Выбери любимый жанр

На грани безумия (ЛП) - Стоун Кайла - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

Она не ответила, даже не показала, что его услышала. Возможно, ей просто нужна минутка, чтобы собраться с мыслями.

— Что мы будем делать? — простонала Фиби.

Ноа огляделся вокруг, сканируя стоянку с растущим отчаянием.

— Мы можем спрятаться в Рио, чтобы укрыться от ветра на несколько минут, пока будем придумывать план действий. Будет все равно холодно, но без ветра. Проходить мили в метель — не самая лучшая идея. Очень высока вероятность заблудиться или пораниться. Возможно, нам придется разбить несколько машин. У некоторых есть запасные толстовки, куртки или даже несколько одеял.

Фиби повернулась к нему лицом.

— Ты хочешь взламывать машины? Разве ты не шериф?

— Офицер полиции, — поправил он. Ноа чувствовал себя виноватым, даже произнося эти слова, но Майло сейчас его главный приоритет. — Наше выживание важнее, чем защита частной собственности. Уверен, эти люди поймут. А страховка покроет то, что мы повредим.

— А как же Брок? И дедушка Квинн? Мы не можем просто так оставить их там.

— Я вернусь первым делом утром. Прослежу, чтобы округ забрал их, и мы свяжемся с тобой и ближайшими родственниками. Я позабочусь об этом.

Она уныло кивнула.

— Где ты живешь?

— Я приехала домой на рождественские каникулы, навестить родителей в Давагиаке. Это почти в часе езды отсюда.

— Я знаю. Это близко к Фолл-Крик. Мы оттуда родом. — Он похлопал ее по плечу. — Мы доставим тебя домой. Я обещаю.

Раздался рев двигателя.

После стольких часов тишины звук прозвучал неожиданно. Ноа и Фиби обернулись. Ноа крепче прижал к себе Майло, его адреналин зашкаливал.

Пара фар осветила ночь в нескольких рядах перед ними. Грузовик. Он настолько был засыпан снегом, что Ноа не смог различить ни марку, ни модель, только общие очертания.

Дверь со стороны водителя распахнулась. Оттуда показалась ярко-синяя голова Квинн.

— Ребята, вы идете или как? У вас есть две секунды, прежде чем я оставлю ваши жалкие задницы здесь.

Глава 12

Квинн

День первый

Грузовик работал отлично, бак оказался заполнен на три четверти. Как Квинн и предполагала. Дедушка разрешил ехать сюда с ее разрешением; к счастью, у нее все еще лежали ключи в кармане куртки.

Остальные забрались в машину, Фиби и Майло на заднее сиденье, а Ноа нерешительно сел на пассажирское место. Он не выглядел довольным, что его перевели в пассажиры, но это не его грузовик.

— Этот малыш — ярко-оранжевый «Форд F150» 1978 года, который мы прозвали «Оранж Джулиус», — объяснила Квинн. — Старый, как черт, но все еще работает. Полный привод. Зимняя резина. Дедушка поддерживает его в первозданном состоянии. Он постоянно возится с ним в гараже. Он…

Горе обрушилось на нее, как тяжелый удар в грудь. Ошеломленная, она замолчала. Секунду не могла дышать, не могла втянуть кислород в свои раскаленные легкие и горящее горло.

Дедушка все еще оставался на том пустынном холме. Он был мертв.

До этого момента все казалось нереальным. Его грузовик все еще пах смазкой и его любимым супом бун ча — он пах дедушкой. Она больше никогда не услышит его мягкого смеха, никогда не будет есть с ним булочки с рыбным соусом, никогда не будет сидеть в гараже, пока он возился с двигателем и рассказывал ей истории о своем детстве во Вьетнаме, о том, как он стал вьетнамско-американским солдатом.

Сейчас она не могла думать ни о чем из этого, не могла впустить в себя печаль. Она сглотнула, заставила себя сосредоточиться.

— Он делал, я имею в виду.

— Мне жаль, Квинн, — сказал Майло.

Ее горло сжалось.

— Это не твоя вина, Мелкий.

Она поставила обогрев на полную мощность и включила стеклоочистители. Сквозь наледь, ползущую по лобовому стеклу, она едва могла видеть. В этот момент Квинн поехала бы даже вслепую, лишь бы они убрались отсюда.

Она переключила «Оранж Джулиус» на задний ход и нажала на газ. Грузовик не тронулся с места.

Квинн выругалась, ударила по рулю и попыталась снова.

Шины бесполезно вращались на снегу.

— Нам конец, — сообщила Фиби.

— Мы застряли, а не сломались, — поправила Квинн. — Дедушка держит лопату в багажнике. Нам придется прокладывать себе дорогу ей.

— Вы, ребята, оставайтесь внутри, где тепло, — сказал Ноа. — Я сделаю это.

Квинн оглянулась назад. Мальчишка сидел на заднем сиденье, прижавшись к Фиби, которая прислонилась к окну. В кабине еще не совсем тепло, но к этому все шло.

Пригибаясь от ветра, Квинн вылезла из грузовика вслед за Ноа. Она захлопнула дверь со стороны водителя и поплелась к задней части «Оранж Джулиуса».

— Я не боюсь работы, — проворчала она, когда Ноа бросил на нее вопросительный взгляд.

Ему удалось натянуто улыбнуться.

— Хорошо.

В багажнике грузовика лежали две лопаты. Дедушка добавил вторую, когда Квинн начала ездить с ним.

Она указала на припасы, сложенные в одном углу.

— Дедушка и бабушка всегда держат в машине спальный мешок, сигнальные ракеты, фонарик, ящик с инструментами, лопату, дорожную смесь и воду, а также фонарь на батарейках. О, и наполнитель для кошачьего туалета. К счастью, у бабушки всегда есть запас с ее пятью чертовыми кошками.

— Слава богу, — сказал Ноа с облегчением. — Мы сможем завернуть Майло в спальный мешок.

Квинн принялась за одну сторону, Ноа — за другую. Они быстро выгребли снег из-под колес. Их дыхание вырывалось белыми облаками. Сердце Квинн стучало в груди и в ушах.

Ее окоченевшие, замерзшие пальцы несколько раз дрогнули. Она уронила лопату и была вынуждена поднять ее, чтобы продолжить копать. Она отказывалась бросать работу. Напряжение обострило ее чувства, сдерживая эмоции.

Наконец, они расчистили достаточно места. Квинн рассыпала наполнитель для кошачьего туалета, чтобы колеса могли сцепляться с дорогой. Потом Квинн бросила лопату в багажник грузовика, а Ноа потянулся за спальным мешком.

Вместо того, чтобы залезть обратно в «Оранж Джулиус», она замешкалась.

Из-за снега и темноты все выглядело одинаково. Она обняла себя, дрожа, пряди синих волос хлестали ее по лицу. Ее металлические пирсинги словно вмерзли в кожу.

Ноа положил спальный мешок в грузовик и подошел к ней.

— Ты в порядке?

Она чувствовала себя потрясенной, измученной и на взводе.

— Все отлично, — огрызнулась она. — Лучше не бывает.

— Ладно, ладно. Глупый вопрос. Извини. — Он прочистил горло. — Ты в состоянии вести грузовик? Я знаю, что сегодняшний день выдался… тяжелым для всех нас.

— Ну, можно и, так сказать. — Она закусила нижнюю губу. — Это не мой грузовик. Это грузовик дедушки. Он обожал эту развалюху. Никому не разрешал водить его, даже бабушке.

Кроме нее. Он научил Квинн водить это древнее дребезжащее чудовище. Она сделала паузу, вдохнула глубоко обжигающий воздух. И чуть не задохнулась, когда ее легкие сжались.

— Это кажется… неправильным.

Она не знала, почему говорит это вслух. До сегодняшнего дня она не перекинулась и пятью предложениями с Ноа Шериданом, хотя знала его много лет. Он по сути оставался незнакомцем. Но после последних нескольких часов он не казался таковым.

— Мне жаль, что мы не смогли его спасти. Мне правда жаль.

— Я знаю.

— Я готов вести машину, — сказал он. — До Фолл-Крик час езды. Мы высадим Фиби по дороге.

Он не сказал, что стал бы лучшим, более опытным водителем, особенно в таких условиях.

Он предлагал ей выход. Следующим мог бы быть вопрос о том, сколько ей лет, есть ли у нее права. Она знала это, он знал это. Формально у нее нет прав, только разрешение, хотя она ездила с дедушкой тысячу раз.

Она кивнула и демонстративно пнула ногой сугроб. Квинн смотрела сквозь снег на ряды машин, похожих на огромные белые валуны.

Внутри одного из автомобилей что-то зашевелилось.

Глава 13

Ноа

День первый

— Что такое? — спросил Ноа.

Квинн молча указала на машину, припаркованную в нескольких метрах от «Оранж Джулиус». Ноа наклонился и смахнул снег со стекла седана темного цвета со стороны водителя.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело