Выбери любимый жанр

Бал в империи драконов, или Как приручить ведьму - Корр Кристина - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

– Тогда… каким же чудесным образом вы, мисс Шиари, попали в Общину? Почему ведьмы воспитали и вырастили вас?

Ветер трепал мои волосы, забирался под воротник, и кожа быстро покрывалась мурашками.

– Меня нашли младенцем, никто не знает, кто меня принёс и откуда я родом. Есть лишь… – я запнулась, машинально потрогав плечо. – Шрам на лопатке. Знаете, господин Ан’Ширан, мне будет проще вести переговоры, если я ближе познакомлюсь с населением острова, если узнаю ваш жизненный уклад, ваши технологии, узнаю, какими ресурсами вы обладаете. Тогда пойму, что Община может предложить взамен и на каких основаниях заключать перемирие.

От высоты перехватывало дыхание. Костяшки пальцев побелели, и руки начали неметь. Я стала уставать, появилась робкое желание быстрее спуститься. Чувствовала себя не слишком комфортно, но вряд бы смогла в этом признаться. Сопровождающий и так считает меня пустышкой, так пусть хоть не считает трусихой.

– Мудрое решение, мисс Шиари, – в янтарных глазах полыхнуло багровое пламя. Просто удивительно насколько они кажутся живыми в отличие от их обладателя. – Я бы тоже хотел ознакомиться с укладом жизни ведьм. Надеюсь, вы мне расскажите.

– Сделаю всё от меня зависящее, – улыбнулась и протянула мужчине руку. – Давайте попробуем провести эти переговоры удачно, господин Ан'Ширан. Полагаюсь на вас.

Сопровождающий перевёл недоверчивый взгляд на мою раскрытую ладонь и с предельной осторожностью сжал её. По телу прошла лёгкая дрожь волнения. По коже волнами разбегались колючие искорки тепла. Это сила дракона так действует?.. но понять ничего не успела. Мужчина выпустил мою руку и, спешно надев перчатку, перевёл взгляд в сторону.

– Снижаемся, – предупредил безэмоционально и поцокал языком.

Дракон как-то слишком уж внезапно наклонился, и я едва успела схватиться за ручки корзины. Лютик обеспокоенно ворчал, прижавшись к моей шее.

«Ничего, малыш, скоро мы окажемся на земле…»

Голубые шпили дворца виднелись издалека. Драконы заложили вираж, и я разглядела императорскую резиденцию во всей красе. Приметила алею фруктовых деревьев, залюбовалась ухоженным парком, в которым для удобства располагались скамейки и беседки, даже увидела прекрасных лебедей на небольшом озере в центре парка. Прекрасный сад, в котором, наверное, когда-то завяли цветы по вине ведьм, благоухал. Так хотелось спуститься и зарисовать каждый цветок, каждое растение.

Перед дворцом располагалась удобная площадка, на которую мы и приземлились. На белокаменной изогнутой веранде в ряд выстроились слуги, готовые встречать гостей. Вышколенные, все как на подбор, в красно-синей строгой униформе и в белых перчатках. Стоило моему сопровождающему спрыгнуть на землю, как один из слуг, мужчина в красном жакете, поспешил ему навстречу. Вид он имел величественный, так и не скажешь, что слуга и может, я ошиблась, судя исключительно по общей униформе. Лицо мужчины украшала аккуратная, короткая бородка, а серые глаза выражали мудрость и опыт прожитых лет.

– Ваше Высочество, – он низко поклонился, заложив одну руку за спину, вторую прижав к животу и выпрямился только, когда…

И тут я поняла.

– Ваше Высочество? – сорвалось с языка обеспокоенное.

Лютик испуганно пискнул и закрыл лапками мордочку.

«Да, дружок, кажется, мы серьёзно попали…»

Слуга выпрямился и смерил меня непроницаемым взглядом. Я даже позавидовала: всегда с трудом контролировала эмоции и чувства, не могла сохранить лицо невозмутимым, но, наверное, слуги в императорском дворце и должны обладать таким навыком.

– Мисс Шиари, – мой сопровож… принц, и почему я сразу не догадалась? Меня могли бы предупредить, кто именно будет встречать, но не предупредили. Принц скупо улыбнулся, холодно, будто того велит этикет. Лучше бы вообще не улыбался. Придётся включить всё своё врождённое обаяние и удачно провести эти переговоры. – Это господин Бриам Норт, почтенный камергер нашей семьи вот уже много лет. Он главный по части хозяйства в этом дворце, и он же управляет всей прислугой. Можете к нему обращаться в любое время.

– Благодарю, господин Ан’Ширан… то есть… – я запнулась и подняла растерянный взгляд.

– Вам не обязательно обращаться ко мне официально, мисс Шиари, ничего, собственно, не изменилось, я всё тот же асур, что был минутой ранее, – благосклонно произнёс принц. – В конце концов, я намеренно утаил свой титул, чтобы иметь возможность узнать вас получше. Моя вина…

Облегчения скрыть не удалось. Я была бы счастлива не окажись принц принцем, но я рада, что он отнёсся с пониманием к моей растерянности.

– Мисс Шиари, – учтиво обратился камергер слегка поклонившись. – Мы подготовили для вас комнату, позвольте взять ваши вещи.

Изумлённо моргнула не в силах отказать и даже не заметила, как мой чемодан перекочевал в руки господина Норта, а из его руки к лакею в ливреи из плотной ажурной ткани.

– Вам не о чем волноваться, мисс Шиари, – произнёс принц и жестом пригласил меня следовать за ним. – О вас позаботятся должным образом. Каждая комната оснащена колокольчиком для вызова прислуги, вас проводят в любом направлении, куда только пожелаете и выполнят любую просьбу.

– Ни к чему такая забота… – с трудом поборов смущение, произнесла, но кончики ушей предательски горели, словно их обильно посыпали перцем. – Но я вам очень благодарна за приём, господин Ан’Ширан, – благодарно кивнула и погладила Лютика пальцем под мордочкой. – Постараемся не стать для вас обузой.

На губах принца появился намёк на улыбку, и я посчитала это отличным знаком. Для меня эта поездка – первое ответственное поручение в жизни от Общины, мой шанс проявить себя и в первую очередь доказать самой себе, что я на что-то да способна. Очень сложно быть не ведьмой, не являясь ведьмой от рождения…

Я была воодушевлена, меня переполняли чудесные предчувствия, энтузиазм, я была готова прямо сейчас приступить к своим прямым обязанностям представителя, даже несмотря на то, что после морского путешествия всё ещё немного «штормило», да и мой внешний вид… мягко говоря не презентабельный.

– Вам следует отдохнуть с дороги, мисс Шиари, – будто прочитав мои мысли, произнёс принц и посторонился, когда высокие полукруглые двери дворца, отделанные позолотой, распахнулись перед нами.

– Мне нужно совсем немного вре… – договорить не успела. Безумный вихрь снёс меня с ног, и я просто отлетала назад на добрых несколько метров, собрав локтями, спиной и затылком все мраморные ступени. – Оу… – застонала глухо, пытаясь приподняться, но тут на моё лицо напали. Даже слуги оторопели от такого напора.

Зажмурилась, пытаясь увернуться от слюнявого огромного собачьего языка.

– Маврик! – совсем рядом прозвучал низковатый мальчишеский голос. Очень приятный на слух, и я бы насладилась им, не пытайся убить меня этот… слон. Я слышала о слонах, и это точно был он, иначе настырного пса не назвать, я просто была не в состоянии сбросить его с себя. – Маврик, прекрати! – кричал юноша, но пёс лишь с большим усердием пытался меня зализать, при этом он нещадно топтался по мне, несколько раз наступил на живот и отдавил грудь.

И тут…

– Ви-и-и!.. – о, нет! Лютик!

Но мой фамильяр уже отчаянно бросился в бой с превосходящим его по силе соперником. Собака пронзительно взвизгнула и соскочила с меня, закружившись на месте. На ноги меня поставил принц: легко подхватил под талию и плавно отпустил, не давая упасть. Я и так выглядела всклокоченно, а сейчас, наверное, совсем жалко. Ещё и испачкалась, отбила себе всё…

Лютик, судя по всему, укусил пса за нос и пёс вместо того, чтобы удрать вознамерился отомстить обидчику, но куда ему до шустрой белки?

Фамильяр пробежался по спине собаки и прыгнул на плечо мальчишки, который безуспешно пытался оттащить собаку. Оцепенело замер, глядя в горящие глаза белки и судорожно сглотнул. Правда на него тут же прыгнул пёс. Лютик перепрыгнул на стоящего рядом слугу и вернулся ко мне с видом победителя.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело