Выбери любимый жанр

Слесарь 5 (СИ) - Белов Иннокентий - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

Внятного объяснения ночью я от него не услышал и продолжил допрос утром, но парень отговорился тем, что в темноте перепутал сторону, куда надо ходить в туалет. Потом ко мне подошел Ракс, ночевавший недалеко от повозки и шепотом поведал, что смог разглядеть в темноте, как Полдер прятал в рукав длинный нож, перед тем, как уверенно направиться в мою сторону, после суматошного топтания в сторонке. Ракс уверен, в том, что все было именно так.

Похоже, налицо попытка совершить покушение на Повелителя.

Только почему сейчас? Почему не раньше?

Кому то надо, чтобы я перестал возглавлять караван. Ведь скоро башня с магом, я собираюсь убить его, после чего дорога назад окажется точно отрезана освободившимися от влияния хозяев Крысами. Если же он останется живым, я — наоборот, мертвым, ничто не помешает сестрам вернуться назад, в свои башни, под покровительство других магов.

Похоже, что Анель подыграла мне, чтобы войти в доверие и понять, чего я хочу, чтобы приготовиться мне противостоять и нанести один единственный, но точный удар. План у нее достаточно простой и времени имеется очень мало, поэтому приходится привлекать своих людей, на правах бывшей и будущей хозяйки, обещая много того, что она не может выполнить, подставляя под удар, но, это ей не важно, если удастся ранить или убить меня.

Скорее всего, у Анели уже сложились личные отношения с магом Асвером, что, вполне, понятно. Без личного интереса часто и добросовестно посещать с инспекциями башню Учителя, показывая всем, что власть не дремлет, у него не имеется особых причин. А так, все довольны, и хорошим сексом и Крысы под присмотром и на будущее отношения налажены.

Пока сестры идут в центре колонны, они вне моего внимания и могут обработать, как того же Полдера, еще не одного желающего, пообещав все, что угодно своим бывшим мужикам и слугам.

Пока мы движемся к башне, Полдер пусть управляет повозкой, его время придет перед башней, до того времени, на которое, наверняка, у сестер тоже имеется свой план. Плохо, что доверенных людей у меня нет в караване, самому мне не отойти от повозки. Пришлось послать нелюдя, чтобы он осторожно посмотрел, с кем ведут разговоры сестры-красотки в пути, стараясь не светиться. Раксу, конечно, трудно не светиться в людском караване, только других шпионов у меня нет. Он исчез на пару часов, во время которых я продолжал присматривать за Полдером, и появился внезапно, предупредив меня:

— Показалась башня и караван остановился. Сестры, еще до этого, добрались до передней повозки и долго о чем-то говорили с Булером, очень тихо и очень эмоционально.

Видя, что наш возчик изо всех сил прислушивается к словам Ракса, не поворачиваясь к нам лицом, я подхватил копье и с ходу оглушил его ударом по затылку. Сразу понявший, в чем дело, Ракс запрыгнул на повозку и быстро и профессионально связал ему руки и ноги, еще и кляп забил в рот.

Один заговорщик — готов.

Башню я теперь видел и сам и не сомневался, что маг третьего уровня Асвер рассматривает такое столпотворение в своих владениях с верхнего, третьего этажа, из места своей силы, не торопясь спускаться вниз. Сестры уже, наверно, просигналили ему, что есть проблема и он должен оставаться в башне, не пытаясь выйти на улицу. Теперь им надо найти меня в хвосте каравана и попробовать натравить своих завербованных слуг, рассчитывая, на крайний случай, что Полдер сможет сзади подобраться ко мне поближе, пока другие заговорщики нападут спереди, прикрываясь моими, как бы, подругами, которых я побоюсь покалечить своей маной.

И точно, через пару минут, сквозь людей и животных, ко мне смогли пройти обе сестры, со своими миловидными и счастливыми лицами, глядящие на меня почти с любовью и восторгом. За их силуэтами, немного сзади, пробирался и Булер, держащий руку на мече и еще один крепкий парень, который был представлен ранее, как умеющий обращаться с топором, работающий дровосеком при башне.

