Выбери любимый жанр

Тебя больше нет (СИ) - "Mother Fox" - Страница 108


Изменить размер шрифта:

108

- Великая Моргана! – послышался мужской голос с лестницы, ведущей на второй этаж. Голос принадлежал хозяину кондитерской Амброзиусу Флюму.

- Добрый вечер, Амброзиус, – сказал Снейп, поднимая Гермиону с пола и усаживая ее на стул.

- Какой же он добрый, Северус! – воскликнул Флюм. – Что вы забыли в Хогсмиде? Разве Минерва вас не предупредила, что у нас тут Химера бродит!

- Мы были в Мунго с раннего утра, – ответил зельевар, давая понять, что вопрос закрыт.

- Химера появилась несколько часов назад, судя по ее поведению, она забрела сюда не случайно. Аберфорт послал сову Хагриду, чтобы он предупредил кентавров. Они единственные, кто могут с ней справиться, но, судя по тому, что они не пришли, либо сова попала в пасть этой твари, либо Хагрид их еще не нашел, – уточнил Амброзиус.

- Нам надо срочно в Хогвартс, у мисс Грейнджер перелом, – будто не слыша Флюма, сказал зельевар.

- Нет-нет, это невозможно, я не могу подвергать вас опасности, – сказал хозяин кондитерской. – Я видел в окно, как вы разозлили эту тварь. Она вас сожрет, как только выйдите за дверь.

- Нам не понадобится выходить на улицу, мистер Флюм, – тихо сказала гриффиндорка, которая молчала все это время. – В подвале вашего магазина есть тайный ход, который ведет в Хогвартс.

Снейп, как и Амброзиус, удивленно посмотрел на девушку.

- Бродяга, Сохатый, Лунатик и Хвост показали нам его несколько лет назад, – ответила Гермиона, обращаясь больше к зельевару, который, услышав эти имена, гневно скривился.

- Кто-кто? – спросил Флюм, не понимая, о чем говорит школьница.

- Неважно, – прорычал Снйеп. – Где это ход?

- Как я уже сказала, он в подвале, – девушка стала обуваться, понимая, что им уже надо идти.

- Но у меня в подвале отродясь не было тайного хода, – удивление Амброзиуса было неподдельным.

Обувшись, девушка встала, опираясь об руку профессора. Амброзиус Флюм не стал препятствовать тому, чтобы они спустились в подвал. Он был уверен, что никакого хода там не окажется и это все бредни девушки, которой от страха и боли что-то мерещится. Но вся его уверенность сошла на нет, когда Гермиона, оказавшись в подвале, уверенно похромала к половицам, под которыми была неглубокая дыра.

- Феноменально! – воскликнул хозяин Сладкого Королевства. – Ах вот как пропадал товар из магазина, а я все грешил на помехи в антивандальных чарах.

Гермиона только тихо рассмеялась. Снейп уже спрыгнул в дыру и протянул руки девушке, помогая ей спуститься. Попрощавшись с Флюмом, Снейп стал задвигать доски обратно.

- Подожди, – остановила его девушка, когда зельевар почти закрыл вход.

- Гермиона, нам нельзя медлить! – ответил тот, намекая на ее больную ногу.

- Это не займет много времени, – девушка просунула полочку в просвет, оставшийся от почти задвинутой половицы, и прошептала – Обливиэйт.

Маг усмехнулся и посмотрел на гриффиндорку.

- Ну и зачем ты это сделала?

- Я не хочу, чтобы он закрыл этот ход, пусть лучше не знает о нем вообще, – прошептала девушка, заслышав, как Флюм, что-то бормоча себе под нос, поднимается в магазин.

- Ты это тоже проделаешь со мной? – саркастично спросил маг.

- И с тобой, если ты кому-то расскажешь, – рассмеялась девушка, облокотившись о плечо Снейпа.

***

Выбравшись из горба статуи Одноглазой ведьмы на третьем этаже, Северус Снейп наколдовал носилки и усадил на них Гермиону, которая сопротивлялась.

- Хватит геройств, – прорычал маг. – Ты и так уже сегодня наворотила глупостей, из-за которых сломала ногу.

Надув губы, Гермиона все же села на носилки, но все равно была против этого. До Больничного крыла шли молча. Во всяком случае шел Снейп, в то время как гриффиндорка сидела, вытянув ногу и скрестив руки на груди.

- Мерлин, какое счастье, вы живы, – воскликнула мадам Помфри, завидев их в дверях лазарета. – Что случилось с мисс Грейнджер?

- Упала и сломала ногу, – ответил зельевар, потом сделал паузу и продолжил, – когда мы спасались от Химеры.

Мадам Помфри чуть не упала в обморок от услышанного, но быстро взяла себя в руки. Она помогла девушке слезть с носилок и перелечь на кровать, сказав Гермионе раздеваться, и ушла за костеростом. Гриффиндорка послушно стала снимать джинсы. Она снова не соблюдала осторожность, но поняла это, когда Северус Снейп задернул ширму.

- Я ничего не имею против, – прошептала девушка, продолжая раздеваться.

- Ты нет, но вот мадам Помфри явно этого не оценит, – сказал маг через ткань, заслонявшей девушку от него. Гермиона ничего не ответила, понимая, что имеет ввиду зельевар.

Надев больничную пижаму, она встала с постели и прислонилась к ширме, натягивая ее, чтобы дотронуться до Снейпа. Мужчина вздрогнул и сделал небольшой шаг назад.

- Спасибо, Северус, – подумала она, надеясь, что он услышит ее.

- Мисс Грейнджер, в конце концов вы студентка Хогвартса и я, как преподаватель, несу за вас ответственность. Теперь отдыхайте, – его голос снова похолодел. Девушка вначале услышала удаляющиеся шаги, а потом скрип закрывающейся двери.

Гриффиндорка снова села на кровать, дожидаясь колдомедика Хогвартса. Все события сегодняшнего вечера казались ей странными и пугающими.

- Он все еще жив? – услышала девушка голос Беллатрисы в своем Сознании. – Ах да, ты же не знаешь – это я натравила Химеру на Снейпа. Отложенное Империо действует даже на такую кошечку, как эта.

Девушка вздрогнула, но промолчала. Сейчас был не самый лучшей момент для беседы, но Лестрейндж продолжила:

- Теперь я могу контролировать не только твое тело, но и твое Сознание, правда, пока сама ты спишь. Знаешь, мне это стоило больших трудов – найти Химеру. Кентавры, эти мерзкие грязнокровки, снова пытались меня поймать. Но это не так важно. Важно, что у меня не получилось уничтожить этого эгоистичного придурка! Запомни, я не дам ему избавиться от меня! – и она снова безумно рассмеялась, пронзив Гермиону головной болью.

- Милая, с тобой все в порядке? – раздался голос мадам Помфри будто издалека. Девушка со страхом посмотрела на колдомедика.

- Она хотела убить его, – одними губами произнесла Гермиона.

Мадам Помфри не сразу поняла, что гриффиндорка имеет ввиду, но потом сообразила:

- Вы напуганы, но теперь все в порядке, вы в безопасности. Хогвартс защитит вас даже от Химеры, – с этими словами ведьма подала Гермионе костерост. А потом ушла снова к себе, шепча под нос что-то вроде: «Не хорошо все это, не хорошо…».

========== Глава 61 ==========

Посреди ночи дверь в Больничное крыло распахнулась. Послышались встревоженные голоса и топот спешащих ног. Гермиона вздрогнула и распахнула глаза. Девушка дремала, уснуть ей так и не удалось после событий, которые произошли всего несколько часов назад. Закрывая веки, она видела устрашающей образ Химеры. Фантазия гриффиндорки показывала ей страшные картины: умирающий Северус, растерзанный диким животным, оторванные конечности самой девушки, и мрачные коридоры Подземелий.

Взволнованные приглушенные голоса вырвали ее из неглубокого сна и заставили прислушаться. Голоса принадлежали директору, Йоргенсену, Снейпу, Хагриду и… Батшеде Бабблинг. Распознать лесничего было просто. Копна каштановых волос была видна над ширмой, а также его шепот, который больше походил на обычный уровень звука, говорящего человека.

- Батшеда, я до сих пор не могу поверить, как вы могли допустить такое, – МакГонагалл была очень зла. Нотки ярости, которые проскакивали в ее голосе, давали это четко понять.

Послышался скрип кровати совсем недалеко от Гермионы. Видимо на нее кого-то или что-то положили.

- Минерва, я уже не раз вам объясняла. Я понятия не имею, как он туда пробрался, – профессор Древних рун была чем-то сильно раздосадована.

- Конечно не имеете никакого понятия, когда вместо того, чтобы патрулировать заваленные подземные коридоры, вы, профессор Бабблинг, пытаетесь наладить свою личную жизнь, – естественно даже сейчас от профессора зельеварения исходила ядовитая желчь.

108
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Тебя больше нет (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело