Любовь или опека (СИ) - "Diana Panamis" - Страница 6
- Предыдущая
- 6/73
- Следующая
Викториан подъехал к толпе, его никто не заметил. Спешившись, он начал пробираться сквозь толпу туда, куда были прикованы взгляды всех собравшихся.
В центре Викториан заметил девушку. Он остановился, всматриваясь чтобы понять, что здесь происходит. Девушка стояла возле мужчины и при всех его отчитывала. Как показалось Викторину, речь шла о воровстве и она собирается его наказать. Герцог посмотрел на девушку: хрупкая, небольшого роста, длинные чёрные волосы. Одежда совсем не похожа на женскую: брюки и свободная рубаха. Затем Викториан оглядел мужчину стоявшего рядом с ней, он не создавал впечатление хрупкого: высокий, широкоплечий, грозный и как показалось Викториану, больше не стоял с опущенной головой, а смотрел прямо на девушку. Взгляд его был злой, и если зрение Викториана не подводит, тот сжал кулаки.
«Если сейчас эта девчонка не заткнётся, то получит»— Пронеслось в голове герцога.
Не успел Викториан об этом подумать, как заметил что в руке у того блеснул нож, герцог среагировал молниеносно. Слава Богу, его бойцовские навыки ему это позволяли, и уже через несколько секунд рабочий лежал лицом вниз, а сверху сидел Викторин и связывал ему запястья. Покончив с запястьями, герцог встал, подошёл к девушке, чтобы узнать, все ли с ней в порядке.
Шокированная Шеридан, смотрела то на лежащего работника, то на незнакомца. С каждой секундой осознание произошедшего приводило девушку в ярость, нет не в панический страх, который вероятнее всего испытывала бы обычная девушка. Только не юная мисс Мелиорас. Она быстро взвесила всю ситуацию: то где находился работник, в какой близи от неё и даже тот факт, что у него был нож, все это говорило о том, что она вполне могла справиться и сама. Притом что в правой руке у неё был кнут, причем, как и всегда, когда она проводила такие «сомнительные беседы» с рабочими. Никогда не знаешь что у вора на уме, нужно же как-то себя обезопасить. Теперь же, — она оглядела толпу, — что они подумают? Еще чего доброго решат, что она дала слабину? За себя не в силах постоять, а взялась управлять поместьем. Совершенно не думая о том, что она и не обязана это делать, это входит в обязанности того же слуги помощника, которого к ней приставил Томас, но она как и всегда, не взяла его с собой.
Поэтому, учитывая всю сложившуюся ситуацию, да плюс ко всему не совсем сговорчивый характер мисс Мелиорас. Вместо благодарности, Шеридан готова обрушить на беднягу незнакомца всю злость, на которую была способна. За унижение перед своими людьми.
«Я непременно бы разобралась с ним» — Подумала она, сжимая в руке кнут, которым непременно воспользовалась бы, если бы не этот незнакомец, он не дал ей шанса самой за себя постоять. Девушка так задумалась, и даже не заметила, что тот стоит перед ней и что-то говорит. Шеридан потрясла головой, чтобы прогнать все мысли.
— Я спросил, с вами все в порядке? — герцог посмотрел на девушку, пытаясь понять, что с ней происходит, она уставилась в одну точку и не шевелится.
Шеридан посмотрела на него. К тому времени, она уже совершенно точно решила для себя, что злится больше на незнакомца, нежели на своего работника. Её глаза сверкали злостью. Он ждёт благодарности? Он её не дождётся.
— Я бы сама справилась. — Она отошла в сторону и сделала винт кнутом, затем ещё раз взметнула кнут и ударила им о землю так, что пыль поднялась вверх. Продемонстрировав тем самым, что она сама может за себя постоять.
— В тот момент мне так не показалось. — Сказал удивлённый увиденным, Викториан. Он никогда раньше не видел, чтобы хрупкая женщина так управлялась с кнутом. — А вы, — обратился он к девушке, — вместо того чтобы упрекать меня лучше бы поблагодарили, не подоспей я вовремя сейчас там — он показал на связанного — лежали бы вы и я сомневаюсь что кто то из собравшихся здесь, помог бы вам.
Шеридан рассмеялась, — «он, что хочет еще больше, опозорить меня перед рабочими?» — Подумала она — «но я не дам ему такой возможности». Девушка подошла к незнакомцу так близко, что могла дотронуться до его руки, затем встала на носочки, чтобы дотянуться до его уха, Викториан решил, что она хочет сказать ему что-то лично и немного наклонил голову. Шеридан улыбнулась и проговорила так громко как будто перед ней почти глухой человек.
— Вы, наверное, плохо слышите!!? — «И рассмеялась, когда он отпрянул от неё», — я же вам сказала, что сама прекрасно справилась бы с этим вором. О помощи я вас не просила и благодарить не буду. — Девушка подошла к лошади забралась в седло и громко произнесла — спектакль окончен, расходитесь по домам и не забудьте о нем — указала на вора.
— Твоя злость затмевает твою красоту. — Сказал Викториан, глядя в глаза девушке.
— Ты ещё не видел меня в гневе, красавчик. А теперь убирайся туда, откуда приехал.
— Не ты меня позвала, и не тебе прогонять. — Викториан пошёл к своей лошади, дав понять, что разговор окончен.
— Это мы ещё посмотрим, — бросила ему в след Шеридан и уехала. Этот самонадеянный тип, сильно её разозлил.
«Кто он такой? И что он здесь делает? Может, это тот самый работник, которого должен был нанять Томас? Не зря же он оказался на территории поместья. Если это так, то она покажет ему, кто здесь хозяин». Шеридан так задумалась о незнакомце, что не заметила, как оказалась в замке. В холле её встретила Лидия:
— Ужинать будете у себя? — Поинтересовалась она.
— Нет, я спущусь в низ. Но сначала я приму ванну.
— Я сейчас все приготовлю.
Вспомнив о незнакомце, Шеридан решила узнать все у Томаса, — Лидия, Томас ещё здесь?
— Нет, госпожа он уже ушел, сказал, что сегодня приезжает новый работник, и ему нужно его посмотреть.
— Спасибо, теперь все ясно. — На лице девушки появилась ехидная ухмылка.
— Это все? — Лидия смотрела на хозяйку, не понимая, что с ней происходит, она пришла сюда в плохом настроении, а теперь как то странно улыбается.
— Да, ты можешь идти.
В свою комнату Шеридан пошла в хорошем настроении. Теперь-то она покажет этому самонадеянному мужлану, кто есть кто.
Викториан же был вне себя от гнева. «Вот и помогай после этого людям» — он то, дурак, решил что девушке грозит опасность, бросился её защищать, а вместо благодарности получил «оплеуху». «Неблагодарная», — подумал он. «Но красивая. Если бы можно было повернуть время назад, то не допустил бы такой ошибки, не бросился бы к ней на помощь, а молча смотрел, как тот громила её убивает. Сейчас бы это доставило ему удовольствие и не стоял, как оплёванный. Толпа разошлась, и никто не стал с ним разговаривать, — «наверное, этой мегеры боятся».
— Ну и что мне делать, где искать это, чёртово поместье? — заговорил сам с собой герцог. «Чего гадать? Нужно ехать дальше, вдруг повезёт и я найду его до темноты».
Уже почти стемнело, когда Викториан увидел впереди замок, подъехав ближе, он заметил вывеску «Фамильное поместье Чарльза Мелиорас». — «Наконец-то добрался», — подумал он. Все его тело ныло от усталости, рубашка липла к телу от пота и дорожной пыли, настроение окончательно испорчено. Поэтому он был рад, что добрался и теперь сможет умыться, переодеться и отдохнуть. У ворот его встретил мальчишка — слуга, который взял у него коня и повёл в конюшню. Оглядевшись по сторонам Викториан отметил, что замок огромный и довольно красивый. Навстречу ему вышел дворецкий. Мальчишка уже успел сообщить о появлении герцога.
— Ваша Светлость! — поклонился дворецкий, — мы не ждали вас так рано. Проходите скорее. Вы, наверное, устали с дороги?
— Впечатляет, — сказал герцог, войдя внутрь. Дворецкий, не понимая, посмотрел на него, — я имею в виду замок, — добавил тот, осматривая холл.
— О да, это наша гордость, я работаю здесь уже давно, так что он стал моим домом. Ваша комната уже готова. Я вас туда провожу. Тимми, отнеси в комнату вещи его светлости. — Обратился он к мальчишке.
Поднимаясь по лестнице Викториан заметил, на стенах множество картин и портретов.
— Вот ваши покои, — открыв дверь, пропустил герцога вперёд. — Вам что-нибудь принести?
- Предыдущая
- 6/73
- Следующая