Выбери любимый жанр

Марсельский дантист (СИ) - Толкачев Сергей - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

— ну и хорошо. У тебя есть его файл? Мне нужно знать, как он выглядит.

— тебе понравиться.

Робертсон достал телефон и набрал на нем код. Открылась программа, которая выдала несколько файлов. Агент выбрал нужный и дал телефон Анне.

— итак, кто там у нас? Симпатичный, да ещё и дантист. Зовут, Александр Аллен. Ты думаешь, он справится с ролью информатора.

— думаю да, у него очень хорошая мотивация. Да и если вдруг что, я знаю, как эту мотивацию усилить.

— ты коварный человек братец.

— не беспокойся об этом. Всё, что я делаю — во благо.

— я верю тебе.

Анна бросила докуренную до фильтра сигарету на пол и притушила подошвой.

— как там Даглас?

— Бредерик? Я думал, ты и не спросишь. Скучает неимоверно по тебе. Ещё любит.

Анна слегка улыбнулась, вспомнив что-то приятное про Бредерика. Когда-то у них был роман, но с такой работой нет ничего постоянного.

— передай ему, что я тоже скучаю. Как только появиться возможность, я свяжусь с ним.

— и это после того, как ты его бросила?

— я не бросала его. Расставание было по обоюдному согласию и то, потому что так вынуждала ситуация.

— то есть, ты хочешь сказать, что когда-нибудь вы снова окажетесь вместе?

— я очень на это надеюсь.

— я буду только рад, если мы снова все окажемся вместе. Как мне с тобой связаться?

— никак. Это очень рискованно. Скажи своему новобранцу, что я буду ждать его через три дня в парке «Борели».

— хорошо.

— а сейчас уходи. Я выйду чуть позже.

Робертсон подошёл и крепко обнял Анну.

— я очень рад снова видеть тебя.

После этих слов, он покинул дом тётушки Мерлен.

Анна осталась наедине с плюшевым белым медвежонком, которого она крепко сжимала в руках. Где то в глубине души, она по-прежнему оставалась той маленькой девочкой, для которой выиграли эту игрушку. Это был один из самых счастливых дней и самый дорогой подарок. Она прижимала игрушку все крепче, понимая, что не сможет забрать её с собой. Вместе с ней, она оставит последнюю частичку детства, которое никогда к ней не вернётся. У Анны выступила слезинка, но она тут же вытерла её, желая пресечь секунды слабости. Она должна быть сильной иначе не выжить. Ведь с этого момента она не отвечает не только за себя. Теперь в дело впутался её брат, а значит, она отвечает и за него тоже.

Анна немного подождала, пока Робертсон отдалиться на достаточное расстояние. Агент Андерсон ещё раз посмотрела на маленького мишку и аккуратно положила его на кровать, накрыв грязной простынёй. Она вышла из дома и осмотрелась. Всё было как обычно. Абсолютно ничего, что могло бы скомпрометировать ситуацию. У Анны был нюх на это. Впрочем, такой нюх был развит у любого первоклассного агента. Ей же он был привит ещё во времена учёбы мистером Уолесом. Преподаватель английского очень хорошо постарался и многому научил Анну и её брата. Теперь, настала пора показать все свои способности и даже больше.

Робертсон не спеша шёл по улицам Марселя. Он не сел за руль и не стал вызывать такси. Ему захотелось прогуляться. Он до сих пор был под впечатлением он встречи с Анной. Настолько она была долгожданной. Но вместе со встречей, он получил и огромную пищу для размышлений. Теперь он был всерьёз озадачен. Дальше нужно сделать много разноплановых ходов, на шпионской шахматной доске и ни разу не ошибиться. Нужно помочь Анне обезвредить Богдана Митяева. Нужно окончательно склонить на свою сторону Александра Аллена и аккуратно внедрить его в эту игру. Нужно попытаться держать на расстоянии от всего этого Кинли, который так и хочет расправиться с предательницей Анной. Но сначала, нужно попытаться добыть хоть какую-то информацию об агентстве «Krean». Единственное, что он мог сделать на данный момент, это связаться со своим информатором Хофманом. Именно Хофман, английский агент с немецкими корнями, предоставлял последнюю информацию о взрыве в ресторане, и про выход на подрывников. Робертсон очень надеялся, что Хофман сможет раздобыть хоть какую-то информацию. Агент достал телефон и набрал номер.

— Хофман, нужна помощь.

— если ты про подрывников, то ещё ничего нового.

— нет, я пока не про них.

— тогда слушаю, что случилось?

— мне нужна любая информация про агентство «Krean». Слышал о нём что нибудь?

— да, немного в курсе. Зачем тебе это? Ты надеюсь, с ними не поссорился?

— а что, такие серьёзные ребята?

— даже очень. Я бы не стал набиваться к ним во враги и в друзья тоже.

— я понял тебя, но мне нужно узнать про них. От этого зависит жизнь близких мне людей. Конфиденциальность обещаю.

— хорошо. Ровно через час я скину тебе сообщение с информацией об агентстве. Успей прочесть сразу, потому что через минуту оно удалиться. Это наибольшее, что я могу сделать для тебя по этому вопросу.

— в любом случае, спасибо. До связи.

Робертсон скинул вызов и проговорил про себя.

— «куда же ты влезла, сестричка».

ГЛАВА 7

ДОМ АЛЕКСАНДРА АЛЛЕНА.

Такого тяжёлого утра у Алекса не было уже давно. Он настолько был морально истощен, что еле поднялся с кровати. Его с головой накрыла апатия. Он даже позвонил своему секретарю, и попросил отменить все записи на сегодня. Алекс решил хотя бы один день отлежаться. Да и не было у него особого желания дальше заниматься стоматологией. Он ждал, когда к нему заявится Робертсон. Алекс видел продолжение своей жизни в мести убийцам своей жены. Тем более он вчера неплохо себя проявил, сумев уйти от слежки. Во всяком случае, так ему казалось. Алекс сидел на кухне, не подвижно уставившись в кофеварку, которая готовила ему утренний бодрящий напиток. Кофеварка закончила свою работу одновременно со звонком в дверь. Алекс сразу же понял, кто это. Его шестое чувство словно смотрело сквозь дверь и говорило ему, что там стоит Робертсон. Алекс направился прямиком к входной двери, позабыв про кофе. Шестое чувство не обмануло Алекса. За дверью действительно стоял Робертсон, но Алекс больше удивился не ему, а тому, кто стоял рядом. Это был вчерашний таксист, который подвез Алекса до дома. Дантист сразу же догадался, что это агент и его разыграли от начала и до конца. Но Алекса это не расстроило, а наоборот, немного позабавило. Поэтому он решил начать долгий диалог с лёгкой располагающей фразы.

— с каких пор, таксисты водят дружбу с агентами разведки?

Бредерик промолчал, лишь с ухмылкой посмотрев на напарника. Робертсон сделал шаг вперёд и вошёл в дом Алекса.

— а ты действительно думал, что мы вот так легко дадим тебе уйти? Хотя, в целом, ты делал все правильно. Уйти через парковку было логично. И захватить карету скорой помощи, тоже неплохой ход. Но нужно действовать хладнокровно от начала и до конца. Не надо было ехать по адресу и ждать, пока тебя схватят. Или ты был уверен, что оторвался?

— не совсем.

— а представляешь, если бы это были не мои агенты. А что если бы они восприняли твои действия, как акт агрессии и застрелили бы тебя.

Робертсон сделал небольшую гроссмейстерскую паузу и немного осмотрел дом Алекса. Уютный домик, который явно обставляла женская рука. Рука Аманды. Робертсон понимал это и поэтому не хотел своим видом напоминать Алексу о его горькой утрате. Он решил переключиться на что-нибудь другое. Этим стал приятный кофейный аромат.

— что же, я смотрю, ты ждал нас. Кофе уже сварил. Можно и угостить.

Всё трое прошли на кухню, где Алекс налил по чашечке ещё не остывшего кофе. Робертсон не стал ждать, пока кофе остынет и сделал глоток.

— превосходно. Давно не пил такого.

Робертсон поставил чашку на стол.

— в любом случае, ты молодец Алекс. Мало кто из обычных людей отважится на такое. Ты далеко пойдёшь.

— что с моими подрывниками? Вы нашли их?

— нашли Алекс.

— где они? Вы их взяли?

— а вот теперь приготовься слушать мой друг. У тебя, безусловно, будет шанс отомстить всем причастным к взрыву лицам. Но тут не все так просто. Это не просто кучка шарлатанов, которую можно схватить и запереть в подвале, а потом этот подвал поджечь. Тут все на совершенно другом уровне. И что бы добраться до тех, кто тебе нужен, надо идти поступательно. Иначе, ты ничего не добьёшься.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело