Выбери любимый жанр

Новый мир. Книга 1: Начало. Часть вторая (СИ) - Забудский Владимир - Страница 67


Изменить размер шрифта:

67

Красный как рак, а также изрядно напуганный, я вошел.

— Извините, я…

— Что ты себе позволяешь, Сандерс?! Ты хоть понимаешь, сколько правил ты нарушил одновременно, подслушав конфиденциальный разговор воспитателей?! — Кито яростно вперился в меня сверлящим взглядом своих маленьких злобных глазок.

— Простите меня, сэр, я вовсе не хотел ничего подслушать, я…

Однако Кито, не выслушав моих оправданий, стремительно скрылся за дверью. На мне застыли любопытные взгляды заведующего по воспитательной работе и сидящего на гостевом стульчике неизвестного мне мужчины в сером костюме с аккуратной прилизанной прической.

— Сэр, — покосившись на дверь, захлопнувшуюся за рассерженным японцем, несчастным голосом пробормотал я. — Клянусь, я не нарочно услышал часть вашего разговора! Я просто растерялся и не знал, могу ли я…

— Не оправдывайся передо мной, Алекс. Профессор Кито — твой куратор, в его компетенции давать оценку твоей дисциплине — вот перед ним и изволь объясняться. Я позвал тебя для другого разговора. Садись.

Петье тяжко вздохнул, как бы не зная, с чего лучше начать.

— Прежде всего позволь представить тебе мистера Меллвина. Мистер Меллвин работает в муниципальной службе по вопросам опеки над несовершеннолетними.

— Очень приятно познакомиться с вами, мистер Меллвин.

— Взаимно.

Мужчина чуть за тридцать, на округлом лице которого была написана вежливая доброжелательность находящегося на службе бюрократа, ответил дежурной улыбкой.

— Сейчас мистер Меллвин объяснит тебе цель своего визита. Он находится при исполнении своих полномочий, в своем праве, так что тебе следует внимательно его выслушать и ответь на его вопросы.

Я понимающе кивнул, словно до меня и впрямь дошло, какого лешего тут происходит, и воззрился на чиновника с вежливым вниманием, за которым, я надеюсь, не проглядывалась моя истинная обеспокоенность.

— Итак, Димитрис…

— Алекс, — машинально поправил его я, опасливо покосившись на Петье. — Я Алекс Сандерс, сэр.

Бюрократ с растерянной улыбкой взмахнул рукой, видимо, вызывая на свой сетчаточник какие-то документы, с которыми он желал свериться. Затем понимающе улыбнулся и, не став заострять внимание на этом моменте, продолжил.

— Мне приятно видеть перед собой вежливого и образованного молодого человека, но я прибыл сюда с официальным делом. У меня, к сожалению, не так много времени, так что предлагаю сразу перейти к этому делу. Лады?

— Конечно, сэр.

— Что ж, я явился сюда как представитель службы по вопросам опеки над несовершеннолетними во исполнение судебного поручения. Его честь судья Грегсток, в чьем производстве находится гражданское дело номер… э-э-э… шестьсот семьдесят пять дробь восемьдесят один пятьдесят шесть дробь семьдесят семь, выдал поручение получить и предоставить в его распоряжение свидетельства несовершеннолетнего лица… э-э-э… я сейчас цитирую… Димитриса Войцеховского, 2061-го года рождения. Это является необходимым для рассмотрения дела по заявлению гражданина Роберта Ленца об установлении опеки.

Сердце в моей груди тревожно трепыхнулось. Еще год назад я бы, наверное, мгновенно осознал, о чем речь, и бросился бы этому чиновнику на шею с разбегу. Теперь же я лишь неуютно заерзал на стуле, виноватым взглядом посмотрев на заведующего, мол, понятия не имею, о чем он говорит. Меллвин слегка кашлянул и вопросительно глянул на заведующего по воспитательной работе.

— Профессор, я прошу прощения за свой бюрократический лексикон. Быть может, мне стоит объяснить всё молодому человеку более простым языком?

— Нет, что вы, мистер Меллвин, продолжайте, — холодно улыбнувшись, Петье поправил очки и проницательно глянул на меня. — Сандерс очень юридически грамотен.

«Боже, до чего же он злопамятен!» — ужаснулся я, припомнив день нашего знакомства.

— Хм, это просто отлично! — обрадовался Мелвилл. — Что ж, тогда с вашего разрешения пойдем строго по процедуре. Нам, приказчикам, знаете ли, так привычнее.

На хихиканье чиновника Петье ответил прежней прохладной улыбкой.

— Итак, — взмахнув рукой, Мелвилл спроецировал перед собой воздушный дисплей. — По протоколу. Начинаем выездное процессуальное действие по гражданскому делу 675/8156/77. Фиксация ведется. Видео— и аудиозапись функционирует нормально. Допрос ведет Артур Меллвин, старший инспектор службы муниципалитета Сиднея по вопросам опеки над несовершеннолетними. На допросе присутствует несовершеннолетний, над которым устанавливается опека — Димитрис Войцеховский, 10 мая 2061-го года рождения, нерезидент, сын Катерины и Владимира Войцеховских, нерезидентов, идентификационный код ЕРФО… э-э-э… минуточку… 311789324, место рождения — селение Генераторное, самоуправляемый регион Валахия, Центральная Европа, проходящий обучение в Четвертом специальном интерната, сеть интернатов «Вознесение», в городе Сидней. Медицинские файлы, прилагающийся к протоколу допроса, и визуальное наблюдение судебного поручителя указывают на то, что свидетель находится в здравом уме и ясной памяти и обладает тем уровнем дееспособности, которая является нормальной и достаточной для здорового молодого человека семнадцати лет. Мистер Войцеховский, корректно ли я назвал все данные? Вы можете подтвердить их?

— Я… э-э-э… да, все это верно… такое мое имя было… м-м-м… до поступления в интернат, — неловко пробормотал я, виновато покосившись на Петье.

— На допросе также присутствует представитель учебного заведения — Жермен Петье, 22 октября 2030-го года рождения, идентификационный код 170995727, резидент Сиднея. Документы, подтверждающие его полномочия, прилагаются. Мистер Петье, корректно ли я?..

— Да, все верно, — перебил его профессор.

Прокашлявшись, чиновник практически без запинок зачитал длительный отрывок из какого-то там процессуального кодекса, в котором подробно описывается, какие мы имеем права и обязанности.

— Ваши права и обязанности вам понятны? — прервав свою юридическую скороговорку, Меллвин поднял на нас вопросительный взгляд. — Или, может быть, вам необходимы более подробные разъяснения?

— Благодарю, мне все ясно, — вежливо кивнул Петье. — Алекс?

— А? Да-да, все понятно, — сразу же кивнул я, хотя понял от силы половину текста.

— Что ж, тогда кратко излагаю суть дела. Заявитель — Роберт Ленц, 27 февраля 2029-го года рождения, резидент Сиднея, обратился в Северо-восточный окружной суд Сиднея с иском об установлении опеки над несовершеннолетним. Производство по делу было открыто 11 марта 2078-го года. Дело рассматривается единолично его честью судьей Грегстоком. В рамках судебного производства суд выдал судебное поручение на получение официальных свидетельств несовершеннолетнего, так как счел, что мнение несовершеннолетнего, учитывая его возраст, следует непременно принять во внимание при вынесении решения. В связи с этим мистеру Войцеховскому сейчас будет поставлен ряд вопросов. Показания мистера Войцеховского будут приобщены к материалам дела и приняты во внимание при вынесении решения об установлении опеки. Суд разъясняет, что последствием установления опеки будет приобретение мистером Робертом Ленцом имущественных и личных неимущественных прав и обязанностей опекуна несовершеннолетнего мистера Войцеховского, приравненных к правам и обязанностям кровного родителя. Суд также разъясняет, что последствием отказа от установления опеки будет оставление несовершеннолетнего мистера Войцеховского под опекой муниципалитета. Суд желает уточнить, что, независимо от принятого решения, мистер Войцеховский сохранит свою учебную визу, выданную муниципалитетом Сиднея, а также все свои права, обязанности и привилегии, связанные с прохождением учебной программы в четвертом специальном интернате сети «Вознесение». В то же время, в случае установления опеки, опекун получит право на участие в воспитании подопечного и на свидания с ним в порядке, определенном судом. Опекуном заявлено требование (с учетом уточнений) о предоставлении обязательного двухчасового свидания раз в месяц на протяжении учебного года, а также полуторамесячное пребывание несовершеннолетнего под наблюдением опекуна на территории муниципалитета на протяжении летних каникул. Обоснованность и разумность этого требования будут оценены судом при вынесении решения. Суд считает необходимым довести до сведения всех участников процесса, что собранные по делу доказательства позволяют охарактеризовать заявителя как достойного и уважаемого члена общества. Мистер Ленц находится на воинской службе по контракту с 2062 года. На данный момент в звании полковника возглавляет отдел в Войсках обеспечения Объединенных миротворческих сил. Прошел специальную проверку для допуска к государственной тайне. Имеет стабильный доход. Никогда не привлекался к уголовной ответственности. Позитивно характеризуется по месту службы и месту проживания. На законных основаниях воспитывает сына 2066-го года рождения, резидента Сиднея jus sanguinus. С 2065 года находится в единственном браке с миссис Руби Ленц, резидентом Сиднея, 2030-го года рождения, с которой проживает и совместно растит сына. Супруга мистера Ленца также характеризуется положительно. От миссис Ленц получено письменное согласие на установление супругом опеки над несовершеннолетним Димитрисом Войцеховским. Суд считает, что вышеперечисленной информации должно быть достаточно для понимания несовершеннолетним сути дела и дачи им показаний. Перед тем как приступить к снятию показаний, я предоставляю представителю учебного заведения возможность высказать свое мнение.

67
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело