Выбери любимый жанр

Мастеровой (СИ) - Дроздов Анатолий Федорович - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

– Заходите, дедушка! – отозвался Куликов. – Рады видеть.

– А уж мы как рады! – не замедлил Дед Мороз. – Хорошо тут у вас. Елка украшена, деточки нарядные. Наверное, ждали дедушку?

– Да! Да! Да! – закричали дети.

– Правильно, – кивнул Мороз. – Дедушка без подарков не приходит. Вы хорошо себя вели? Слушались родителей?

– Слушались, – подтвердил, с трудом сдерживая улыбку, Куликов.

– Что ж, приступим, – сказал Мороз и поманил к себе младшую девочку. Та подошла ближе. – Как звать тебя, красавишна?

– Таня, – прошептала девчушка.

– Держи, Таня!

Мороз вытащил из мешка картонную коробку, но сначала протянул ее Снегурочке. Та сняла крышку и вручила девочке.

– Ой! – воскликнула Таня, доставая куклу в розовом платьице. Любуясь, подняла ее перед собой. Кукла вдруг открыла глаза и пропищала: – Ма-ма.

– Мамочка! – Таня метнулась к Полине. – Она живая! Говорит! Глазки открываются!

– И вправду, – подтвердила мать, несколько раз положив на руку и подняв куклу. – Это где ж такие?..

Куликов пригрозил ей пальцем. Полина замолчала и вернула куклу дочери. Та прижала ее к груди. Тем временем дедушка Мороз и Снегурочка вручили подарок старшей дочери Наташе. Ей досталась кукла в голубом платье. У нее тоже открывались глазки, кукла говорила «Мама». Обе девочки убежали к дивану, где принялись сравнивать и рассматривать подарки. А Мороз поманил к себе сына Рогова. Мальчик подошел и встал перед ним.

– Как зовут?

– Игорь! – отчеканил мальчик.

– Молодец! – похвалил Мороз и протянул ему коробочку. – Держи, воин!

– Ух, ты! – воскликнул мальчик, доставая из коробки блестящий револьвер. – Он стреляет?

– Еще как! – успокоил Мороз. – Для начала оттяни назад курок. Да, так. Теперь берешь вот из этой коробочки пистончик из бумаги и кладешь сюда. Теперь жми на спусковой крючок.

В гостиной бахнуло. Белесое облачко поползло вверх от револьвера. Запахло серой.

– Ну, все! – Алевтина прижала пальцы к вискам. – Теперь не продохнем от дыма, а от грома разболится голова.

– Это мы решим, – хмыкнул Рогов, подошел к сыну и забрал коробочку с пистонами. Сунул ту в карман.

– Папа! Папа! – заканючил мальчик.

– Постреляешь, – успокоил офицер. – Но не в комнатах.

– А теперь – родителям! – объявил Дед Мороз. – Глафира, заносите!

В гостиную вошла горничная. В руках она держала большую коробку из картона. Водрузив ее на стол, сняла крышку.

– Торт! – воскликнула Полина. – И большой какой!

– С розочками, – уточнила Алевтина. – Наверное, вкусные.

Дети, услыхав, ринулись к столу.

– Так! – обломала их Полина. – Не сейчас. Для начала ужин. Вам накроют стол. А пока дедушка Мороз расскажет сказку.

– Сказку! Сказку! – закричали дети, подбежав к Морозу.

– Мы спешим, – попытался соскочить тот. – Нас другие дети ждут.

– Подождут! – сказала Алевтина. – Будьте так любезны!

Федор обреченно глянул на офицеров. Те смотрели на него, улыбаясь.

– Вам же хуже! – буркнул Федор и направился к дивану. Сел, расправив полы кумачового тулупа. Дети тут же устроились по бокам. Взрослые разместились на стульях. На одном из них Рогов помог устроиться Снегурочке.

– Значит, так, – начал Федор. – Жила-была в деревне девочка и звали ее Красная Шапочка.

– Почему? – спросила Наташа.

– Мама сшила ей такую, – Он стащил с головы колпак и показал детям. – Чтоб издалека видно было. Пойдут они, значит, в лес по грибы-ягоды, мать подымет голову и заметит красную шапочку – значит, дочь не потерялась. Вот однажды говорит мать Красной Шапочке: «Отнеси, дочка, пирогов бабушке. Она старенькая, ей печь трудно». Взяла Красная Шапочка корзинку с пирогами и пошла по лесной тропинке. Так ближе было. Идет, а навстречу – Серый волк.

– Ой! – воскликнула Наташа и прижала к груди куклу. Игорь снисходительно усмехнулся.

– «Здравствуй, Красная Шапочка, – говорит волк, – продолжил Федор. – Ты куда идешь?» «К бабушке», – отвечает девочка. «Что несешь?» «Пирожки». «Дай попробовать?» «Ага, счас!», – говорит девочка и достает из корзинки наган.

– Откуда он у девочки? – спросил Рогов.

– Подарили, – не замедлил Федор. – Трудно жить в деревне без нагана.

Полина прыснула и прикрыла рот ладонью. Посмотрела на мужчин. Те с трудом сдерживали улыбки.

– Наставила Красная Шапочка револьвер на волка и говорит: «Хенде хох!» По-немецки это означает: «Руки вверх!»

Теперь прыснули мужчины.

– Почему по-немецки? – спросил мальчик.

– Так волк из Германии прибежал, – пояснил Федор. – Красная Шапочка это сразу поняла. Русский волк, он толстый, гладкий. Где зайчишку в лесу словит, а где – и поросенка. Тем и сыт. А в Германии – шалишь. Каждый заяц на учете, под номером записан. Съешь его – на расправу сволокут. Что волку остается? Шишку подобрать в лесу или мерзлую картошку в поле. Отощал совсем, шерсть клочьями лезет. Тем себя и выдал. Понял волк – плохо дело, и поднял руки.

– У волка лапки, – поправила Наташа.

– Значит, лапки, – согласился Федор. – Поднял их и говорит: «Нихт шиссен! Не стреляй в меня, Красная Шапочка! Я хороший». «Так я и поверила тебе! – отвечает девочка. – Говори быстро! Наме, титл, тейлнуммер!» Что означает: имя, чин, номер войсковой части. Заплакал серый волк. «Нет у меня чина, – говорит девочке, – в войсковой части не служу. Даже имя мне не дали. Называют просто Серым. По-немецки это Грау». «Для чего явился, Грау? – спрашивает Красная Шапочка. – Почему меня встретил?» «Я не сам, – оправдывается волк. – Приказали. Изловили меня охотники и велели: „Или выведай большой секрет Красной Шапочки, или мы тебя – на живодерню“. Вот я и согласился».

Федор сделал паузу.

– Какой секрет? – не утерпела Алевтина.

– Где Красная Шапочка прячет конфеты.

Полина хрюкнула и, зажав рот рукой, выбежала из гостиной. Следом устремилась Алевтина. Офицеры усидели, но держались из последних сил.

– Хитренький какой! – возмутилась Таня. – Так ему и сказали!

– Что, в Германии нет конфет? – спросил Игорь.

– Есть, – кивнул Федор. – Только детям не дают. Все кайзер пожирает, император ихний. Отрастил живот ниже колен, изо рта шоколад лезет, только все равно кричит: «Никому не дам! Все сам съем!»

– Жадина! – сказала Таня. Дети закивали. Куликов с Роговым поднялись и, зажимая рты, пробрались к выходу. Там, встав в дверях, стали слушать. Из-за их спин выглядывали жены. В гостиной осталась только Юлия. Она сидела и беззвучно смеялась.

– «Не получите вы русских конфет! – говорит Красная Шапочка, – продолжал Федор. – Здесь вам не тут!»

Офицеры согнулись и скрылись в коридоре. Следом – жены. Оттуда в гостиную долетел хохот.

– Ну, а дальше? – спросил Игорь.

– Сказала Красная Шапочка волку: «Ком! Шнель!», что означает «Шевели лапками!» и пригрозила револьвером. Отвела его к пограничникам. Посадили Грау в клетку, а затем и вовсе в зоосад сдали. Волк только рад был – хоть кормить будут. Красной Шапочке за проявленную бдительность выдали награду. Корзину печенья и бочку варенья.

– Ух, ты! – воскликнула Наташа. – Целую бочку!

– Причем, полную, – уточнил Федор. – Позвала Красная Шапочка детей в гости. Каждый принес с собой ложку. Встали они вокруг бочки, стали черпать из нее варенье и намазывать его на печенье. Так и съели все.

– А животы у них после этого не слиплись? – спросила, входя в комнату, Полина.

– Нет, – ответил Федор. – Детей много было, каждому немножко досталось. Но все радовались.

– Нашим тоже вкусно будет, – объявила Полина. – Таня, Ната, Игорь! Стол накрыт, идите кушать.

– Хочу еще сказку! – закапризничала Таня.

– Дедушка устал! – обрезала Полина. – Он ведь старенький. Я тебе на ночь почитаю.

– Про Красную Шапочку? – спросила Таня.

– Про нее тоже, – успокоила мать.

Дети встали, матери увела их из гостиной. Следом горничная унесла торт. Федор снял с себя наряд Мороза, помог разоблачиться Юлии. Тем временем воротились Роговы с хозяевами.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело