(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира - Страница 16
- Предыдущая
- 16/52
- Следующая
— Не стоит забивать этим вашу чудесную головку, ах-ха-ха-ха. Леди Крис, правда, зачем вам знать о таких мелочах? Не волнуйтесь, больше не повторится, тем более вреда никому не причинили. Ах-ха-ха, — рассмеялся герцог, но смотрел он на Уитмора, а не на меня. — Уитмор, что ты так головой качаешь?
— Ваша светлость, я еще никогда не видел, чтобы кто-то рыл себе могилу так глубоко и быстро.
Герцог повернулся ко мне и сообразил, что его слова привели меня в невообразимую ярость.
Глава 18
— Ваша Светлость, это время настало, — торжественно сказала я, вставая из-за стола.
— Время спать? — хмыкнул герцог, но я его веселья не разделила.
— Время спать давно прошло, а вот время увольняться как раз появилось. — Я улыбнулась как можно благодушнее.
— Как увольняться? Куда увольняться? — О, даже Уитмор в шоке. Надо же, наконец мне удалось удивить этих двух непрошибаемых.
— А как у вас тут увольняются? Разорвать контракт, отправиться на вольные хлеба, сбежать из поместья, — начала я перечислять и с удовольствием отметила, как стремительно бледнеет герцог. — И подальше, подальше.
— Зачем? Леди Крис, я же пошутил! Как же я без вас? Как же отчеты, дела, расписание? Кто меня будет будить по утрам и выгонять из моей спальни девиц? — прошептал герцог.
— Ваша Светлость, я не хочу забивать этим свою чудесную головку, — передразнила я герцога, а потом сладко улыбнулась: — Не хочу забивать свою чудесную странную лошадиную головку чем-нибудь сложным.
— Леди Крис, ты здорова? — осторожно поинтересовался герцог. — При чем тут лошади?! Какие лошадиные головы? Ты пьяна? Тебя отравили?
— Ваша Светлость, перед уходом я выполню свою святой долг — заставлю лекаря проверить вашу память. Потому что забыть то, как вы назвали меня очень странной лошадью, я навряд ли смогу.
— Вы назвали леди Кристин лошадью? — спросил Уитмор с ужасом. — Леди Кристин, если хотите, я могу вызвать герцога на дуэль. Только не надо поспешных решений!
— О нет, я просто хочу уволиться. Любым способом.
— Любым? Прямо-таки любым? — Герцог вдруг победно улыбнулся. — Хорошо, ты можешь уволиться, если станешь моей женой, леди Крис!
— Ваша Светлость, вам жизнь не дорога? — я не сдержалась. — Вы ведь знаете, что моя магия никому не позволит мне навредить. И, сдается мне, брак с вами — самый страшный вред, который может существовать в этом мире.
Герцог на секунду растерялся, а потом у него появилось жалобное щенячье выражение.
— Уитмор, она меня ненавидит?
— Навряд ли, Ваша Светлость. Скорее, питает ненависть.
— Уитмор, это одно и то же. — У герцога аж уголок губ дернулся.
— Разве? Ну тогда да, она вас ненавидит.
— Ваша Светлость. — Я повернулась к герцогу и твердо сказала: — Давайте я просто уволюсь. И мы на этом закончим. Я не хочу работать с людьми, когда мне не доверяют. И когда мне не рассказывают о том, что касается непосредственно меня. Это как минимум унизительно.
Шутливое выражение исчезло с лица герцога, когда он понял, как я серьезна.
— Леди Крис, я бы тебе все сказал, но то, что произошло, — это не моя тайна. И уволиться я тебе не дам.
— Да? И как же? — ухмыльнулась я. — Уитмор, у нас тут рабство появилось? Или подписанный договор вдруг стал пожизненным?
— Отнюдь, — вместо Уитмора ответил герцог. — Но у меня обширные связи. Я не позволю, чтобы ты устроилась куда-нибудь, кроме как ко мне! Так что выбор у тебя невелик — ты либо выходишь за меня замуж и увольняешься, либо продолжаешь работать.
— Ваша Светлость, вам никто не говорил, что, когда вы угрожаете, нельзя смеяться и плакать одновременно? — вздохнул Уитмор. — Так ваши угрозы никто не воспримет всерьез. Даже леди Кристин вам не верит, а я уж и подавно. Давайте, Ваша Светлость, попытайтесь еще раз, но более грозным тоном.
— Леди Крис, — рявкнул герцог.
— Слезы подотрите, Ваша Светлость, — я фыркнула. — И попробуйте еще раз. Надо не кричать, а говорить сурово и серьезно. Как вы пытаетесь угрожать, если вам самому от своей угрозы смешно до слез?
Да, к такому поведению мне было не привыкать. При переговорах герцог был хитер, с убийцами и ворами безжалостен, но ругаться всерьез на меня или Уитмора у него не выходило совсем. Как, впрочем, и угрожать. Да и я вообще не помню, чтобы герцог хоть раз угрожал кому-то невиновному или не натворившему непоправимого
— Леди Крис, вы же не всерьез собираетесь уволиться? — спросил Уитмор. — Вы только честно говорите, не врите, а то герцог скоро начнет плакать не от смеха, а от печали и отчаяния.
— Все зависит от герцога. — Я пожала плечами. — Если бросит эту дурную затею с замужеством, то буду работать и дальше. Разумеется, после таких угроз, пусть и шуточных, я жду прибавку к премии.
— Не более пятидесяти процентов, — тут же выдал герцог. Он наконец смог взять эмоции под контроль.
— Вы назвали меня странной лошадью, — безжалостно добавила я.
— Хорошо, семидесяти вам хватит? — вздохнул герцог.
Словно я у него последнее забирала! Вот уж нет! Я просто наметила для себя кое-какие интересные магические штуки, а стоили они ого-го сколько. Но как можно было отказаться от кулона, который закрепляет волосы покруче спрея самой сильной фиксации? Достаточно положить в карман — и все: непогода, ветер, землетрясение, взрыв — прическа остается неизменной. А недавно я нашла амулет, который в идеальном состоянии поддерживал не только волосы, но и все остальное! Платье не мялось, макияж — легкий, едва заметный — держался вечно. И даже кожа не начинала блестеть на солнце. Чем не мечта современной женщины? Вот и я поняла, когда увидела, что безмерно хочу этот амулет. Только стоил он, наверное, как треть поместья герцога, а то и вся половина. Но ничего. Если я стребую себе двойную премию, то скоро смогу забрать эту шикарную штучку!
— Вы до сих пор не признались, кого подозреваете в моем похищении, — добила я.
— Хорошо, леди Крис, я тебя понял. Двойная премия, двойная! Подойдет?
— Да, пожалуйста. — Я довольно улыбнулась. Ну и ладно, пусть я не узнаю, кто там меня пытался похитить, зато приобрету эту славную вещь!
— А мне? — робко спросил Уитмор.
— Тебе? Тебе только урезать. Вот! Я твою премию урежу и отдам ее леди Крис.
— Но это нечестно! — возмутился Уитмор.
— А кто упустил преступников?
— А кто вам с леди Крис свидание устроил и оставил наедине, чтобы вы могли спокойно объясниться? Вы думаете, что я идиот — три часа ходить в поисках служанки и лекаря для нее?! — Уитмор взмахнул руками. — Вы тут чай пили, пирожные ели, пока я пытался себя хоть чем-то занять. А потом я прихожу и узнаю, что вы не только не воспользовались шансом завоевать ее расположение, но и вообще ничего не сделали!
— Уитмор. Уитмор, ты идиот, — застонал герцог. — О таких вещах надо говорить заранее!
— О, конечно, заранее. Когда я по часу ходил за кофе, чтобы вы провели время наедине с леди, то вас не нужно было заранее предупреждать. А когда я вам свидание устроил — так сразу проблемы!
— Уитмор, прости, Уитмор. Ты не идиот. — Герцог стремительно подошел к Уитмору, положил руки на плечи и похлопал по ним. — Идиот я. Как я мог предложить леди Крис замужество, если даже не позвал ее на свидание?
Глава 19
С того памятного разговора прошло всего два дня, но я уже не единожды пожалела, что в шутку сказала про увольнение. Потому что говорить нужно было всерьез!
— Леди Крис, леди Кри-и-ис, — проныл герцог. — Ну пожалуйста, скажи, что нужно сделать, чтобы ты согласилась на свидание со мной? И я при этом остался бы в живых?! Утопиться, застрелиться, пойти и сброситься со стены я не смогу!
— Для начала замолчать и сосредоточиться на работе, — огрызнулась я, перелопачивая стопку писем.
Жалобы на помещика, жалоба на соседей, которые поставили забор на чужой территории, жалоба на мельника, чья собака крадет куриц, жалоба от скотовода, у которого пропал десяток овец. Жалобы, жалобы, жалобы! Хотя это лучше, чем отчеты королю, которые готовил герцог. Сдавать их через два месяца, но на подготовку нужно минимум полтора. Дурацкая система бухгалтерии в этом мире.
- Предыдущая
- 16/52
- Следующая