Секретный ингредиент (СИ) - Лин Айлин - Страница 23
- Предыдущая
- 23/48
- Следующая
Очередной поток моих мечтаний прервал Майкл. Что ж, очень вовремя. А то я снова медленно уплывал в мир своих фантазий.
— Вы ведь понимаете, Ваше Величество, что такие специи будут стоить немало, — казалось, купец сомневался в моем желании купить столь дорогие ингредиенты.
— Этого будет достаточно? — с этими словами я выложил на стол два увесистых мешочка, битком набитыми свежеотчеканенными серебряниками.
Глаза купца тут же засияли от такого зрелища: мешочки были туго набиты монетами и даже на вид весьма тяжёлыми. Я понимал, что этот щедрый жест изрядно ударит по королевской казне. Примерно так же, как и в тот день, когда я пообещал своему новому шеф-повару десять серебряных ежемесячно. Но это было мое королевское решение, пусть и весьма опрометчивое на первый взгляд. Но дела на серебряной жиле шли весьма бойко, и я надеялся, что эти непредвиденные траты очень скоро перекроются прибылью от продажи руды.
— Более чем, — с этими словами торговец поспешно спрятал свою награду, словно испугавшись, что я передумаю и лишу его этой награды, — Достать эти специи непросто. Не в каждом королевстве они есть. Придется отправляться в очень дальний поход, но к середине весны, будьте уверены, товар будет у вас.
Совершив выгодную для леди-поварихи и не очень для себя сделку, я снова задумался.
«Зачем ты собственными руками помогаешь ей вернуться домой? Неужели ты хочешь потерять такой бриллиант?» — иногда мне казалось, что это единственная мысль, о которой я беспокоился в последнее время.
До середины весны оставалось не более 6 месяцев. Еще полгода эта милая попаданка будет радовать желудок короля вкусными блюдами, а сердце — своим прекрасным образом, нежным голосом и взглядом.
«В конце концов, мое желание порадовать леди Лию было таким искренним, что это стоило тех серебряников».
«Эти заветные ингредиенты помогут девушке приготовить то самое волшебное блюдо. Куда еще более волшебное? Слава о моем шеф-поваре распространяется быстро, и мне это только на руку. А тот конкурс, в котором она так хочет принять участие…а почему бы и да? — мыслей в моей голове становилось все больше, — и почему я так пугаюсь этого? Тут и думать не надо: Лия определенно выиграет этот кулинарный поединок. Слава о ней разнесется за пределы королевства, а это значит, что в гостинице будет еще больше гостей со всех уголков страны Желающие ощутить на себе волшебство этих блюд будут выстраиваться в очередь, к тому же, когда она всё же отправится к себе на Землю, останутся Рик и Тик, нужно попросить Лию обучить их всему, что успеется, пока она здесь», — я даже сам удивился и одновременно обрадовался своему умозаключению.
«А ведь это весьма весомая прибыль в казну! После ее победы, а она обязательно победит, можно будет подумать о новых ресторанчиках в соседних королевствах» — корысть не была мне свойственна, наоборот: Лие ничего не стоило помочь возродить мое королевство. Также, как и мне — немного помочь ей.
Глава 21
Работаешь на руднике — и будто попадаешь в параллельный мир. Время в этот момент останавливается, и ты чувствуешь себя причастным к чему-то магическому, особенному.
Это неудивительно. В недрах темных туннелей каждый рабочий ощущал то, чего давным-давно не было в этой земле. Это что-то витало в воздухе невесомой дымкой, настолько хрупкой, что сиплое дыхание работяг прятало ее ещё дальше в шахты.
Но магия определенно жила здесь. Её остатки давали силы и внушали надежду каждому, кто по двенадцать часов в день добывал руду в этих местах, веря, что однажды жизнь изменится, и королевство снова обретёт своё былое величие.
Ну, а пока мне приходилось своим примером показывать подданым, что их король не только бумажки в кабинете разбирает.
Скинул куртку, надел защитную каску и принялся за работу.
Добыча руды шла слаженно: часть рудокопов кирками отбивали стены шахты, другие огромными лопатами закидывали серебряную руду в общую кучу. Винтики в общей системе работали идеально.
Каждый раз, наблюдая, с каким энтузиазмом мои подданные отдавались этой тяжелой и подчас опасной работе, меня переполняла гордость. Какие смелые и мужественные люди!
— Ваше Величество! — окликнул меня мой личный помощник, — а дела-то идут все лучше и лучше! Добычи в новых шахтах гораздо больше, чем мы могли себе представить! — в его словах чувствовалась нескрываемая радость.
Объем руды рос, как на дрожжах. Бывали дни, когда мы не находили ничего, оставляя после себя лишь груды исколотых камней и пустые надежды. Если раньше рабочие с огромным трудом по крупицам добывали драгоценный металл, то теперь серебряный рудник щедро делился своими подземными дарами.
Громкий крик в глубине шахты пронесся в воздухе раскатом грома. Кирка звонко упала, а я бросился в неизвестность, стараясь выгнать из головы дурные мысли.
— ААА, браааатцы! — шаг, второй, третий и передо мной фигура рудокопа, ошалело смотрящего на огромный булыжник.
Обычный камень, каких здесь много. Посветил фонариком и просто оторопел.
Огромный валун из чистого серебра был лучшей наградой этого дня.
День был настолько плодотворным, а настроение — приподнятым, что просто хотелось летать.
Окрыленный, я и не заметил, как ноги сами принесли меня в «Серебряную долину». Увидев знакомую женскую фигуру в окне, я улыбнулся.
— Леди Лия! — я почувствовал себя мальчишкой, пытающимся привлечь к себе внимание симпатичной девочки.
И мне это удалось.
— Ваше Величество! — самая прелестная повариха на этой планете, встретила меня быстрым кивком.
Кажется, я пришел в самый разгар работы. Лия выглядела несколько уставшей, но не менее прелестной.
И тут меня осенило.
— Леди Лия, не хотите составить мне компанию сегодня вечером? — увидев ее заинтересованный взгляд, я еще более уверенно продолжил, — хочу прогуляться до центральной площади, сегодня там будут выступать приезжие бродячие артисты, наверняка будет интересно. Да и вам, думаю, захочется посмотреть их представление. За целый месяц здесь, я думаю, вам как-то хочется развлечься.
Сказав это, я внимательно наблюдал за малейшими изменениями на её лице. Передо мной словно открытая книга, изучать которую было так приятно! По яркому блеску в глазах девушки я уже понял, каким будет её ответ.
— С удовольствием! — и одарила меня самой скромной и прекрасной улыбкой.
— Вот и отлично, — всем своим видом я старался скрыть свою радость, хотя хотелось кричать на каждом шагу: впервые эта милая леди приняла мои ухаживания и вселила в меня частичку надежды, — будьте готовы к шести. Нас ждет очень интересный вечер.
Ох, как же волнительно!
В назначенное время я уже ждал свою спутницу в холле «Серебряной долины».
К этой прогулке я готовился так, как не готовился ни к одной важной королевской встрече. Специальную одежду для работы в шахте сменил элегантный, как мне казалось, образ. Внимательно оценил себя в большом зеркале: светлые брюки и вручную вышитая жилетка сидели, как надо, бордовое тёплое пальто очень подходило к осеннему образу. Широкополая шляпа не защищала от ветра, но была крайне выигрышным дополнением к костюму. Ну, и небольшой букет для леди Лии — надеюсь, он ей понравится. В зеркало на меня смотрел не утренний рабочий, а Его Величество весьма галантного вида.
Увидев мою спутницу, спускающуюся по лестнице, не смог сдержать улыбку: при всей простоте своего наряда Лия выглядела великолепно. Казалось, даже холщовый мешок из грубой шерсти заиграет на ее идеальной фигурке совсем другими красками. Наряд леди-попаданки был мне знаком, хотя я не видел его уже много лет: на ней был костюм моей покойной матушки. И пусть она отказывалась, мне всё же удалось убедить Лию в необходимости носить наряды, принятые в королевстве. И вот в шкафу ее комнаты появилось несколько хоть и старомодных, но вполне себе элегантных платьев аристократки.
- Предыдущая
- 23/48
- Следующая