— Повелитель, мы доехали до башни! Вам надо это видеть! Пойдемте скорее! — защебетали обе сестры достаточно синхронно, подходя ко мне с разных сторон, сделав вид, что мечтают взять меня за руки и повести принимать сдачу башни. Играют прямо феноменально, я чувствую только тонкую полоску фальши в их поведении.

— Маг Асвер готов сдаться вам на условии сохранения жизни, — продолжали они сбивать меня с толку, но я видел, как глаза сестер примериваются к моим рукам, чтобы повиснуть на них и не дать мне воспользоваться маной, пока двое начинающих убийц спереди и один сзади попробуют захватить меня врасплох и нанести несколько ударов.

Пожалуй, они запомнили, от своих хозяев-магов, что те не поделились со мной умением защитного купола, научив только защите от ударов с одной стороны. Поэтому и собрали столько покушающихся, чтобы атаковать со всех сторон одновременно, тем более, при ночной атаке волков слуги вряд ли поняли, что я использовал защитный купол, а не — призму. Но, пока, глаза сестер не видят изготовившегося прыгнуть с повозки Полдера и они тревожно расширяются, не понимая, где подготовленный засадный полк.

А засадный полк валяется на краю повозки и пытается прийти в себя и, может, подать сигнал о провале части операции. Зато мой полк возникает позади теперь уже Булера и могучим ударом по голове выбивает из него сознание. Одновременно с этим, второй парень кидает топор, широко размахнувшись, я даже могу отскочить от летящего на меня вращающегося диска, но, взамен, просто щелкаю пальцами левой руки и топор отлетает от купола, защитившего меня. Сестры тоже пытаются и не могут схватить мои руки, сильно бьются о невидимую защиту и у Анэли вылетает из рукава тонкий и длинный стилет, сверкающей рыбкой падает в траву, она стремительно нагибается за ним и получает несильный, но точный удар маной по голове, когда я снимаю защиту и тут же сбиваю с ног парня, кинувшего топор. Ему достается, как следует и он валится в кусты, куда за ним запрыгивает мой телохранитель, держа в кулаке веревку.

Гериэль застыла на несколько секунд, понимая, что они проиграли. Я оказался готов к нападению и теперь пришло время отвечать и страдать, однако, все равно она пошла до конца и неуклюже взмахнула рукой со спрятанным в ладони ножичком.

Я перехватываю руку, вынимаю ножик и отвешиваю хорошую оплеуху по затылку раскрытой ладонью, пострадавшая уже до этого головка женщины устремляется вниз и сознание милосердно покидает преступницу.

— Ракс, на тебе все эти, — я показываю на распластанных сестер и еще лежащего без сознания Булера, — Свяжи их покрепче и охраняй. Можешь никого не жалеть.

Людоед согласно кивнул, успев подтащить за шиворот связанного парня, метнувшего топор. Тот еще в отключке, и как-то голова у него нехорошо свернута набок.

Народ, стоявший в хвосте каравана, успел понять, что творится что-то странное, но не успел понять, что именно и поэтому молча смотрит на происходящее.

Я махнул им рукой, чтобы и дальше шли к башне и подскочил к повозке. Пора взять в руки свои козыри, что я и сделал, нацепив мешок спереди и схватив в руки замотанную фузею.

Наконец то, посмотрю, как она действует, чудо инопланетного разума.

Оглянувшись вбок, вижу Ракса за работой, он сноровисто вяжет возчика, оставив сестер на потом, что правильно.

Второй раз умышляют против моего повелительства, пусть первый раз это оказалось простым бегством. Даже не знаю, какую казнь им придумать с сестрой, остальные то простые одурманенные исполнители, которые должны так же заплатить за покушение на мою персону.

Пока мне не до них, подавив восстание в тылу, на фронте я имею все так же боеспособного противника, озирающего нашу толпу перед башней и не понимающего, куда делись две сестры, подававшие какие-то знаки. И что это за переселение народов пришло к его башне? Чего им надо?

Хотя и они опасные, настойчивые женщины, не стали менять знакомую синицу в руке на непонятный журавль в небе.

Что такое, не верят мне, моим словам и честному лицу, хоть убей. А, ведь — придется.

68
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело