Выбери любимый жанр

Тебя больше нет (СИ) - "Mother Fox" - Страница 131


Изменить размер шрифта:

131

Спасенье рода в сыне света,

Что потерял следы во тьме.

Союз двух судеб все изменит,

Который обозначен лишь на древнем языке.

И древние слова сотрутся,

В прощенье той, что знает путь.

Проклятье рода, падшей знати

Избавит, лишь познав их суть.

И в год еще до сорока,

Когда настанет первый день от лета,

Исправить сможет все сполна,

Когда согласием ответит

Наследница, с чьим родом

Была повязана беда.

- Что это? – поинтересовалась Гермиона.

Маг обернулся к ней и проследил за ее взглядом.

- Это пророчество Эйлин Принц.

- Твоей матери?

- Да, но это не должно тебя беспокоить. Прошу, уходи, – зельевар снова вернулся к своей работе, перебарывая желание задержать девушку здесь еще на пару минут.

- Северус, я только хотела спросить. Кто-нибудь знает о том, что ты сделал? – она прижимала коробку к себе, как плюшевого медведя.

- Почему ты спрашиваешь?

- Мне кажется, я имею право знать.

- МакГонагалл и Помфри. Они знали все с самого начала.

- И даже про Беллатрису?

- Нет, – усмехнулся Снейп, – если бы кто-то еще узнал об этом, боюсь, ты бы не продолжала учиться в Хогвартсе. Ты слишком опасна.

- Опасна? – удивленно, почти неслышно, прошептала девушка.

Маг снова отвернулся от котла и подошел к девушке. Он нежно провел ладонью по ее шее, посмотрел в глаза и плавно перевел ту к щеке. Вернув коробку на стол, гриффиндорка прижалась к его ладони, как к чему-то дорогому для нее.

- Ты опасна для меня. Мы опасны друг для друга, как ты этого не поймешь? – в его глазах было столько надежды на понимание. И Гермиона понимала. – Прошу тебя, уходи. Не заставляй меня делать то, что неправильно.

Выражение лица Гермионы говорило о том, что она прав. Он был всегда прав, с самого первого дня ее появления в школе. Прав во всем.

Схватив коробку, она поспешила к двери.

- Спокойной ночи, профессор Снейп. Надеюсь, вы найдете решение и разорвете нашу связь.

========== Глава 75 ==========

Началась очередная суббота, когда предстоял привычный поход в Хогсмид, в самую магическую деревню на всей территории магической Британии. Гермиона Грейнджер проснулась и протерла глаза. Потом она перевернулась на бок и посмотрела на соседнюю кровать. Кровать Джинни была пуста. Это значило только одно – та снова начала тренировки, но при этом продолжала искать нового загонщика.

Уизли никак не могла найти подходящего. Она сравнивала их с Бродериком, чего было делать категорически нельзя. Даже Триббл перестал придираться к потенциальным коллегам по команде. Приближалась игра с пуффендуйцами.

Потянувшись, Гермиона все же сползла с кровати и пошла умываться. Впереди предстоял интересный день. Даже не смотря на все злоключения, которые выпали на ее душу, сегодня все должно быть хорошо.

Приняв душ, гриффиндорка начала одеваться. Сегодня она одевалась особенно тщательно, предвкушая что-то очень интересное. Гофрированная юбка до колен, шерстяные чулки до середины бедра и теплый махровый свитер. Не забыв прихватить свою вышитую бисером сумку без дна, Гермиона со счастливой улыбкой побежала по лестницам в Большой зал.

Уже перед самой дверью она остановилась. Достав из сумки карманное зеркальце, девушка как-то дерзко улыбнулась своему отражению и вошла внутрь. В большом зале собралась почти вся школа. Чувствуя свою неотразимость, девушка прошла в другой конец стола своего факультета, слегка виляя бедрами. Потом она ловко присела на скамью и налила себе тыквенного сока. Заметив недовольные, но вожделенные взгляды за столом слизеринцев, она кокетливо улыбнулась и сделала глоток.

Северус Снейп сидел за преподавательским столом мрачнее тучи. Сегодня он проснулся в скверном настроении, которое было гораздо хуже его обычного. Еще эта девчонка, которая вела себя неподобающе.

- О, у мисс Грейнджер сегодня приподнятое настроение, – заметила Помона Спраут.

- Зато поведение остается отвратительным, – огрызнулся зельевар.

