Выбери любимый жанр

По ту сторону стекла (СИ) - Трофимов Сергей Павлович - Страница 77


Изменить размер шрифта:

77

— Ритм, — сказала она.

— Ты о чём? — не поняла Лисса.

— Их действия. Приглядись. Они ритмичны. А ещё эти двое всегда наносят удары в одних и тех же плоскостях.

— Кажется, я начинаю понимать, — задумчиво протянула Лисса. — Значит, в теории мы могли бы…

Девушку прервал грохот рушащегося здания. Разламывая длинную пятиэтажку на куски, на дорогу вышел второй голиаф. А причина его действий была проста: ещё двое дайверов в белом, что ловко уворачивались от яростных атак твари, но пока и не пытались атаковать в ответ.

Отвлёкшись, один из первой двойки едва не пропустил удар, но вовремя увернулся. Картина боя смазалась, вынуждая дайверов отступить.

— Вопрос. Помочь, — произнесла Ария, создав закрытый канал с командиром отряда фениксов.

— Вайс, если бы ты только знала, как ты вовремя! — напряжённо, но в то же время радостно, произнёс Виктор.

***

— Юфи, что случилось? — спросил я, с трудом уйдя из-под удара здоровенной руки голиафа.

Бой слишком затянулся. Конечно, я изначально понимал, что ситуация заведомо проигрышная, но в самом начале боя у меня ещё было подобие надежды на победу. Вот только на данный момент я уже основательно выдохся. Тоже самое касается и Саши. Конечно, речь сейчас идёт не столько о физической усталости, сколько о ментальном истощении. Ибо столько времени концентрироваться исключительно на бое не так-то просто. Впрочем, и мышцы уже начинали потихоньку ныть от постоянного напряжения.

— Группа эвакуации прибыла.

— Так рано?

Мы с Сашей, не сговариваясь, разорвали дистанцию, выходя из радиуса атаки отражения. Пока тварь будет восстанавливать повреждённые ноги, у нас будет немного времени, чтобы перевести дух.

— Именно. Нам пришлось увести голиафа подальше, иначе он напал бы на транспорт.

— Понял. Что с девочкой?

— Юно сейчас ведёт её к наблюдателям.

Значит на двух голиафов нас всего четверо… Плохо. Сражаться впятером против одного, и то было сложно, а сейчас… Интересно, есть ли у нас шансы сбежать от них?

Отключив глайдер, я извернулся в воздухе, глянув назад. Голиаф, с трудом волоча постепенно восстанавливающиеся ноги, старательно ковылял следом за мной. Пусть пока он и отставал, но как только отражение полностью восстановится, станет двигаться куда быстрее. Это не говоря уже о достаточно быстро приближающемся втором голиафе, который был потрёпан куда меньше первого. Вот только, если у нас с этими тварями такие проблемы, то каковы шансы, что кто-то другой с ними справится? Да, в городе должны быть куда более опытные дайверы, чем мы сейчас, вот только… На весь город мы — единственные обладатели глайдеров. Которые в бою со столь крупным противником значат куда больше опыта.

Задумавшись, я едва не зацепил покосившийся фонарный столб.

— Вик? — обеспокоено спросил летящий несколькими метрами правее Саша.

Я же, сосредоточившись на полёте, распахнул крылья.

— В норме, — коротко ответил я.

— Вопрос. Помочь, — услышал я знакомый голос.

— Вайс, если бы ты только знала, как ты вовремя!

В сотне метров впереди с дороги взлетели две фигуры: белая и чёрная. Первой, естественно, была Вайс. Вторая же, если зрение меня не подводит, была кем-то из "воронов". Отлично. Теперь расклад несколько оптимистичнее. Впрочем, это зависит от того, смогу ли я адекватно объяснить Вайс план действий. Тем временем Юфи с Егором поравнялись с нами.

— Поступил запрос на создание закрытого канала связи, — отрапортовала Дарси.

— Принять, — дождавшись, пока цифра на интерфейсе, обозначающая количество подключенных дайверов сменится, я вновь заговорил. — А теперь все слушаем план…

Упоминать, что придумывал я этот план практически на ходу, и то, что он частично построен на моих предположениях, я не стал. Да и времени на это не было, поскольку оба, теперь уже полностью восстановившихся голиафа, начали довольно быстро сокращать дистанцию между нами.

— Утверждение. Ты псих, — подытожила Вайс.

— Возражения? — вздохнул я.

— Никаких.

Нет, в этом абсолютно монотонном, не выражающем и тени эмоций, голосе, просто не могло быть насмешливых ноток. Но, почему-то, именно насмешливым мне показался ответ Вайс.

— Тогда за дело. Дарси, включай.

— Это глупо, — фыркнула Дарси, но приказ выполнила.

В голове начали раздаваться первые аккорды песни "Phosphor" группы "Eisbrecher". Мрачный, но бодрый мотив идеально подходил как под ситуацию, так и под окружение. Но самое главное, ритм был идеален для координации атак.

Мы разделились на две группы. Со мной полетели Саша, и Вайс. С Юфи Егор, и Лисса — заместительница Вайс.

Я глубоко вдохнул пахнущий дымом и кровью воздух. Очередной раскат грома прокатился по алым небесам. Вновь мир отдалился, стал маленьким, и таким простым. Есть враг. Есть я. Один из нас скоро умрёт. Второй продолжит свою жатву. И это буду я…

— Hier kommt… — послышался грубый, хриплый голос вокалиста. — Hier kommt das Ende der Welt! Wacht auf! Ihr habt es selbst bestellt!

(Наступает… Наступает конец света! Проснитесь! Вы сами сотворили это!)

Группа Юфи достигла цели первой. Девушка, пролетая мимо голиафа успела дважды полоснуть его по корпусу, намертво приковывая внимание твари к своей персоне.

— Ihr seht wie ihr mit Haut und Haar…

(Вы смотрите, как ваши волосы и кожа…)

Второго голиафа атаковал Саша, ибо у меня в этом плане была несколько иная роль. Первая фаза плана прошла успешно. Отражения, преследуя нас, расходились в разные стороны.

— …in heissem Blut ertrinkt!

(…погружаются в горячую кровь!)

Удостоверившись, что расстояние между группами достаточное, я развернулся, и сам пошёл в атаку.

— Hort zu wenn euch der Feuersturm…

(Слушайте, когда огненная буря…)

Выстрел, стремительный полёт вперёд, нырок в ноги отражения. В это время меня прикрывает Вайс на пару с Сашей, нанося по грудине отражения удар за ударом.

— …ein Lied zum Abschied singt!

(…споёт вам прощальную песню!)

Мои крылья гаснут. Горячий, густой воздух обдувает лицо…

— Lasst uns gemeinsam untergehn… Lasst uns zusammen in Flammen stehn…

(Давай погибнем вместе… Давай останемся в этом пламени…)

Выстрел вниз направляет мой полёт по нужной траектории. Вспыхивает луч деструктора.

— Phosphor! Ihr sollt brennen!

(Фосфор! Вы сгорите!)

Меня окутывают бирюзовые всполохи векторного корректора. Когда моё тело начинает вращаться, мир вокруг смазывается в совершенно неразборчивую кашу.

— Phosphor! Ihr habt das Feuer verdient!

(Фосфор! Вы заслужили это пламя!)

Едва не зацепив землю, я останавливаю вращение, и вновь взмываю в воздух. Ставший неповоротливым, из-за очередного повреждения ног, голиаф тщетно пытается зацепить летающих вокруг него Вайс и Сашу.

— Hier kommt… Hier kommt das jungste Gericht!

(Пора… Пора подать первое блюдо!)

Музыка заполняет сознание. Я вновь начинаю танец смерти. Рывок, удар, кульбит, отступление, рывок, удар…

— Spuckt euch die heisse Glut ins Gesicht!

(Что плюёт вам в лицо горячим пламенем!)

Пока голиаф сосредоточен на ловко скачущей вокруг него Вайс, раз за разом рубящей по груди твари, мы с Сашей с каждой атакой срезаем всё больше щупалец, нарочно не пытаясь атаковать ядро. Моё предположение оказалось верным. Голиафы действительно выбирают приоритетной ту цель, что пытается достать до ядра. А второе моё предположение, на котором был основан план — это то, что запасы биомассы у ядра не бесконечные, и если срезать достаточное количество щупалец — новые не вырастут.

— Ihr weint ihr seid so selbstverliebt.

(Вы плачете о своём эгоизме.)

Рывок вперёд, подныриваю под размашистый удар рукой, моя атака прорезает бочину голиафа, снимая значительный слой обломков, и повреждая несколько десятков щупалец. Распахнув крылья ухожу влево.

— Ihr habt auf Gott vertraut.

(Вы верили в вашего бога.)

77
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело