилась неприятной беспомощностью, и девушка продолжила прислушиваться, стараясь вновь не залиться слезами.
— Дорогая, — Оффендер понял на сколько он влип.
У него было несколько вариантов для разрешения всего: стереть все воспоминания, сказать какую-то очередную детскую нелепицу или сбежать, оставив всё как есть. Он глубоко выдохнул и осторожно приобнял маленькую за плечи.
— Я могу лишь стать для тебя другом.
— Как для мамы? — внезапно оживилась Рэйлин. Безликий замялся.
— Почти, — неуверенно произнёс он.
— Я тогда согласна, — малышка заметно успокоилась и глаза загорелись от счастья. — Если только ты подаришь мне одну из своих роз.
Оффендер чуть не распахнул пасть от удивления. Он был готов от шока свалится на пол. Маньяк резко остановился и качнул головой, от чего шляпа чуть не упала ему прямо на «лицо».
— Ты ведь не против? — неловко спросила Рэйлин, готовясь к отказу.
«И как теперь поступать? Дать розу и ждать пока она станет совершеннолетней? Мои розы ещё настолько не хранились, если только не стеклянные из прочного, не разбиваемого стекла»
Флорист задумчиво потёр подбородок.
— Хорошо. Договорились, — девочка была готова чуть ли не скакать от радости. — У меня как раз для тебя есть особенная роза, — он достал из кармана плаща абсолютно прозрачную чистую, сделанную из стекла, розу и преподнёс Рэйлин.
Цветок красиво переливался в лучах солнца, маня малышку красотой. Игрушка мгновенно упала на пол и девочка приняла подарок в обе ладони. Поддержав немного розу в руках лепестки стали медленно преображаться и окрашиваться в синие цвета. Полностью обретя окрас, монстр и девочка с восхищением рассматривали «королеву цветов».
— Как красиво. Спасибо, — с улыбкой отблагодарила она и приобняла чудище. — А как тебя зовут? — она отпустила его.
— А об этом ты узнаешь спустя шестнадцать лет.
Оффендер улыбнулся мимолётной лёгкой улыбкой. Встав и вытянувшись в полный рост, чудище подошло к двери на выход наружу. Рэйлин улыбнулась милой детской мордашкой и помахала другу на прощание. Безликий из прошлого опустил поля фетровой шляпы, приоткрыл дверцу и бесследно исчез.
Рядом стоящий нынешний правонарушитель довольно сложил руки на груди и прислонился к стене, продолжая «поглядывать» на озадаченную девушку. Рэй почувствовала как солёные слёзы наполнили глазницы, и с каждой каплей стал подниматься злобный жар. К горлу подступил ком, от чего хотелось громко закричать и очнуться от неприятного кошмара.
— Теперь ты всё понимаешь, дорогая?
Рэйлин намокшими, красными, озлобленными глазами взглянула снизу вверх на довольный оскал монстра.
— Мне было лишь пять лет, — прошипела она. Флорист недовольно и с тяжестью вздохнул.
— А мне тогда показалась идея с розой довольно неплохой. Конечно сроки очень большие, но оно того стоит.
Стены вокруг стали смещаться, сгущаться, словно акварельная краска, и исчезать в густом тумане. Оффендер достал зажигалку и закурил. Высокий силуэт в тёмном одеянии начал исчезать следом за всем остальным. Маленький огонёк из-под зажигалки потух и маньяк выпустил в сторону девушки огромное облако дыма.
— Хоть ты и видишь моё истинное обличие, но другим это не подвластно. Нет, не без моей помощи. Так что… Тебе никто не поверит, малышка. Это наша личная игра.
Глава 4. Ножи и коктейли
Странно, просыпаешься и не знаешь, чем закончится этот день. Восемьдесят, девяносто, тысяча дней проходят, никаких событий, происшествий. И вот выходишь утром за кофе и вдруг «Привет!». «Прошлой ночью в Нью-Йорке»
Рэй… Очнись!
Глухой женский голос отчётливо позвал девушку наружу. Жар всё ещё не спал и удерживал в цепких лапах. К горлу, сквозь сон, подступило неприятное першение, и в спальне раздался громогласный кашель. Звук открывшейся двери заставил Лин повернуть голову. Она приоткрыла глаза и, через мутную пелену сна, заметила силуэт.
— Нет, не приближайся ко мне!
Резко соскочив с кровати, Лин попыталась отстраниться, но глаза мигом ровно сфокусировались и увидели перед собой маму девушки. На лице виднелось недоумение и неловкость. Измотанная девчушка повалилась обратно в объятия одеял и подушек. Линда с осторожностью присела рядом с дочерью и приложила ладонь ко лбу.
— Господи, да ты вся горишь, — ужаснулась женщина. — Лин, как ты себя чувствуешь?
— Отстойно, — сквозь подушку проворчала дочь.
— Сейчас пойду жаропонижающее тебе принесу. Может быть ты голодна? — спросила женщина, погладив чадо по голове.
— Нет, спасибо. Хотя знаешь, — Линда остановилась в паре шагов от двери. — Я бы не отказалась от парочки твоих тостов.
— Хорошо, — ответила женщина, улыбнувшись. — О, кстати. Так чего я тебя звала… Алекс вернулся в университет. И…Почему пожарные приезжали? — от услышанной новости Рэй вскинула голову с подушки и глянула в сторону матери.
— Правда? — Линда положительно кивнула. — Какое облегчение, — вздохнула дочь. — Спасибо. А на счёт пожарных… Я… — девушка тщательно старалась придумать оправдание недавнишнему происшествию. — Хотела сжечь ненужные бумаги и забыла, что у нас стоит противопожарная безопасность.
— Мне пришлось тебя отыскивать потом и объясняется перед рабочими… Где ты была?
— Я…Ходила выкидывать мусор, — женщина подозрительно глядела на дочь. — Мне нужно было вдохнуть свежего воздуха.
— Л-а-а-дно.
Дверь негромко захлопнулась. Лин приподнялась с кровати и приняла сидячее положение. Она начала шуршать одеялом, стараясь найти мобильный, но железяка всё никак нигде не находилась. Запрятав руку под кровать, девушка коснулась чего-то стеклянного и сразу отстранилась назад. Тихо выругавшись, она продолжила поиски. Ничего не отыскав, в спальню послышался стук и внутрь вошла Линда.
— Я принесла тебе жаропонижающее, — спокойно произнесла женщина, держа в одной руке стакан, а в другой таблетки. — Что ты ищешь?
— Не могу найти мобильный, — ответила Лин, выпрямшись и обернувшись к матери.
— Только не говори мне, что ты снова его потеряла, — с тяжестью вздохнула женщина, подавая в руки дочери медикаменты. — Ты же знаешь, что я не могу…
— Мам, я всё понимаю. Я его найду. Вот увидишь, — дочь постаралась успокоить Линду. Она выпила таблетки и вернула стакан.
— Надеюсь, — женщина пустилась на выход. — Тосты будут скоро готовы.
- Предыдущая
- 7/24
- Следующая