Заместитель директора только пожала плечами и вернулась к своей трапезе.

Тем временем Гермиона Грейнджер поднялась со своего места и направилась в сторону команды Слизерина по квидичу. Она со всеми вежливо поздоровалась.

- Что тебе тут надо, Грейнджер? – брезгливо спросил капитан Босхуд.

- Мистер Ганс Элеонора Босхуд… – начала было девушка, как среди команды слизеринцев раздался неподдельный гогот веселья.

- Так твое второе имя Элеонора? – задыхаясь от смеха спросил вратарь Дэвид Свифт.

- Итак, мистер Ганс Элеонора…

- Можно больше не повторять? – разражено прикрикнул Босхуд.

- Я всего лишь хотела поговорить с Амандой, вашим маленьким ловцом, – подытожила гриффиндорка.

Аманда Колинз пыталась спрятаться за волосами, не понимая, что от нее нужно самой Гермионе Грейнджер. Тем временем Гермиона аккуратно присела рядом с девчушкой, поставив свой стакан с тыквенным соком.

- Эй, Аманда, – сказала девушка, улыбаясь. – Я смотрела вашу игру с когтевраном.

Девчушка зарылась в волосы еще больше.

- Ты играла потрясающе, – искренне сказала Гермиона.

- Но мы проиграли. Я их подвела, – печально ответила Аманда.

- Несмотря на то, что ваша команда проиграла, ты не подвела и поймала снитч. Это они тебя подвели.

Аманда Колинз не сразу поняла, что произошло, когда теплые добрые руки старшеклассницы сомкнулись вокруг нее. Это были настоящие дружеские объятия. После чего ловец Слизерина обняла Гермиону в ответ. Слизеринский стол затих.

Понимая, что доставляет девочке неудобства, Гермиона взяла стакан с тыквенным соком, допила его и поставила на стол своего факультета рядом с Джинни Уизли. Капитан команды Гриффиндора хотела было возмутиться, но Гермиона уже подошла к выходу из зала, размахивая сумочкой в знак того, что она ушла.

Тем временем Аманда Колинз сделал глоток из своего стакана и сморщилась. С соком было что-то не так. Потом она посмотрела на не обращающих на нее внимание членов команды и произнесла куда-то в пустоту:

- Я, кажется, нехорошо себя чувствую.

Потом она закатила глаза и упала с лавки. Сидящий рядом Босхуд потрепал ее по плечу и еле нащупал пульс. Девочка была вроде бы жива, но никак не реагировала.

Тем временем Снейп уже спешил к студентке своего факультета. За ним семенили МакГонагалл и Помфри, а дальше все остальные. Последним бежал профессор Флитвик, вытирая пот с лица маленьким платочком.

Когда зельевар подошел к Аманде, слизеринцы отошли в сторону. Маг начал осмотр.

- Еще одна смерть! – весело прокричал Кровавый Барон, который неожиданно оказался здесь.

- Побойтесь Мерлина, Барон, – отозвался Снейп. – Она просто находится под действием яда, называемым напитком Живой Смерти.

- Но кто это мог сделать? – спросила директор, растеряно смотря на Аманду.

- Много кто. И нам придется выяснить, кто именно, – ответил маг, вставая с колен. – Миссис Помфри, у вас есть Рябиновый отвар?

- Как назло на днях закончился, – немного испугано ответила колдомедик.

- Перенесите мисс Колинз в лазарет, а я принесу Рябиновый отвар.

На этих словах Северус Снейп вышел из Большого зала и направился в Подземелье.

Спустившись в крыло, где находились кабинет зельеварения, его комната и общежития Слизерина, маг услышал, что из-под лестницы доносятся всхлипывания. Заглянув туда, она нашел там Гермиону, которая прижимала к себе колени и плакала.

- Я убила Аманду, – сказала она, вытирая слезы.

- Не убила, но могла, – сказал спокойно маг. – Ты можешь научиться контролировать Беллатрису? Твоя беспечность может нанести очень много бед.

- Ее появление было внезапным, я могла только видеть, но не могла контролировать свое тело, – сквозь слезы проговорила гриффиндорка.

- Придется научиться. Окклюменция – самая лучшая для этого практика, но учить тебя я не буду, – утвердительно ответил зельевар. – Сейчас это было зелье летаргического сна, а потом это будет яд похуже.

131
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Тебя больше нет (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело