Выбери любимый жанр

Тебя больше нет (СИ) - "Mother Fox" - Страница 143


Изменить размер шрифта:

143

Мы провели чудесные две недели посреди невероятной красоты природы. Вы не поверите, но здесь творится своя уникальная магия. Местные Хранители оберегают штат и даже скрыли заповедник с волшебными животными от мира маглов. Мне бы очень хотелось вас туда свозить, но не могу. Правила есть правила. Если честно, я бы хотела там остаться, но не могу, потому что есть кое-что, что меня заставит остаться в туманном Альбионе.

Есть новость, которую вам нужно знать сейчас, прежде чем мы встретимся. Я вышла замуж. Мам, ты помнишь, как однажды сказала, что встречу когда-нибудь своего человека и не обязательно, что это будет мой друг, он может быть человеком, в котором я когда-то ошибалась. Он может быть беден, как Иов, или не писаным красавцем, как Киану Ривз, но он будем самым добрым, честным и отзывчивым человеком.

Мой муж – это человек, который отравлял всю мою жизнь в Хогвартсе, человек, про которого я вам столько рассказывала, и папа называл его гнусным типом. Но узнав его ближе, я осознала, что он самый лучший на свете человек. Что все это время он скрывал себя настоящего под этой сумрачной личной. Он готов был пожертвовать всем ради меня. И знаете, он жертвовал.

Я очень жду нашей с вами встречи. Мне хочется столько вам рассказать и столько услышать от вас. Что же теперь будет с коалами, ведь вы столько вложили в них своей души. Я хочу знать все, что было за тот год, когда вы даже не догадывались о том, что у вас была дочь.

Несмотря на то, что у меня есть любимый человек, единственные люди, которых я буду любить всегда – это вы.

Мам, пап, мне так вас не хватало.

Любящая вас дочь, Гермиона Грейнджер-Снейп

Дочитав письмо от дочери. Мистер Грейнджер снял очки и посмотрел на шокированную жену.

- Что поделать, дорогая, в этом вся наша Гермиона. Придется знакомиться с профессором Снейпом лично. Быть может, он действительно хорошее чудовище.

- Сколько лет этому профессору?

- Гермиона как-то рассказывала, что он на пару лет младше меня.

- О Боже, – закатила глаза миссис Грейнджер. – Хоть профессор, а не какой-то там продавец мороженого.

- Наша девочка уже выросла, и сама принимает решения. Даже если бы он был продавцом мороженого, мы бы все равно его приняли.

Пока они пытались переварить письмо от дочери, к ним в палату заглянула та же милая медсестра и передала им еще один конверт. В нем оказалось несколько свадебных колдографий. С них на родителей смотрела счастливая Гермиона, а рядом с ней стоял мужчина, который смотрел на нее теплым взглядом.

- Моя бабушка называла такой взгляд тихой любовью, – отозвался мистер Грейнджер. – Чтобы ты не говорила, а он мне начинает определенно нравиться.

- Мне не нравится ее платье, оно слишком закрытое. Когда я выходила за тебя замуж, все подружки мне завидовали.

- Господи, дорогая, тебя заботит какое-то платье?

- Нет, но можно было выбрать что-то другое.

- Ты неисправима!

Мистер Грейнджер обнял жену, и они продолжили рассматривать фотографии.

Все налаживалось.

========== Эпилог ==========

Столы были накрыты. Фонарики и гирлянды развешены. Представитель министерства уже был готов заключить брак между Рональдом Уизли и Лавандой Браун. Не хватало только одной гостьи, которая должна появиться вместе с мужем.

- Так кто ее муж, ты говоришь? – спросил Джордж у сестры.

- Не думаю, что тебе он понравится, но как оказалось, он хороший человек, – ответил вместо Джинни Гарри.

- Отец знает, кто он?

- Боюсь, это будет сюрпризом для всех, кроме меня и Гарри, – ответила Джинни, поправляя бабочку на шее Поттера.

- Только не говори, что это Малфой, – насупился Джордж.

- О, такого бы я сама не простила, – бабочка ее окончательно достала, и девушка буквально сорвала ту с Гарри.

- Джинни, ты не могла бы быть немного аккуратней.

Но тут где-то среди подсолнухов вспыхнул свет, и послышались голоса. Девушка, судя по всему, подбадривала мужчину, который явно чувствовал себя не в своей тарелке. Потом из зарослей подсолнухов показалась Гермиона Грейнджер в красивом красном платье. За ней шел мужчина, которого все сразу узнали.

- Всем привет, – сказала девушка, ведя за руку супруга.

Не удивились, наверное, только Гарри, Джинни и мистер Уизли. Послышался кашель Ли Джордана, который поперхнулся шампанским.

- Я же тебе говорил, что идея брать меня с собой была не из лучших, – тихо сказал жене Северус Снейп, натянуто улыбаясь.

- О, Северус, Гермиона, рад видеть. Прошу, присаживайтесь, мы ждали только вас. Церемония вот-вот начнется, – добродушно приветствовал Артур Уизли. Его добродушие было отнюдь не поддельным.

Джордж вопросительно посмотрел на Гарри Поттера, требуя объяснений. Гарри лишь пожал плечами, а Джинни прыснула в кулак.

- И ты считаешь, что это хорошая кандидатура для нее? – громким шепотом возмутился Джордж. Сидевшая за ним Молли ударила его по голове. – Ну, мам!

- Если Гермиона с ним счастлива, значит, мы его должны принять, – прошипела Молли Уизли, намекая на непристойное поведение сына.

Всю церемонию большая часть гостей косилась на Гермиону и Снейпа. У кого-то их пара вызывала любопытство, у кого-то недовольство. Рон пытался поймать взгляд Гермионы, но получил букетом от Лаванды, которой не терпелось скорее поменять свою фамилию на Уизли.

- Мне кажется, твой дружок не очень счастлив с мисс Браун, – немного наклонив голову к жене, тихо сказал зельевар.

- Он просто волнуется, – взяв Северуса за руку, сказала девушка.

Свадебная церемония медленно, но верно подходила к концу. Представитель министерства спросил у собравшихся гостей, против ли кто-то этого союза. Рон посмотрел умоляюще на Гарри, но друг лишь тихо рассмеялся.

- Поскольку нет ничего, что могло бы воспрепятствовать этому брачному союзу, я спрашиваю тебя, Рональд Биллиус Уизли, согласен ли ты взять в жёны Лаванду Роуз Браун? Будешь ли ты любить, уважать и нежно заботиться о ней, и обещаешь ли ты хранить брачные узы в нерушимости, пока смерть не разлучит вас? Если это так, подтверди это перед свидетелями, Рональд, словами “Да, обещаю”.

Рон сглотнул и, откашлявшись, произнес:

- Да, обещаю.

- Согласна ли ты, Лаванда Роуз Браун, взять в мужья Рональда Биллиуса Уизли? Будешь ли ты любить, уважать и нежно заботиться о нём и обещаешь ли ты хранить брачные узы в нерушимости, пока смерть не разлучит вас? Если это так, подтверди это перед Богом и свидетелями словами “Да, обещаю”.

Лаванда будто сорвалась с цепи и прокричала:

- Да, да, да, обещаю!

Потом они взяли кольца:

- Прими это обручальное кольцо как символ и обещание моей любви и… Слушайте, а это обязательно? – спросил Рон

- Рональд Уизли!!! – прорычала Лаванда. – Если ты сейчас же не наденешь это чертово кольцо на мой палец, то я обещаю, что твоя жизнь превратится в кошмар!

Джордж наклонился к Ли Джордану и прошептал с улыбкой:

- Он на ней женится – это уже кошмар.

В это время Рон дрожащими пальцами надевал кольцо на свою новоиспеченную жену.

- Этим кольцом я обещаю хранить любовь и верность, – сказала Лаванда, улыбаясь самой милой улыбкой так, будто ничего не произошло.

***

Начался банкет на природе, когда Гарри Поттер попросил слово.

- Прежде всего я хотел бы поздравить своего друга Рона и его новоиспеченную жену Лаванду. Надеюсь, что вы сохраните этот союз и проживете счастливую и долгую жизнь, – потом он вздохнул и взял Джинни за руку, приглашая встать со своего места. Джинни растеряно поднялась со стула.

После Гарри встал на одно колено и достал из кармана брюк маленькую бархатную коробочку:

- Знаете, я не нашел лучшего момента, чтобы это сделать, но… Мистер и миссис Уизли, я, Гарри Джемс Поттер, прошу руки вашей дочери, Джиневры Молли Уизли, чтобы соединиться с ней узами брака и создать крепкую любящую семью, – произнес Гарри запинаясь.

- Странно, что вы еще не поженились, – задумчиво произнес Артур. – Давайте есть.

143
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Тебя больше нет (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело