Выбери любимый жанр

Секретный ингредиент (СИ) - Лин Айлин - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

Отправив в рот последнюю ложку медово-яблочного совершенства, поднял от пустой тарелки глаза и узрел незабываемую картину: каждый в зале улыбался и, однозначно, был так счастлив, как никогда раньше!

Секретный ингредиент (СИ) - part1.png
Глава 14
Секретный ингредиент (СИ) - part2.png

Лия

Я устало села на стул у очага и откинулась на деревянную спинку. Полотенчиком отёрла пот со лба, бездумно глядя на огонь.

— Леди Лия, — меня окликнул Тик, — может вы перекусите чего? А то весь день на ногах и даже не ели ничего.

— Спасибо, Тик, — вяло качнув рукой, отказалась я. — Не хочется, только пить. Жарко всё же у таких печей работать.

— А где вы раньше работали, неужто там таких очагов не было? — тут же заинтересованно спросил Рик, подходя ко мне с полной кружкой ледяной воды.

— Добавь кипятка, будь добр, — попросила я чуть поморщившись, хронический фарингит не доставляет мне особых хлопот, только потому что я тщательно слежу за тем что пью и ем. А здесь навряд ли есть антибиотики, травами поди лечатся.

Помощник тут же плеснул из железного чайничка горячей воды и подал мне.

— Спасибо, — пробормотала я и присосалась к кружке.

Ох, хорошоо! И правда, лучше воды, может быть только вода! Никакие соки, газировки, минералки и прочее её не заменят и так, как она жажду не утолят.

Не успела я допить живительную водицу, как дверь на кухню распахнулась и в помещение вошёл Его Величество Рикар.

Поварята-помощники тут же подскочили, вытянулись по стойке смирно и склонили головы в положенном здесь, по всей видимости, ритуале приветствия правителя.

Я же чуть растерялась, но потом опомнилась, присела, как когда-то меня научили на занятиях по хореографии, и тут же выпрямилась. Рикар удивлённо, но вроде даже одобрительно, хмыкнул.

— Леди Лия, — тут же обратился он ко мне и подошёл практически вплотную, — позвольте, — и мои руки волшебным образом оказались в его больших, тёплых, чуть шероховатых ладонях, — за обед и ужин я должен как минимум наградить вас медалью! Ибо такого рвения в работе у моих подданных я не видел, м-да… не видел никогда, в общем-то, — слегка смущенно закончил он и замолчал, вглядываясь в мои глаза, не знаю, что он там искал, но всё правильно понял, — вы устали, — не спросил, а утвердительно заявил он, — поедемте в замок. Вас ждёт отведённая для вас комната и ужин от Марты.

При фразе "ужин от Марты" мы оба одновременно скривились и тут же рассмеялись.

— Давайте я возьму пироги с яблоками, — продолжая улыбаться, предложила я, — и блины с рублёным мясом. Думаю и Марта и её племянник будут рады разнообразить свой рацион.

— Да-да, — тут же оживился король, — было бы весьма предусмотрительно с вашей стороны, леди Лия.

Мы смотрели в глаза друг другу ещё несколько секунд, и я чуть не утонула в их невозможной глубине. Серые, как стальное небо перед грозой. Они не были холодными, наоборот, грели душу и заставляли трепетать всё моё нутро.

— Ваше Величество, леди Лия! — магию момента прервал Рик, — мы сами всё сложим, Тик уже убежал к вознице, чтобы готовил карету для вас. Ежели угодно, пройдите в обеденный зал и отдохните за чашкой горячего взвара с мёдом, его у нас теперь много.

Рикар с явной с неохотой отпустил мои руки, и сделал шаг назад.

— Пройдёмте, леди Лия, — подставив свой локоть, Его Величество картинно изогнул красивую тёмную бровь.

— Благодарю, Ваше Величество! — вежливо кивнула я и подхватила мужчину под локоток.

Наверняка мы выглядели очень забавно. Несмотря на достаточно простую одежду, Рикакр выглядел и вёл себя, как прирождённый аристократ, всё очень естественно, вовсе не наигранно и не заметить его истинный статус было невозможно. Спутать Рикара с простым рабочим мог бы разве что последний глупец. И я рядом с ним в своих любимых удобных джинах, тёмно-зелёной блузе и старом бабушкином фартуке. Голубая кровь и я, девица из народа. Но здесь все меня считают леди.

— А почему всё же я леди? — вырвалось против воли.

Рикар кинул на меня удивлённый, но всё же ответил:

— Вы образованны, верно?

— Верно, — кивнула я. — Закончила школу, затем университет и прошла очень много курсов по выбранной профессии.

— Все люди, получившие академическое образование и подтвердившие своё мастерство, могут называться леди и сэр. Вы только не думайте, что у нас каждый второй оканчивает академии. Вовсе нет. Общая грамотность — это да, многие владеют. Письмо, счёт — этим никого не удивишь. Но позволить обучиться дальше — дано не каждому и стоит очень дорого. Тем более у меня в королевстве пока действует только одна академия, и она находится здесь, в столице. И набор в неё до смешного мал. Люди предпочитают не тратить время на пустую учёбу, а идти и сразу зарабатывать деньги.

— Вот оно что, — пробормотала я и мне стали понятны слова Марты, касательно моего положения. Я образована, могу доказать свои умения на деле и быть лучшей многих в поварском искусстве. — А как же те мастера, у которых золотые руки и делать они умеют невероятные вещи, но вот образования академического у них нет?

— Пусть учатся, получают диплом и будут называться леди или сэр, — пожал плечами Рикар, — некоторые так поступают, но большинству вовсе неважно, какая приставка к их имени используется. Много важнее отношение.

Пока мы беседовали, успели выйти в зал, где уже не было гостей и постояльцев. Только Роса протирала столы влажной тряпицей, и мистер Норвейн клевал длинным носом и непонятно каким образом удерживался на стуле.

Его Величество галантно отодвинул для меня стул, и продолжил рассказ об устройстве их мира. Я слушала внимательно, подмечая моменты, которые хотелось бы уточнить. Не успели мы с удобством усесться, как в залу вошёл Рик и поставил перед нами поднос с двумя маленькими фарфоровыми чашками, пузатый чайник из того же набора.

— Прошу, Ваше Величество, леди Лия, — вежливо обратился он к нам, ловко разливая янтарную жидкость.

Вкус взвара напомнил мне лето в деревне, а сладость мёда ласковую улыбку мамы.

— Ммм, — прикрыл веки Рикар, — очень вкусно. Откуда на кухне взялся мёд? — не делая паузы, спросил он и вперил взгляд на не успевшего смыться поварёнка. Тот беспомощно посмотрел на меня и неуверенно пожал плечами. Я не стала ждать, чего такого сочинит Рик, а может и вовсе скажет правду, решила прояснить всё сама:

— У меня было золото, — сделав глоток душистого напитка, я продолжила, — вот и воспользовалась им, чтобы пополнить запасы сладкого. Нам оно очень нужно, оттого, прошу вас, Ваше Величество, не гневайтесь на мой поступок.

Король посмотрел на меня очень внимательно, но более ничего не спросил. Да и не было ничего в моём поступке плохого. Надеюсь, он не из той породы мужчин, что терпеть не могут независимых женщин, способных за себя платить?

Во дворец, каменную тёмную глыбу с целым первым и вторым этажами, мы подъехали уже в глубоких сумерках.

— Я вот что хотела спросить, Ваше Величество, — обратилась я к нему, когда мы поднимались по чисто выметенным от жёлтых листьев и веточек парадной, местами сломанной, лестнице. — А почему бы мне не жить в гостинице? Было бы гораздо удобнее и с утра никому не пришлось бы из-за меня вставать и везти в "Серебряную долину".

Его Величество промолчал и ответил только когда мы оказались в просторном холле замка.

— Понимаете, леди Лия, — заговорил Рикар, подхватив за ручку масляную лампу, — здесь есть Марта, выступающая в этом случае вашей дуэньей. В гостинице же только молоденькая ветреная подавальщица Роса и постояльцы большинство из них особи мужского пола. Вам, для сохранения репутации, лучше жить здесь, а работать там.

Его ответ поставил меня в тупик: по мне оно было сильно притянуто за уши, но спорить с королём именно сейчас я не стала. Время всё расставит по местам, к тому же, устала я сегодня просто очень сильно. Никогда такого раньше не было, может, на меня так влияет перемещение и непривычная обстановка?

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело